"interinstitucional de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخبراء المشترك بين الوكالات
        
    • المشترك بين الوكالات والخبراء
        
    • الخبراء المشترك بين وكالات الأمم المتحدة
        
    • خبراء مشترك بين الوكالات
        
    • مشتركة بين الوكالات تتألف من خبراء
        
    • الخبراء البيئي المشترك بين الوكالات
        
    • العامل المشترك بين الهيئات والمعني
        
    • الإحصاءات الجنسانية المشترك بين الوكالات وهيئات الخبراء
        
    Grupo Interinstitucional de Expertos sobre indicadores de los objetivos de desarrollo sostenible UN فريق الخبراء المشترك بين الوكالات بشأن مؤشرات أهداف التنمية المستدامة
    Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre los progresos alcanzados por el Grupo Interinstitucional de Expertos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y sobre la orientación futura de su labor. UN واللجنة مدعوة للتعليق على ما أحرزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات من تقدم، ومسارات العمل في المستقبل.
    II. Actividades del Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio en 206 UN ثانيا - أنشطة فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2006
    Algunos de los miembros del Grupo Interinstitucional de Expertos también han elaborado herramientas y metodologías para evaluar el progreso a nivel nacional. UN 10 - ووضع أيضا بعض أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء أدوات ومنهجية لتقييم التقدم المحرز على الصعيد القطري.
    Algunos de los miembros del Grupo Interinstitucional de Expertos también están trabajando en la promoción del uso de SDMX. UN 16 - ويعمل أيضا بعض أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء حاليا على الترويج لاستخدام المبادرة.
    los objetivos de desarrollo del Milenio Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores UN فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    El Comité encomió la labor del Grupo Interinstitucional de Expertos y expresó su reconocimiento por la iniciativa de incluir a un gran número de países en el proceso. UN وأثنت اللجنة على فريق الخبراء المشترك بين الوكالات لما قام به من عمل، وأعربت عن تقديرها لمبادرة إشراك عدد كبير من البلدان في العملية.
    Se invita a la Comisión a que formule observaciones sobre los progresos realizados por el Grupo Interinstitucional de Expertos y sobre la orientación de su labor futura. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على ما يحرزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات من تقدم وعلى الاتجاه المقبل لعمله.
    El Grupo Interinstitucional de Expertos se estableció para supervisar y examinar las cuestiones que deben examinarse en los períodos de sesiones de la Comisión. UN وأنشئ فريق الخبراء المشترك بين الوكالات لرصد ودراسة المسائل التي يجب استعراضها في دورات اللجنة.
    Mandato del Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los Indicadores de los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN اختصاصات فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات أهداف التنمية المستدامة
    El Grupo Interinstitucional de Expertos preparó Objetivos de Desarrollo del Milenio. Informe de 2013, en el que se presentó la evaluación anual de los avances mundiales en el logro de los Objetivos. UN وقد أعدّ فريق الخبراء المشترك بين الوكالات تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013، الذي عرض فيه التقييم السنوي للتقدُّم العالمي المحرز في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el examen se señalan las carencias y se recomienda seguir examinando elementos para un programa de trabajo, como recomienda el Grupo Interinstitucional de Expertos. UN وهو يحدد الثغرات القائمة، ويوصى بالمزيد من العناصر لينظرها في سياق أي برنامج للعمل حسبما أجازه اجتماع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات.
    Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los objetivos UN فريق الخبراء المشترك بين الوكالات
    La UIP también ha sido miembro activo del Subgrupo de Indicadores de Género del Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores en materia de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وكان الاتحاد البرلماني الدولي أيضا عضوا نشطا في الفريق الفرعي المعني بالمؤشرات الجنسانية التابع لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الغايات الإنمائية للألفية.
    Durante el último año, el subgrupo sobre indicadores de género se ha ocupado de estas cuestiones y formulado recomendaciones al Grupo Interinstitucional de Expertos, además de haber sugerido directrices a los países sobre cómo aprovechar al máximo los datos disponibles para evaluar las tendencias a nivel mundial, regional y nacional. UN وقد عمل الفريق الفرعي المعني بالمؤشرات الجنسانية على مدى العام الماضي على معالجة هذه القضايا وتقديم توصيات إلى فريق الخبراء المشترك بين الوكالات واقتراح مبادئ توجيهية على البلدان بشأن الكيفية المثلى لاستخدام البيانات المتوافرة في تقييم الاتجاهات القائمة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    1. La 12ª reunión del Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio se dividió en dos partes. UN 1 - نُظم الاجتماع الثاني عشر للفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في جزأين.
    A. Actividades de los miembros del Grupo Interinstitucional de Expertos para mejorar los datos destinados a los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ألف - أنشطة أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء لتحسين البيانات المتاحة لوضع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    Los países integrados en el Grupo Interinstitucional de Expertos serán los primeros en ser incluidos en la iniciativa. UN وستكون البلدان العاملة ضمن الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية هي أولى البلدان المشاركة في المبادرة.
    VI. Productos del Grupo Interinstitucional de Expertos en 2008 UN سادسا - نواتج أصدرها الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، عام 2008
    10. La UNCTAD contribuyó asimismo a la labor del Grupo Interinstitucional de Expertos de las Naciones Unidas sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 10- وقد أسهم الأونكتاد أيضاً في عمل فريق الخبراء المشترك بين وكالات الأمم المتحدة والمعني بمؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A raíz de los trágicos acontecimientos del 11 de septiembre de 2001, un grupo Interinstitucional de Expertos examinó y evaluó la amenaza y el estado de preparación defensiva de las instalaciones nucleares húngaras. UN وعلى إثر الأحداث المأساوية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 قام فريق خبراء مشترك بين الوكالات باستعراض وتقييم الخطر الذي تتعرض له المنشآت النووية الهنغارية وتأهبها الدفاعي.
    104. Se ha reformado el Programa de Introducción para los Coordinadores Residentes teniendo en cuenta la evaluación realizada en 2011 por un grupo Interinstitucional de Expertos en docencia. UN 104- وقد أُعيد تصميم برنامج التدريب التوجيهي الخاص بالمنسقين المقيمين على نحو يراعي نتائج التقييم الذي أجرته في عام 2011 مجموعة مشتركة بين الوكالات تتألف من خبراء في مجال التعلم.
    En 2006, con la finalidad de garantizar la plena transparencia y mostrar claramente el origen de cada punto de datos en la base de datos, el Grupo Interinstitucional de Expertos introdujo un nuevo instrumento basado en la codificación por colores de cada celda de la base de datos. UN وفي عام 2006، استحدث فريق الخبراء البيئي المشترك بين الوكالات أداة جديدة، تستند إلى الترميز اللوني لكل خلية في قاعدة البيانات، من أجل ضمان شفافية كاملة وبيان منشأ كل نقطة بيانات في قاعدة البيانات.
    - Disposición N2 121 del Gobierno de la República de Kirguistán " Sobre la creación del Grupo Interinstitucional de Expertos de control de las exportaciones " , de 17 de marzo de 2003. UN - صدور الأمر الحكومي رقم 121- أ في 17 آذار/مارس 2003 بشأن " إنشاء فريق الخبراء العامل المشترك بين الهيئات والمعني بالرقابة على الصادرات " ؛
    Al tiempo que se celebraba el foro se reunió también en Manila el Grupo Interinstitucional de Expertos en estadísticas de género para examinar el desarrollo ulterior de una base de datos mundial sobre estadísticas de género, cursos de capacitación y las mejores prácticas de la legislación estadística conexa. UN وإلى جانب هذا المنتدى، اجتمع أيضا فريق الإحصاءات الجنسانية المشترك بين الوكالات وهيئات الخبراء في مانيلا لمناقشة مواصلة تطوير قاعدة بيانات عالمية للإحصاءات الجنسانية، والدورات التدريبية وأفضل الممارسات في مجال التشريع الإحصائي ذي الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus