"intergubernamental de composición abierta sobre asistencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة
        
    • الحكومي الدولي المعني بالمساعدة
        
    Labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica UN عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    Labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica: informe de la Secretaría UN عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية: تقرير من الأمانة
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    El Grupo se encargará de recapitular y proseguir la labor realizada anteriormente por el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica. UN وسيكون الفريق مسؤولاً عن متابعة ومواصلة العمل الذي سبق أن اضطلع به الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية.
    Además, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica prosiguiera su labor y celebrara por lo menos dos reuniones antes del tercer período de sesiones de la Conferencia. UN وقرّر المؤتمر كذلك أن يواصل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية عمله، وأن يعقد اجتماعين على الأقل قبل دورة المؤتمر الثالثة.
    III. Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica UN ثالثا- الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    Acogió con beneplácito la labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica y recomendó que se extendiera el mandato del Grupo hasta el tercer período de sesiones de la Conferencia. UN ورحّب بأعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، وأوصى بتمديد ولاية الفريق العامل حتى دورة المؤتمر الثالثة.
    Informe consolidado del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica (CAC/COSP/2009/8) UN تقرير مجمّع للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية (CAC/COSP/2009/8)
    C. Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica UN جيم- الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    La tercera reunión del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica dará comienzo el jueves 3 de septiembre a las 10.00 horas. UN سيُفتتح الاجتماع الثالث للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية يوم الخميس، 3 أيلول/سبتمبر 2009، في الساعة العاشرة صباحا.
    Del mismo modo, se observó que en el pasado se había permitido que las organizaciones intergubernamentales asistieran a las reuniones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica establecido por la Conferencia. UN وبصورة مماثلة، لوحظ أنه كان قد سمح في الماضي للمنظمات الحكومية الدولية بحضور اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية الذي أنشأه المؤتمر.
    La Conferencia decidió también que el Grupo de examen de la aplicación de la Convención se encargara de recapitular y proseguir la labor realizada anteriormente por el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica. UN وقرَّر المؤتمر أيضا أن يتولى الفريق العامل المعني باستعراض التنفيذ مهمّة متابعة ومواصلة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية.
    La Conferencia decidió también que el Grupo sobre el examen de la aplicación se encargara de recapitular y proseguir la labor realizada anteriormente por el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica. UN وقرر المؤتمر أيضا أن يتولى الفريق العامل المعني باستعراض التنفيذ مهمّة متابعة ومواصلة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية.
    La Conferencia decidió que el Grupo de Examen de la Aplicación de la Convención se encargara de recapitular y proseguir la labor realizada anteriormente por el Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia Técnica. UN وقرَّر المؤتمر أن يتولى الفريق العامل المعني باستعراض التنفيذ مهمَّة متابعة ومواصلة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية.
    Con ese fin, se debía poner a disposición del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica la documentación del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وتحقيقا لهذه الغاية، رُئي من الضروري أن تُتاح للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية وثائقُ الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Informe de la reunión del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica celebrada en Viena los días 1º y 2 de octubre de 2007 UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية المعقود في فيينا في 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    7. El Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica celebró su primera reunión en Viena los días 1° y 2 de octubre de 2007. UN 7- عقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية اجتماعا بفيينا يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Sin embargo, la secretaría debe identificar también las lagunas que puede haber en la cooperación y la asistencia técnica, establecer puentes entre las dos esferas de la cooperación anticorrupción, como antes se ha indicado, y organizar foros en los que las organizaciones de donantes puedan conversar y alinear y armonizar sus esfuerzos, como el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica. UN غير أنه ينبغي للأمانة أيضا استبانة الثغرات التي تشوب التعاون والمساعدة التقنية وإقامة جسور بين مجالات مكافحة الفساد، كما سبق توضيح ذلك، وتنظيم محافل، من قبيل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، يمكن من خلالها للمنظمات المانحة مناقشة جهودها ومواءمتها وتنسيقها.
    Cabe recordar a este respecto que el grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica, establecido por la Conferencia de conformidad con la resolución 1/5, celebrará su primera reunión los días 1 y 2 de octubre de 2007. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، الذي أنشأه المؤتمر عملا بقراره 5/1، سيعقد اجتماعه الأول في 1و2 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    A ese respecto, acogió con beneplácito las recomendaciones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica y exhortó a que se prorrogara su mandato hasta que se hubiera adoptado una decisión acerca del mecanismo de examen de aplicación de la Convención. UN ورحّب في هذا الصدد بتوصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالمساعدة التقنية، ودعا إلى تجديد ولاية الفريق المذكور لحين البت في آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus