"interino de la comisión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤقت للجنة
        
    • بالنيابة للجنة
        
    Se recibieron mensajes de la Unión Europea, el Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana y el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي، والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    También participaron en los trabajos los representantes del Secretario General de las Naciones Unidas, del Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC). UN وشارك في العمل أيضا ممثل لكل من الأمين العام للأمم المتحدة والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    - El mensaje del Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana, al que dio lectura el Embajador Mamadi Diawara, Asesor Superior en Asuntos Políticos de la Unión Africana; UN - رسالة الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، قرأها السفير نامادي دياوارا، المستشار السياسي الرئيسي للاتحاد الأفريقي؛
    El mismo día, en Asmara, tuve la oportunidad de reunirme con el Coronel Zecarias Ogbagaber, Comisionado interino de la Comisión de Coordinación con la MINUEE, y con el Sr. Yemane Gebremeskel, Director de la Oficina del Presidente de Eritrea. UN وفي اليوم نفسه أُتيحت لي في أسمرة فرصة الالتقاء بالكولونيل زيكارياس أوغباغابير، المفوض بالنيابة للجنة التنسيق مع بعثة حفظ السلام، ويماني غيبريميسكيل، مدير مكتب رئيس إريتريا.
    Presidente interino de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN الرئيس بالنيابة للجنة حدود الجرف القاري
    El período de sesiones fue presidido por el Sr. Kingsley Mamabolo, Embajador y Director General Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Sudáfrica, y contó con la presencia del Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana, el Sr. Amara Essy. UN ورأس الدورة السفير كينغسلي مامابولو، نائب المدير العام في وزارة خارجية جمهورية جنوب أفريقيا، وحضرها الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، السيد أمارا إيسي.
    En la reunión se examinaron las diferentes situaciones de conflicto del continente teniendo en cuenta el informe presentado por el Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana. UN وقد استعرضت الدورة حالات الصراع المختلفة على القارة الأفريقية في ضوء التقرير الذي قدمه الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي.
    En momentos en que la Asamblea General acaba de adoptar una decisión sobre la Unión Africana, quisiera, en nombre del Sr. Amara Essy, Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana, transmitir nuestro agradecimiento a la Asamblea General por el apoyo prestado a nuestra organización. UN وبما أن الجمعية العامة قد اتخذت الآن قرارا بشأن الاتحاد الأفريقي، أود باسم السيد أمارة إيسي، الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، أن أعرب عن امتناننا للجمعية العامة على الدعم الذي أعلنته في الحال لمنظمتنا.
    Para este período interino, la Asamblea de la Unión confirió al Presidente interino de la Comisión de la Unión, Sr. Amara Essy, el mandato de crear la estructura de la Comisión, y de encargarse al mismo tiempo de los candentes problemas a los que se enfrenta África, entre los que figuran las situaciones de conflicto en el continente. UN ففيما يتعلق بالفترة المؤقتة ، فوضت الجمعية الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، السيد عمارة عيسى، لأن ينشئ هيكل اللجنة مع مواصلة التعامل مع المشاكل العاجلة التي تواجه أفريقيا، والتي تشمل حالات الصراع عبر القارة.
    12. Pidió al Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana que la Unión siguiera apoyando las gestiones que se estaban haciendo y participara activamente, junto con las Naciones Unidas, en la aplicación del acuerdo que concertaran las partes congoleñas. UN 12 - طلب إلى الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي مواصلة دعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة حاليا والمشاركة النشطة، إلى جانب الأمم المتحدة، في تنفيذ الاتفاق الذي سيبرم بين الأطراف الكونغولية.
    Al respecto, desearía rendir tributo a los jefes de Estado de la CEMAC y de Malí y al Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana por las prudentes decisiones adoptadas en Libreville a fin de consolidar la paz en la República Centroafricana en particular y en la subregión en general. UN وأود في هذا السياق الإشادة برؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومالي، والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي لما اتخذوه في ليبرفيل من قرارات حكيمة ترمي الى تعزيز السلم في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي المنطقة دون الإقليمية عموما.
    2. Encomia los comunicados del Presidente de la UA, el Presidente interino de la Comisión de la UA y el Presidente en ejercicio de la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC); UN 2 - يرحب بالبيانات التي أدلى بها رئيس الاتحاد الأفريقي، والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    5. Exhorta a todas las partes interesadas a que respeten escrupulosamente el acuerdo concertado con los auspicios del Grupo de mediación internacional y, en este sentido, invita al Presidente interino de la Comisión de la UA a que emprenda, en estrecha relación con la CEEAC, las iniciativas más apropiadas para consolidar los resultados obtenidos; UN 5 - يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تحترم بدقة الاتفاق المبرم تحت رعاية بعثة الوساطة الدولية، ويطلب، في هذا الصدد، إلى الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي القيام بأكثر المبادرات ملاءمة لتوطيد النتائج التي تم التوصل إليها، وذلك بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    5. Acogió con beneplácito además, la decisión del Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana de contribuir con 200,000 dólares de los EE.UU a la misión de mediación para ayudar a las partes burundianas a participar en las negociaciones que se celebraban y para promover la participación activa de la Unión Africana en esas negociaciones. UN 5 - رحب كذلك بقرار الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي المساهمة في الوساطة بمبلغ 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتيسير مشاركة الأطراف البوروندية في المفاوضات الجارية والمشاركة النشطة للاتحاد الأفريقي في هذه المفاوضات؛
    5. Alentó a las partes a que cooperaran plenamente con el Presidente Gnassingbé Eyadema, Coordinador del Grupo de Contacto de la CEDEAO, con el Presidente en ejercicio de la Unión Africana, el Presidente Thabo Mbeki, y con el Enviado Especial del Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana, el Sr. Miguel Trovoada, en la búsqueda de una solución permanente de la crisis. UN 5 - شجّع الطرفين على التعاون مع الرئيس غناسينغبي أياديكما، منسق فريق الاتصال التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومع الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، الرئيس ثابو مبيكي، ومع المبعوث الخاص والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، السيد مغال تروفوادو، في البحث عن حل للأزمة؛
    El Presidente del Gabón convocó, en Libreville, los días 1° y 2 de octubre de 2002, una cumbre extraordinaria de Jefes de Estado de la CEMAC y de Malí, en la que también participaron el representante del Secretario General en Bangui y el Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana. UN 7 - وفي 1 و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقد رئيس غابون مؤتمر قمة طارئ، في ليبرفيل، ضم رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي، وشارك فيه ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي.
    El 14 de octubre el Presidente del Consejo de Seguridad informó a los miembros del Consejo sobre una reunión con el Sr. Demetrius Perricos, Presidente Ejecutivo interino de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC). UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، أطلع رئيس مجلس الأمن الأعضاء على فحوى اجتماع مع ديميتريوس بيريكوس، الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    El 5 de diciembre, durante consultas del plenario, el Consejo escuchó una exposición del Sr. Demetrius Perricos, Presidente Ejecutivo interino de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) sobre la labor de la Comisión. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، تلقى المجلس، خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته، إحاطة من ديميتريوس بيريكوس، الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في العراق، عن أعمال هذه اللجنة.
    El 8 de marzo, el Sr. Demetrios Perricos, Presidente Ejecutivo interino de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) presentó el vigésimo informe trimestral sobre las actividades de la UNMOVIC y expresó su opinión sobre la forma en que convenía actuar con vistas a la conclusión de la cuestión de las obligaciones del Iraq en materia de desarme. UN في 8 آذار/مارس، قدّم ديمتريوس بريكوس، الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الرصد والتحقق والتفتيش، التقرير الفصلي العشرين عن عمل اللجنة، وعرض آراءه عن كيفية القيام، في نهاية المطاف، بإغلاق موضوع التزامات العراق المتعلقة بنـزع السلاح.
    El 5 de diciembre, el Presidente del Consejo de Seguridad se reunió con el Sr. Demetrius Perricos, Presidente Ejecutivo interino de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC), para que lo pusiera al corriente de los trabajos recientes de la Comisión. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع رئيس مجلس الأمن مع الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ديميتريوس بيريكوس للحصول منه على آخر المستجدات بشأن الأعمال التي قامت بها اللجنة مؤخرا.
    En consultas oficiosas celebradas el 6 de marzo, los miembros del Consejo escucharon información facilitada por el Presidente Ejecutivo interino de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC), Sr. Demetrius Perricos, sobre las actividades de la UNMOVIC en el último trimestre. UN في إطار مشاورات غير رسمية أجريت في 6 آذار/مارس، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، ديمتري بيريكوس، بشأن أنشطة اللجنة خلال الفصل الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus