"interesados del sistema de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعنية في منظومة اﻷمم
        
    • المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم
        
    • المعنية داخل منظومة الأمم
        
    • المهتمة باﻷمر داخل منظومة اﻷمم
        
    • المعنية اﻷخرى في منظومة اﻷمم
        
    Recomendaron que se pusieran a disposición de los organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas recursos suficientes para complementar, supervisar y aplicar eficazmente el Programa de Acción. UN وأوصوا بتوفير الموارد الكافية للوكالات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل متابعة برنامج العمل ورصده وتنفيذه على نحو فعال.
    45. El PNUD se encuentra en buenas condiciones para cooperar con otros departamentos, programas y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas con miras a dar una respuesta más enérgica a los múltiples problemas del desarrollo preventivo y curativo. UN ٥٤ - ويعتبر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في وضع يسمح له بالتعاون مع سائر اﻹدارات والبرامج والوكالات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة للتصدي بنشاط أكبر لتحديات التنمية الوقائية والعلاجية العديدة.
    43. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1991/93, pidió a la Secretaria General de la Conferencia que hiciera uso de los aportes sustantivos de todos los órganos, organizaciones y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a las actividades preparatorias de la Conferencia. UN ٤٣ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩١/٩٣، إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر أن تستفيد من المساهمة الموضوعية لكافة اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que exploren los medios de lograr una mayor coherencia en la reunión de datos y la publicación de estadísticas. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que exploren los medios de lograr una mayor coherencia en la reunión de datos y la publicación de estadísticas. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    Todos los organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas seguirán colaborando con las autoridades nacionales para contribuir a asegurar los preparativos oportunos para la realización sin tropiezos del censo en 2014. UN وستواصل جميع الوكالات المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة عملها مع السلطات الوطنية للمساعدة على ضمان القيام بالأعمال التحضيرية في أوانها للنجاح في إجراء تعداد السكان في عام 2014.
    Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que, utilizando los mecanismos actualmente existentes en el sistema de las Naciones Unidas para la planificación, la programación y la coordinación de actividades relativas a la juventud, examinen su proceso de planificación a medio plazo para prestar la debida atención al reforzamiento de la perspectiva de la juventud en sus actividades. UN ١٣٣ - تحث الهيئات والمنظمات المهتمة باﻷمر داخل منظومة اﻷمم المتحدة على أن تستعرض، باستعمال اﻵليات المتاحة حاليا داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتخطيط اﻷنشطة المتعلقة بالشباب وبرمجتها وتنسيقها، ما لديها من إجراءات في مجال التخطيط في اﻷجل المتوسط، وإلى إيلاء الاعتبار المناسب لتعزيز المنظور الشبابي في أنشطتها.
    Por ello, se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que examinen urgentemente las publicaciones que se distribuyen en la actualidad y determinen cómo podrían ser más útiles para la promoción del programa de acción y en qué esferas necesitan ser complementadas mediante la producción de folletos y carteles en relación con acontecimientos especiales. UN لذلك فإن الهيئات والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة مدعوى ﻷن تقوم، على سبيل الاستعجال، باستعراض المنشورات التي جرى انتاجها في الوقت الحاضر وبتحديد الطرق التي يمكن بها استخدام هذه المنشورات في تحسين الترويج لبرنامج العمل فضلا عن المجالات التي يمكن أن تستكمل فيها عن طريق انتاج منشورات وملصقات تتصل بأحداث معينة.
    En consecuencia, los organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas seguirán movilizando a la comunidad internacional para que resuelvan con firmeza las cuestiones pendientes lo cual permitiría mejorar la capacidad de Madagascar para gestionar, en las diversas fases, los efectos de los desastres naturales cíclicos. UN ٣٢ - ولذلك فإن الكيانات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة ستواصل تعبئة المجتمع الدولي من أجل التصدي بصورة ملموسة للقضايا المعلقة التي من شأنها تعزيز قدرة مدغشقر على التحكم، في المراحل المختلفة، في آثار الكوارث الطبيعية المتكررة.
    11. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que, con la asistencia de las organizaciones y órganos interesados del sistema de las Naciones Unidas, incluido el Departamento de Información Pública de la Secretaría, tome las medidas necesarias para intensificar sus operaciones de información pública y otras iniciativas pertinentes a fin de promover una actitud favorable del público hacia la Conferencia, sus objetivos y su importancia; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم بمساعدة المنظمات والهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، باتخاذ التدابير اللازمة لتكثيف جهودها اﻹعلامية وغير ذلك من المبادرات ذات الصلة لتعزيز الوعي العام بفائدة المؤتمر وبأهدافه وأهميته؛
    También fueron invitados a asistir a las reuniones representantes de los departamentos, programas y organismos especializados interesados del sistema de las Naciones Unidas, así como las organizaciones internacionales y regionales pertinentes. UN شريجفر )هولندا(. ودعي ممثلو اﻹدارات والبرامج والوكالات المتخصصة المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية ذات صلة لحضور الاجتماع بصفة مراقب.
    Por ello, se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que examinen urgentemente las publicaciones que se distribuyen en la actualidad y determinen cómo podrían ser más útiles para la promoción del Programa de Acción y en qué esferas podría ser necesario complementarlas mediante la producción de folletos y carteles en relación con acontecimientos especiales. UN لذلك، فإن الهيئات والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة مدعوة ﻷن تقوم، على سبيل الاستعجال، باستعراض المنشورات المنتجة في الوقت الحاضر وبتحديد الطرق التي بفضلها يمكن استخدام هذه المنشورات في تحسين الترويج لبرنامج العمل، فضلا عن المجالات التي يمكن أن تستكمل فيها عن طريق انتاج منشورات وملصقات تتصل بأحداث معينة.
    Por ello, se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que examinen urgentemente las publicaciones que se distribuyen en la actualidad y determinen cómo podrían contribuir más a la promoción del Programa de Acción y en qué esferas podría ser necesario complementarlas mediante la producción de folletos y carteles en relación con acontecimientos especiales. UN لذلك، فإن الهيئات والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة مدعوة ﻷن تقوم، على سبيل الاستعجال، باستعراض المنشورات المنتجة في الوقت الحاضر وبتحديد الطرق التي بفضلها يمكن استخدام هذه المنشورات في تحسين الترويج لبرنامج العمل، فضلا عن المجالات التي يمكن أن تستكمل فيها عن طريق انتاج منشورات وملصقات تتصل بأحداث معينة.
    Por ello, se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que examinen urgentemente las publicaciones que se distribuyen en la actualidad y determinen cómo podrían ser más útiles para la promoción del Programa de Acción y en qué esferas podría ser necesario complementarlas mediante la producción de folletos y carteles en relación con acontecimientos especiales. UN لذلك، فإن الهيئات والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة مدعوة ﻷن تقوم، على سبيل الاستعجال، باستعراض المنشورات المنتجة في الوقت الحاضر وبتحديد الطرق التي بفضلها يمكن استخدام هذه المنشورات في تحسين الترويج لبرنامج العمل، فضلا عن المجالات التي يمكن أن تستكمل فيها عن طريق انتاج منشورات وملصقات تتصل بأحداث معينة.
    Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que exploren los medios de lograr una mayor coherencia en la reunión de datos y la publicación de estadísticas. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que exploren los medios de lograr una mayor coherencia en la reunión de datos y la publicación de estadísticas. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que exploren los medios de lograr una mayor coherencia en la reunión de datos y la publicación de estadísticas. UN لهذا حثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصاءات.
    La Conferencia pidió a otras organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales regionales y todos los organismos y órganos interesados del sistema de las Naciones Unidas que especificaran cómo podrían contribuir al logro de los objetivos y estrategias de la Conferencia. UN والذي طلب إلى مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية، وجميع الوكالات واﻷجهزة المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، أن تحدد السبل التي يمكن أن تسهم في تحقيق غاياته واستراتيجياته.
    Pedía también al Secretario General que siguiera recabando periódicamente información de los Estados, de las organizaciones regionales y de los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas acerca de las medidas adoptadas para aliviar los problemas económicos especiales de esos Estados. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يواصل السعي للحصول على معلومات من الدول، والمنظمات اﻹقليمية، واﻷجهزة والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻹجراءات المتخذة للتخفيف من المشاكل الاقتصادية الخاصة لتلك الدول.
    Otra iniciativa, a nivel técnico, para mejorar la planificación y coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a fomentar la igualdad de oportunidades, sería el compromiso de crear, a título experimental, un portal para promover un diálogo abierto entre los miembros interesados del sistema de las Naciones Unidas y de la sociedad civil. UN وستشمل مجالات التقدم الأخرى لتحسين أنشطة التخطيط والتنسيق لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق تكافؤ الفرص التزاما على الصعيد التقني لوضع أساس تجريبي وتحديد منفذ للحوار المفتوح فيما بين الجهات المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة إضافة إلى المجتمع المدني.
    133. Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que, utilizando los mecanismos actualmente existentes en el sistema de las Naciones Unidas para la planificación, la programación y la coordinación de actividades relativas a la juventud, examinen su proceso de planificación a mediano plazo a fin de prestar la debida atención al fortalecimiento de la perspectiva de la juventud en sus actividades. UN ٣٣١ - تحث الهيئات والمنظمات المهتمة باﻷمر داخل منظومة اﻷمم المتحدة على أن تستعرض، باستعمال اﻵليات المتاحة حاليا داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتخطيط اﻷنشطة المتعلقة بالشباب وبرمجتها وتنسيقها، ما لديها من إجراءات في مجال التخطيط في اﻷجل المتوسط، وإلى إيلاء الاعتبار المناسب لتعزيز المنظور الشبابي في أنشطتها.
    El informe contenía tres recomendaciones dirigidas a las Naciones Unidas, al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), a los gobiernos de los países menos adelantados, así como a algunos organismos especializados interesados del sistema de las Naciones Unidas. UN وتضمن التقرير ثلاث توصيات موجهة إلى اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومات أقل البلدان نموا وإلى الوكالات المتخصصة المعنية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus