Los miembros del Comité no podrán tener intereses financieros en ninguna actividad relacionada con las cuestiones sobre las que el Comité deba formular recomendaciones. | UN | لا يكون ﻷعضاء اللجنة أية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بمسائل للجنة فيها مسؤولية تقديم التوصيات. |
Otras organizaciones participantes deberían examinar también si sus respectivos reglamentos y estatutos del personal bastan para garantizar que los funcionarios no mantengan intereses financieros en empresas comerciales con las que esté previsto establecer una asociación. | UN | وينبغي أيضا للمؤسسات المشاركة الأخرى أن تدرس ما إذا كانت نظمها الإدارية والأساسية للموظفين كافية لضمان ألا يكون لموظفيها مصلحة مالية في الشركات التجارية المتوخى إقامة شراكة معها. |
Otras organizaciones participantes deberían examinar también si sus respectivos reglamentos y estatutos del personal bastan para garantizar que los funcionarios no mantengan intereses financieros en empresas comerciales con las que esté previsto establecer una asociación. | UN | وينبغي أيضا للمؤسسات المشاركة الأخرى أن تدرس ما إذا كانت نظمها الإدارية والأساسية للموظفين كافية لضمان ألا يكون لموظفيها مصلحة مالية في الشركات التجارية المتوخى إقامة شراكة معها. |
1. Los miembros del Comité no podrán tener intereses financieros en ninguna actividad relacionada con las cuestiones sobre las que el Comité deba formular recomendaciones. | UN | 1 - لا يكون لأعضاء اللجنة أية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بمسائل للجنة فيها مسؤولية تقديم التوصيات. |
El término " conflicto de intereses " incluye las circunstancias en que directa o indirectamente, los funcionarios públicos internacionales puedan beneficiarse de forma indebida, o permitir que terceros se beneficien de forma indebida, de su participación en la gestión de una empresa que realice negocios o transacciones con la organización o de sus intereses financieros en ella. | UN | وتدخل ضمن تنازع المصالح الظروف التي قد يبدو فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة أن موظفي الخدمة المدنية الدولية يستفيدون دون وجه حق، أو يسمحون للغير بالاستفادة دون وجه حق، من مشاركتهم في إدارة مؤسسة لها أي علاقة أو معاملة تجارية مع المنظمة أو من حيازتهم لمصلحة مالية في تلك المؤسسة. |
2. Ningún miembro del personal puede participar activamente en la administración de una empresa ni tener intereses financieros en la misma, si su condición de funcionario de la Unión le permite beneficiarse de dicha participación o dichos intereses financieros. | UN | 2- لا يجوز أن يكون للموظف ارتباط فعلي بإدارة أي مؤسسة تجارية أو أن يملك مصلحة مالية فيها إذا كان من الممكن أن يستفيد من هذا الارتباط أو هذه المصلحة المالية بحكم وظيفته الرسمية لدى الاتحاد. |
1. Los miembros del Comité no podrán tener intereses financieros en ninguna actividad relacionada con las cuestiones sobre las que el Comité deba formular recomendaciones. | UN | 1 - لا يكون لأعضاء اللجنة أية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بمسائل للجنة فيها مسؤولية تقديم التوصيات. |
En segundo lugar, se debe demostrar que la funcionaria “participa activamente en la dirección de una empresa”, en este caso Matrix, o que “tiene intereses financieros” en Matrix. | UN | ٤١ - وثانيا، لا بد من إيضاح أن للموظفة " رباط فعلي بإدارة أية مؤسسة صناعية أو تجارية " ، وهي في هذه الحالة ماتريكس، أو يجب إثبات " أن لها مصلحة مالية في " ماتريكس. |
Ningún funcionario o experto en misión podrá participar activamente en la dirección de una empresa, actividad con fines de lucro o actividad de otro tipo, ni tener intereses financieros relacionados con ellas, si el funcionario o la empresa, la actividad con fines de lucro o la actividad de otro tipo puede beneficiarse de esa participación o de esos intereses financieros en razón del cargo que ocupa el funcionario de las Naciones Unidas. | UN | لا يجوز أن يكون للمسؤولين والخبراء في مهمة ارتباط فعلي بإدارة أي مؤسسة مالية أو جهة لها مصلحة مالية في أي مؤسسة ربحية تجارية أو غير تجارية إذا كان بإمكانهم أو بإمكان المؤسسة الربحية التجارية أو غير التجارية الاستفادة من هذا الارتباط أو من المصلحة المالية بسبب المنصب الذي يشغلونه في الأمم المتحدة. |
Declaro además solemnemente y prometo que no tendré intereses financieros en ningún aspecto del mecanismo para un desarrollo limpio, incluidos la acreditación de las entidades operacionales, el registro de las actividades de proyectos del MDL y/o la expedición de reducciones certificadas de emisiones conexas. | UN | " كما أُعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من تخفيضات الانبعاثات المعتمدة. |
Declaro además solemnemente y prometo que no tendré intereses financieros en ningún aspecto del mecanismo para un desarrollo limpio, incluidos la acreditación de las entidades operacionales, el registro de las actividades de proyectos del MDL y/o la expedición de reducciones certificadas de emisiones conexas. | UN | " كما أُعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من وحدات التخفيض المعتمد. |
Declaro además solemnemente y prometo que no tengo ni tendré intereses financieros en ningún aspecto de la aplicación conjunta, incluida la acreditación de las entidades independientes. | UN | " كما أُعلن وأتعهد رسمياً بـأن ليس لي ولن تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب التنفيذ المشترك بما في ذلك اعتماد الكيانات المستقلة. |
La nueva legislación europea prohíbe las tenencias recíprocas de grandes cantidades de acciones entre las agencias de calificación y la legislación estadounidense dispone que por lo menos la mitad de los miembros de los consejos de administración de las organizaciones de calificación estadística reconocidas nacionalmente deben ser independientes, sin intereses financieros en las calificaciones crediticias; | UN | ويحظر القانون الأوروبي الجديد تبادل حيازة الأسهم على نطاق واسع في ما بين وكالات التصنيف ويتطلب القانون الأمريكي أن يكون ما لا يقل عن نصف أعضاء مجالس إدارة منظمات التصنيف الإحصائي المعترف بها وطنيا مستقلين، وليست لهم أي مصلحة مالية في التصنيفات الائتمانية؛ |
¿Se puede demostrar que la funcionaria tenga intereses financieros en Matrix? Nuevamente, las pruebas llevan a una determinación negativa. La redacción de la regla exige que las pruebas demuestren que “tiene” un interés. | UN | ٣٤ - وهل يمكن تبيان أن للموظفة مصلحة مالية في ماتريكس؟ مرة أخرى، يتطلب الدليل إثبات عدم وجودها ويتطلب نص القاعدة أن يبرهن الدليل على أن " لها مصلحة فيها " . |
Declaro además solemnemente y prometo que no tendré intereses financieros en ningún aspecto del mecanismo para un desarrollo limpio, incluidos la acreditación de las entidades operacionales, el registro de las actividades de proyectos del MDL y/o la expedición de reducciones certificadas de emisiones conexas. | UN | " كما أعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
Declaro además solemnemente y prometo que no tendré intereses financieros en ningún aspecto del mecanismo para un desarrollo limpio, incluidos la acreditación de las entidades operacionales, el registro de las actividades del proyecto de MDL y/o la expedición de reducciones certificadas de emisiones conexas. | UN | " كما أعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
Declaro además solemnemente y prometo que no tendré intereses financieros en ningún aspecto del mecanismo para un desarrollo limpio, incluidos la acreditación de las entidades operacionales, el registro de las actividades de proyectos del MDL y/o la expedición de reducciones certificadas de emisiones conexas. | UN | " كما أُعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات. |
Ningún funcionario o experto en misión podrá participar activamente en la dirección de una empresa, actividad con fines de lucro o actividad de otro tipo, ni tener intereses financieros relacionados con ellas, si el funcionario o la empresa, la actividad con fines de lucro o la actividad de otro tipo puede beneficiarse de esa participación o de esos intereses financieros en razón del cargo que ocupa el funcionario de las Naciones Unidas. | UN | لا يجوز أن يكون للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة ارتباط فعلي بإدارة أي مؤسسة ماليــة أو جهة لها مصلحة مالية في أي مؤسسة ربحية تجارية أو غير تجارية إذا كان بإمكانهم أو بإمكان المؤسسة الربحية التجارية أو غير التجارية الاستفادة من هذا الارتباط أو من المصلحة المالية بسبب المنصب الذي يشغلونه في الأمم المتحدة. |
Por lo general, el conflicto de intereses se refiere a cualquier situación o circunstancia en la que un funcionario se beneficie de forma indebida o permita a un tercero beneficiarse de forma indebida de su participación en la gestión de una empresa o sus intereses financieros en una empresa que realice negocios o transacciones con la Organización. | UN | ويشير تضارب المصالح عامة إلى أي حالة أو ظروف قد يبدو فيها أن أحد الموظفين ينتفع دون وجه حق، أو يسمح لغيره بالانتفاع دون وجه حق، من مشاركته في إدارة مؤسسة لها أي علاقة أو معاملة تجارية مع المنظمة، أو من حيازته لمصلحة مالية في تلك المؤسسة. |