"intereses devengados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفوائد
        
    • الفائدة المكتسبة
        
    • الفوائد المكتسبة
        
    • الفائدة المتراكمة
        
    • الفائدة المستحقة
        
    • الفوائد المستحقة
        
    • الفوائد المتراكمة
        
    • الفوائد المحققة
        
    • إيرادات الفوائد
        
    • إيرادات الاستثمار
        
    • الفوائد المصرفية
        
    • الفوائد المحصلة
        
    • فائدة تكتسب
        
    • الفائدة المتجمعة
        
    • الفوائد الناشئة
        
    ii) Cuentas por cobrar: 231.950 dólares, que comprenden anticipos a funcionarios por valor de 142.313 dólares, todo lo cual está en proceso de cobranza, intereses devengados por valor de 2.376 dólares y diversas facturas que ascendían a 87.261 dólares; UN ' ٢ ' حسابات قبض - ٠٥٩ ١٣٢ دولارا، تتألف من سلف مدفوعة للموظفين تبلغ ٣١٣ ٢٤١ دولارا جميعها قيد الاسترداد، وفوائد مستحقة تبلغ ٦٧٣ ٢ دولارا، وبنود متنوعة تبلغ ١٦٢ ٧٨ دولارا؛
    Los fondos generales de las organizaciones no reservados para actividades de población, los intereses devengados por los fondos y los recursos provenientes de actividades que generan ingresos y que se gastan en actividades de población se consideran asistencia multilateral para dichas actividades. UN وتعتبر الأموال العامة المتوافرة لدى المنظمات وغير المخصصة للأنشطة السكانية وفوائد المبالغ والأموال الآتية من الأنشطة المدرة للدخل التي تصرف على الأنشطة السكانية مساعدة سكانية متعددة الأطراف.
    Los intereses devengados por los fondos invertidos fueron 11,8 millones de dólares. UN وبلغت قيمة الفائدة المكتسبة على اﻷموال المستثمرة ١١,٨ مليون دولار.
    iii) Los intereses devengados por esos ingresos. UN ' ٣ ' الفوائد المكتسبة عليهما.
    Los intereses devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo se acreditan a ese fondo; UN وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق.
    Intereses por cobrar e intereses devengados UN الفائدة المستحقة القبض والفائدة المتراكمة
    Intereses por cobrar e intereses devengados UN الفوائد المستحقة القبض والفوائد المتراكمة
    Los intereses devengados sobre la deuda externa aumentaron, en parte, por el alza de los tipos de interés internacionales en dólares. UN وارتفعت الفوائد المتراكمة على الديون الخارجية بسبب ارتفاع اﻷسعار الدولية لفائدة الدولار.
    El hecho de que figuren 47.000 dólares en el cuadro 8 e intereses devengados por valor de 284.000 dólares en el cuadro 5.1 obedece a errores de registro de períodos anteriores sujetos a reclasificación en 2008. UN ويرجع إدراج مبلغ 000 47 دولار في الجدول 8 وفوائد متراكمة قدرها 000 284 دولار في الجدول 5-1 إلى أخطاء في قيودات الفترات السابقة ستخضع لإعادة التصنيف في عام 2008.
    La aparición de 46.000 dólares en el cuadro 8 y los intereses devengados por valor de 284.000 dólares en el cuadro 5.2 obedece a errores de registro de períodos anteriores que se van a reclasificar en 2006. UN ويرجع إدراج مبلغ 000 46 دولار في الجدول 8 وفوائد مستحقة قدرها 000 284 دولار في الجدول 5-2 إلى أخطاء في قيودات الفترات السابقة ستخضع لإعادة التصنيف في عام 2006.
    Esto es la parte correspondiente a la UNMOVIC en la cuenta mancomunada de la Sede de las Naciones Unidas, que comprende efectivo y depósitos a plazo por un monto de 17,89 millones de dólares, inversiones a corto plazo por valor de 52,33 millones de dólares, inversiones a largo plazo por 43,83 millones de dólares e intereses devengados por cobrar por un monto de 0,72 millones de dólares. UN ويمثل ذلك المبلغ حصة اللجنة في صندوق النقدية المشترك لمقر الأمم المتحدة، وهو يتألف من نقدية وودائع لأجل قدرها 17.89 مليون دولار، واستثمارات قصيرة الأجل قيمتها 52.33 مليون دولار، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 43.83 مليون دولار، وفوائد متراكمة مستحقة القبض قدرها 0.72 مليون دولار.
    977.379 dólares, inversiones a largo plazo por valor 2.518.015 dólares (valor de mercado: 2.498.066 dólares) e intereses devengados por cobrar por valor de 19.117 dólares. UN 015 518 2 دولارا (قيمتها السوقية 066 498 2 دولارا)، وفوائد متراكمة مستحقة القبض تبلغ 117 19 دولارا.
    En relación con el programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales, que concluyó en el anterior período de sesiones, el Consejo señaló que se habían distribuido más de 1.000 millones de dólares en fondos retenidos e intereses devengados a los cuatro gobiernos participantes en el programa. UN وفيما يتعلق ببرنامج متابعة التعويضات البيئية الذي اختتم في الدورة الأخيرة، أشار المجلس إلى أن أموالاً تزيد على بليون دولار في صورة مبالغ محتجزة وفوائد متراكمة صُرِفَت للحكومات المشاركة الأربع، في إطار البرنامج.
    e Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo (1.606.242 dólares), inversiones a corto plazo (2.003.573 dólares con un valor de mercado de 2.025.634 dólares), inversiones a largo plazo (5.390.917 dólares con un valor de mercado de 5.546.472 dólares) e intereses devengados por cobrar (120.847 dólares). f Reclasificados para que se ajusten a la presentación actual. 227a UN (هـ) تمثل حصة المجمع النقدي وتشمل نقدية وودائع لأجل بمبلغ قدره 242 606 1 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل بمبلغ قدره 573 003 2 دولارا (قيمتها السوقية 634 025 2 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل بمبلغ قدره 917 390 5 دولارا (قيمتها السوقية 472 546 5 دولارا) وفوائد مستحقة قيد التحصيل بمبلغ 847 120 دولارا.
    Los intereses devengados por las operaciones con estas aportaciones figuran por tanto como ingresos de las inversiones, aunque en realidad son resultado de las operaciones de la Caja, no de sus inversiones. UN وتصنف الفائدة المكتسبة من استغلال عائد الاشتراك كإيراد استثماري، مع أنها ثمرة عمليات الصندوق وليست نتيجة استثماراته.
    En 1998, los intereses devengados por los recursos suplementarios proporcionaron al UNICEF gastos de apoyo equivalentes a una tasa adicional de recuperación del 4%, aproximadamente. UN وفي عام 1988، وفرت الفائدة المكتسبة من الموارد التكميلية لليونيسيف تكاليف دعم تساوي معدل استرجاع للتكاليف قدره 4 في المائة تقريبا.
    Distribución de intereses devengados en virtud del presupuesto ordinario. UN توزيــع الفوائد المكتسبة فــي إطــار الميزانيــة العادية.
    La Comisión recomienda que se apruebe la utilización de los intereses devengados en el fondo del IMIS. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على استخدام الفائدة المتراكمة في إطار صندوق نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Cancelación de los intereses devengados por el UN التنازل عن الفائدة المستحقة على السلفة المقدمة
    El importe reclamado parece ser la diferencia entre la cantidad prestada y la cantidad recibida, más los intereses devengados. UN ويبدو أن المبلغ المطالب به يمثل الفارق بين مبلغ القرض والمبلغ الذي تلقاه باﻹضافة إلى الفوائد المستحقة.
    viii) Los préstamos e intereses por cobrar representan los préstamos pendientes de pago e incluyen los intereses devengados por cobrar. UN ' 8` تمثل القروض والفوائد المستحقة القبض مبلغ القروض المستحقة بما في ذلك الفوائد المتراكمة.
    Se ha intentado repetidas veces financiar las becas anuales con cargo a los intereses devengados por el fondo de becas. UN وجرت محاولات لتمويل الزمالات السنوية من الفوائد المحققة في صندوق الزمالات.
    Tras añadir los intereses devengados y otros ingresos varios, el total de ingresos del Fondo ascendió a 3.287.553 dólares. UN وبعد إدراج إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة أخرى، أصبح مجموع إيرادات هذا الصندوق ٥٥٣ ٢٨٧ ٣ دولارا.
    16.3 Los ingresos en concepto de inversiones son los intereses devengados por depósitos a corto plazo en instituciones financieras. UN 16-3 وتمثل إيرادات الاستثمار الفوائد المجنية والمستحقّة على الودائع القصيرة الأجل المحتفظ بها لدى المؤسسات المالية.
    Esa reducción se ha visto acentuada por la incidencia de la crisis financiera mundial en las contribuciones voluntarias y en los intereses devengados. UN ومما يفاقم من هذا الانخفاض تأثير الأزمة المالية العالمية على التبرعات وإيرادات الفوائد المصرفية.
    En relación con ello se informó a la Comisión de que, si los Estados Miembros pagaban sus cuotas íntegra y puntualmente, los intereses devengados podrían aumentar en 25 millones de dólares por año. Notas UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أنه إذا ما قامت الدول اﻷعضاء بسداد أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها، فإن مقدار الفوائد المحصلة يمكن أن يزيد بمقدار ٢٥ مليون دولار سنويا.
    El FNUAP continuará sus esfuerzos para recuperar los intereses devengados por los fondos del proyecto. UN وسيواصـل الصندوق بذل جهوده عن طريق ممثليه لاســـترداد أي فائدة تكتسب على أموال المشاريع.
    soluciones, se ha propuesto financiar los reembolsos con los intereses devengados en la cuenta especial o en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y, como ha sugerido la delegación de la India, deducir estos intereses de futuras contribuciones. UN الحلول المقترحة لمعالجة المشكلة إمكانية تمويل المسددات من الفائدة المتجمعة من احتياطيات في الحساب الخاص أو للصندوق الاحتياطي حفظ السلم، بالاضافة إلى ما اقترحته الهند قبل ذلك وهو تعويض هذه المبالغ بالاشتراكات المقررة مستقبلا.
    Los intereses devengados de las actividades del PNUD se acreditan a la cuenta del fondo de operaciones que se tiene con esa organización. UN وتقيد إيرادات الفوائد الناشئة من أنشطة اليونديب لحساب الصندوق العامل المحتفظ به لدى تلك المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus