"interinstitucional para la gestión racional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة
        
    • المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة
        
    • المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة
        
    • المشترك بين المنظمات من أجل الادارة السليمة
        
    Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de las Sustancias Químicas UN البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    IOMC Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos UN البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    La Secretaría, junto con la Secretaría del Convenio de Estocolmo y el Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los productos químicos, adoptará medidas para garantizar que el curso práctico tenga lugar según se anunció. UN وقال إن الأمانة ستتخذ الخطوات، بالاشتراك مع أمانة اتفاقية استكهولم والبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، لكفالة تنظيم ورشة العمل في الموعد المعلَن عنه.
    La secretaría colabora estrechamente con el Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos y el PNUD, así como con otras organizaciones intergubernamentales en la medida pertinente. UN وتعمل الأمانة بالتعاون الوثيق مع البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والبرنامج الإنمائي، وكذلك مع منظمات حكومية دولية أخرى، حسب الاقتضاء.
    En la decisión se pedía al PNUMA que trabajara en consulta y colaboración con los gobiernos y las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos (IOMC), con el IFCS y otras partes interesadas. UN وطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يتولى العمل بشأن النهج بالتشاور والتعاون مع الحكومات، والمنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والمحفل الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos. UN البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    a) Cooperación y coordinación de las actividades de la ONUDI en el contexto del programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los productos químicos con el PNUMA, la OIT, la FAO, la OMS, el UNITAR y la OCDE. UN (أ) التعاون والتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن أنشطة اليونيدو في سياق البرنامج المشترك بين المنظمات من أجل الادارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Tras señalar que cada organización y programa vinculado a los productos químicos, especialmente los miembros del Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos, era de carácter autónomo, con su mandato y financiación propios, instó a las organizaciones pertinentes a que examinasen sus mandatos o reglamentos a fin de mejorar la aplicación del Enfoque Estratégico. UN وأشار إلى أنّ كلّ المنظمات والبرامج المعنية بالمواد الكيميائية، ولاسيما الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، هي منظمات وبرامج مستقلة لها ولاياتها وأموالها الخاصة، وحثّ المنظمات المعنية على استعراض ولاياتها أو اختصاصاتها من أجل زيادة تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Tras señalar que cada organización y programa vinculado a los productos químicos, especialmente los miembros del Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos, era de carácter autónomo, con su mandato y financiación propios, instó a las organizaciones pertinentes a que examinasen sus mandatos o reglamentos a fin de mejorar la aplicación del Enfoque Estratégico. UN وأشار إلى أنّ كلّ المنظمات والبرامج المعنية بالمواد الكيميائية، ولاسيما الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، هي منظمات وبرامج مستقلة لها ولاياتها وأموالها الخاصة، وحثّ المنظمات المعنية على استعراض ولاياتها أو اختصاصاتها من أجل زيادة تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Si bien los órganos rectores de todas las organizaciones participantes del Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de las Sustancias Químicas (IOMC) habían reconocido oficialmente el Enfoque Estratégico, lo limitado de las respuestas a los cuestionarios no permitió evaluar hasta qué punto los objetivos del Enfoque Estratégico habían quedado recogidos en las actividades de la mayoría de esas organizaciones. UN وفي حين أن مجالس إدارات جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية قد اعترفت رسمياً بالنهج الاستراتيجي، فإن الإجابات المحدودة على الاستبيان لم تبين إلى أي حد انعكست أهداف النهج الاستراتيجي في أنشطة معظم المنظمات.
    del Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos (IOMC) UN البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للكيمياويات (IOMC) ومنظماته المشاركة والمراقبة
    Teniendo en cuenta la labor que está realizando el Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos y las organizaciones participantes, así como la Organización Internacional de Normalización, incluidas las experiencias adquiridas sobre los mecanismos efectivos para el intercambio de información, UN وإذ يضع في حسبانه العمل المتواصل المضطلع به في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومن جانب المنظمات المشاركة فيه والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، بما يشمله ذلك من دروس مستفادة من الآليات الفعالة لتبادل المعلومات،
    Teniendo en cuenta la labor que está realizando el Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos y las organizaciones participantes, así como la Organización Internacional de Normalización, incluidas las experiencias adquiridas sobre los mecanismos efectivos para el intercambio de información, UN وإذ يضع في حسبانه العمل المتواصل المضطلع به في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومن جانب المنظمات المشاركة فيه والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، بما يشمله ذلك من دروس مستفادة من الآليات الفعالة لتبادل المعلومات،
    Los principales asociados son las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales relacionados con los productos químicos y los desechos y las organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos, que es una asociación con organismos de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN والشركاء الرئيسيون هم أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات والمنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وهي شراكة مع وكالات الأمم المتحدة، والبنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    h) Establecer y mantener relaciones de trabajo con las organizaciones que participen en el programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los productos químicos, con miras a beneficiarse de su experiencia en los diversos sectores. UN (ح) إنشاء والحفاظ على علاقة عاملة مع المنظمات المشاركة من البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية من أجل الإستفادة من خبراتها القطاعية.
    Los órganos rectores de las siete organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos proporcionaron información resumida para apoyar el examen del Enfoque Estratégico, y todos ellos dieron su reconocimiento oficial al Enfoque Estratégico. UN تم تقديم إحاطة موجزة دعماً لقيام الهيئات القيادية لسبع منظمات مشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالنظر في النهج الاستراتيجي، والتي كانت كلها قد اعترفت رسمياً بالنهج الاستراتيجي.
    También pidió al Director General de la OMS que facilitase la aplicación del Enfoque Estratégico por el sector de la salud y que prestase apoyo a su aplicación colaborando con los asociados en el Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de las Sustancias Químicas y con la OIT. UN وطلبت الجمعية إلى المدير العام لمنظمة الصحة العالمية أن يسهل تنفيذ قطاع الصحة للنهج الاستراتيجي، وأن يقدم الدعم لتنفيذه بالعمل مع الشركاء في منظمة العمل الدولية والبرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    136. La estrecha coordinación existente entre las organizaciones miembros del Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos contribuye a la eficacia de las actividades de cooperación. UN 136- ويؤدي التنسيق الوثيق بين المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية إلى الإسهام في فعالية الأنشطة التعاونية.
    Se ponen de relieve los siguientes documentos preparados por las organizaciones participantes pertinentes del Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos, en los que se facilita información adicional sobre los progresos alcanzados en relación con esos temas: UN 4 - ويسترعي الاهتمام إلى الوثائق التالية التي أعدتها المنظمات المشاركة المعنية في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، والتي توفر معلومات إضافية عن التقدم المحرز في هذه القضايا:
    La Secretaría tiene el honor de distribuir, en el anexo a la presente nota un ejemplar de la edición de abril de 2007 del documento guía publicado por el Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los productos químicos sobre el desarrollo de una evaluación de capacidades para la gestión racional de los productos químicos y la implementación nacional del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional. UN تتشرف الأمانة بأن تعمم في مرفق هذه المذكرة نسخة من طبعة نسيان/أبريل 2007 من الوثيقة التوجيهية التي أصدرها البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بشأن إجراء تقييم لقدرات الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ولتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    El informe sobre los progresos logrados y las recomendaciones en esta esfera, preparados por las organizaciones que forman parte del Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos y la OCDE, a que se hace referencia en el párrafo 9, se reproducen en el documento SAICM/ICCM.3/18. UN 24 - ويرد التقرير بشأن التقدم المحرز والتوصيات الذي أعدته في هذا المجال المنظمات المشتركة في البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمشار إليه في الفقرة 9 آنفاً في الوثيقة SAICM/ICCM.3/18.
    a) Cooperación y coordinación de las actividades de la ONUDI en el contexto del programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los productos químicos con el PNUMA, la OIT, la FAO, la OMS, el UNITAR y la OCDE. UN (أ) التعاون والتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن أنشطة اليونيدو في سياق البرنامج المشترك بين المنظمات من أجل الادارة السليمة للمواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus