"intergubernamental de expertos de composición abierta sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني
        
    • الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني
        
    • خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية معني
        
    VI. Segunda reunión del Grupo Especial intergubernamental de expertos de composición abierta sobre Financiación de los Bosques UN سادساً - الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    3. Reconoce la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, que se basó en los resultados de las dos reuniones de grupos de expertos mencionadas supra; UN 3 - تنوه بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء استنادا إلى نتائج اجتماعي فريق الخبراء المذكورين أعلاه؛
    3. Reconoce la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, que se basó en los resultados de las dos reuniones de grupos de expertos mencionadas supra; UN 3 - تنوه بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء استنادا إلى نتائج اجتماعي فريق الخبراء المذكورين أعلاه؛
    Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء
    Informe del Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos en su tercera reunión UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء عن اجتماعه الثالث
    Los oradores celebraron los progresos realizados por el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos y apoyaron que se prorrogase su mandato. UN ورحَّب المتكلِّمون بالتقدُّم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وأيَّدوا تمديد ولايته.
    3. Reconoce la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, que se basó en los resultados de las dos reuniones de grupos de expertos mencionadas supra; UN 3 - تنوه بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء استنادا إلى نتائج اجتماعي فريق الخبراء المذكورين أعلاه؛
    3. Reconoce la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, que se basó en los resultados de las dos reuniones de grupos de expertos mencionadas supra; UN 3 - تنوه بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء استنادا إلى نتائج اجتماعي فريق الخبراء المذكورين أعلاه؛
    4. Acoge con beneplácito las recomendaciones de la segunda reunión del Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales, celebrada del 27 al 29 de junio de 2012 en Viena; UN 4 - ترحب بتوصيات الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية الذي عقد في فيينا في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012؛
    4. Acoge con beneplácito las recomendaciones de la segunda reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales, celebrada del 27 al 29 de junio de 2012 en Viena; UN 4 - ترحب بتوصيات الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية الذي عقد في فيينا في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012؛
    3. Reconoce la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, que se basó en los resultados de las dos reuniones de grupos de expertos mencionadas supra; UN 3 - تنوه بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء استنادا إلى نتائج اجتماعي فريق الخبراء المذكورين أعلاه؛
    4. Acoge con beneplácito las recomendaciones de la segunda reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales, celebrada del 27 al 29 de junio de 2012 en Viena; UN 4 - ترحب بتوصيات الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية الذي عقد في فيينا في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012؛
    3. Reconoce la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, que se basó en los resultados de las dos reuniones de grupos de expertos mencionadas supra; UN 3 - تنوه بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء استنادا إلى نتائج اجتماعي فريق الخبراء المذكورين أعلاه؛
    4. Acoge con beneplácito las recomendaciones de la segunda reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales, celebrada del 27 al 29 de junio de 2012 en Viena; UN 4 - ترحب بتوصيات الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية الذي عقد في فيينا في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012؛
    4. Acoge con beneplácito las recomendaciones de la segunda reunión del Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales, celebrada del 27 al 29 de junio de 2012 en Viena; UN 4 - ترحب بتوصيات الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية الذي عقد في فيينا في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012؛
    Un orador indicó que la calidad de los datos acopiados por la ONUDD era un tema fundamental y sugirió que la Comisión considerase la posibilidad de volver a convocar al grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre medios y arbitrios para mejorar la reunión de datos, las investigaciones y los análisis, que había celebrado una reunión en 2006. UN وذكر أحد المتكلمين أن نوعية البيانات التي يجمعها المكتب تمثل اعتبارا حاسم الأهمية، واقترح أن تنظر اللجنة في دعوة فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بسبل ووسائل تحسين جمع البيانات المتعلقة بالجريمة ودراستها وتحليلها، الذي اجتمع في عام 2006، إلى معاودة الانعقاد.
    34. El Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre el delito cibernético se reunirá en Viena del 17 al 21 de enero de 2011. G. Justicia penal UN 34- ومن المنتظر أن يجتمع فريقُ الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالجريمة السيبرانية في فيينا من 17 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2011.
    10. Expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por su buena disposición para acoger la próxima reunión del Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos; UN 10- تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لما أبدته من استعداد لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    16. En su primera sesión, celebrada el 27 de junio de 2012, el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: UN 16- انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، في جلسته الأولى المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2012، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية:
    I. Introducción 1. La Asamblea General, en su resolución 65/230, solicitó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que estableciera el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos. UN 1- أنشأت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، استجابةً لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 65/230.
    104. La segunda reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre protección contra el tráfico de bienes culturales se celebró en junio UN 104- وعُقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في حزيران/يونيه 2012.
    La Declaración de Salvador, aprobada en el Congreso, contiene unas recomendaciones relativas a las medidas que debe adoptar la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, incluida la convocación de un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la ciberdelincuencia, lo que sería un hecho positivo. UN ويحدد إعلان السلفادور، المعتمد خلال المؤتمر، توصيات بشأن التدابير التي ينبغي للجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية اتخاذها، تشمل إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالجريمة الحاسوبية، ما سيُعد تطورا إيجابيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus