"interinstitucionales sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • مشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • المشتركة بين الوكاﻻت والمتعلقة
        
    • فيما بين الوكالات بشأن
        
    • مشتركة بين الوكاﻻت معنية
        
    • المشتركة بين الوكالات المتعلقة
        
    • المشتركة بين الوكاﻻت فيما يتعلق
        
    • المشتركة بين المنظمات بشأن
        
    • مشتركة بين الوكالات ومعنية
        
    • المشتركة بين الوكالات في
        
    • المشتركة بين الوكاﻻت الخاصة
        
    • فيما بين الوكاﻻت
        
    • مشتركة بين الوكالات تعنى
        
    Reuniones interinstitucionales sobre el envejecimiento y la discapacidad UN الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بالشيخوخة والعجز
    Como resultado de una decisión reciente del Comité Administrativo de Coordinación, se suspenderá la celebración de las Reuniones interinstitucionales sobre el Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos en calidad de foro oficial. UN ونتيجة للقرار الذي اتخذته مؤخرا لجنة التنسيق الادارية، ستتوقف، كمحفل رسمي، الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين.
    Segunda y tercera consultas interinstitucionales sobre el proceso preparatorio de la Conferencia UN المشاورات الثانية والثالثة المشتركة بين الوكالات بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر
    Tal como pidieron varias oficinas regionales de las Naciones Unidas, la Oficina tiene previsto dedicar más tiempo y recursos en 2005 a celebrar otras reuniones interinstitucionales sobre cuestiones transfronterizas, si se prorroga su mandato. UN وحسب ما دعت عدة مكاتب إقليمية تابعة للأمم المتحدة، يعتزم المكتب تخصيص مزيد من الوقت والموارد في عام 2005 لعقد اجتماعات إضافية مشتركة بين الوكالات بشأن المسائل العابرة للحدود رهنا بتمديد ولايته.
    Resumen, preparado por el Presidente, del debate de los paneles y el diálogo con los presidentes de los grupos de tareas interinstitucionales sobre el seguimiento de las conferencias internacionales UN موجز الرئيس لمناقشات اﻷفرقة والحوار مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية
    El subgrupo de trabajo sobre movilización de recursos se ha establecido para facilitar las consultas interinstitucionales sobre esferas clave en que puedan existir limitaciones o desigualdades sistemáticas de capacidad. UN وقد أنشئ الفريق الفرعي المعني بتعبئة الموارد لتسهيل المشاورات فيما بين الوكالات بشأن مجالات رئيسية قد توجد أوجه فيها قصور أو اختلافات جهازية تتعلق بالقدرة.
    Resumen por el Presidente del diálogo con los presidentes de los grupos de tareas interinstitucionales sobre seguimiento de conferencias internacionales y sobre las reuniones de mesa redonda acerca de empleo productivo y medios de vida sostenibles UN الموجز المقدم من الرئيس عن الحوار مع رؤساء أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية، وعن مناقشات اﻷفرقة بشأن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة
    El diálogo fue dirigido por James Gustave Speth, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. de los grupos de tareas interinstitucionales sobre seguimiento de conferencias internacionales se consigna a continuación. UN ٦٢ - ويرد فيما يلي موجز للحوار الذي أجري مع رؤساء أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية*.
    El UNIFEM preside los grupos temáticos interinstitucionales sobre cuestiones de género en 11 países y copreside grupos con otros organismos de las Naciones Unidas en cuatro países. UN فصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يرأس الأفرقة المواضيعية المشتركة بين الوكالات المعنية بالمسائل الجنسانية في 11 بلدا، ويشارك في رئاستها مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في 4 بلدان.
    También se prepusieron actividades interinstitucionales sobre cuestiones relacionadas con la Conferencia al Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas (CMINU). UN ووضعت في متناول لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة المقترحات المتعلقة باﻷنشطة المشتركة بين الوكالات بشأن المسائل المتصلة بالمؤتمر.
    Siete de las entidades señalaron que participarían en futuras reuniones interinstitucionales sobre el envejecimiento. UN وأشارت ٧ هيئات إلى أنها ستشترك في الاجتماعات المقبلة المشتركة بين الوكالات بشأن الشيخوخة.
    :: Movilización de grupos de trabajo interinstitucionales sobre cuestiones de género y violencia contra la mujer UN :: تعبئة أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن القضايا الجنسانية والعنف الموجه ضد المرأة
    A nivel nacional, todos los 46 países menos adelantados han designado coordinadores nacionales; casi todas las entidades de las Naciones Unidas han incorporado el Programa de Acción de Bruselas en su labor y participan periódicamente en las reuniones consultivas interinstitucionales sobre cuestiones relativas a los países menos adelantados. UN وعلى الصعيد الوطني، عينت جميع البلدان الأقل نموا التي يبلغ عددها 46 بلدا مراكز تنسيق وطنية؛ وقامت جميع كيانات الأمم المتحدة تقريبا بتعميم برنامج العمل وحضرت بانتظام اجتماعات تشاورية مشتركة بين الوكالات بشأن المسائل ذات الصلة بتلك الفئة من البلدان.
    VIII. Coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas En 2012, la DSS participó en actividades y reuniones interinstitucionales sobre auditoría interna. UN 71 - في عام 2012، كانت شعبة خدمات الرقابة نشطة في أنشطة واجتماعات مشتركة بين الوكالات بشأن المراجعة الداخلية للحسابات.
    Tomando nota de los debates celebrados sobre el tema durante las reuniones de los paneles y las conversaciones con los representantes de los grupos de tareas interinstitucionales sobre el seguimiento de las conferencias y cumbres internacionales, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات التي دارت بشأن هذه المسألة في غضون المناقشات التي أجرتها اﻷفرقة، والمناقشة التي جرت مع ممثلي فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة،
    En consecuencia, el ACNUR ha sido un participante destacado en los seminarios interinstitucionales sobre la función de la mujer en la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz en África, América y el Cáucaso. UN وعليه، ظلت المفوضية أحد المشتركين الرواد في حلقات العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بوضع المرأة في منع نشوب المنازعات وفي بناء السلم، والتي عُقدت في أفريقيا والأمريكتين ومنطقة القوقاز.
    :: Celebrar acuerdos interinstitucionales sobre definiciones, enfoques y niveles de recuperación de costos GNUD-Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN :: وضع الصيغة النهائية للاتفاق فيما بين الوكالات بشأن تعاريف استرداد التكاليف ونُهجه ومستوياته
    El PNUD y el UNFPA son miembros activos de diversos foros del GNUD e interinstitucionales sobre la gestión de talentos para la función de coordinador residente. UN ويشترك البرنامج والصندوق كعضوين نشطين في مختلف منتديات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمنتديات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بإدارة مواهب المنسقين المقيمين.
    Además, recientemente se ha organizado una serie de reuniones y conferencias interinstitucionales sobre la promoción de la democracia. UN 77 - وجرى أيضاً مؤخراً تنظيم عدد من الاجتماعات والمؤتمرات المشتركة بين المنظمات بشأن تعزيز الديمقراطية.
    A nivel de los países, muchas oficinas del UNFPA están aprovechando los grupos temáticos interinstitucionales sobre cuestiones de género a fin de impulsar la labor de promoción de los compromisos internacionales, los derechos humanos y las reformas legislativas/normativas en favor de la igualdad entre los géneros. UN 62 - وعلى الصعيد القطري، يغتنم العديد من مكاتب الصندوق فرصة وجود أفرقة مواضيعية مشتركة بين الوكالات ومعنية بالاعتبارات الجنسانية لموالاة أعمال الدعوة للالتزامات الدولية، وحقوق الإنسان، والإصلاح التشريعي/السياسي العام لمراعاة الاعتبارات الجنسانية.
    El UNIFEM también ha venido promoviendo los grupos temáticos interinstitucionales sobre género como mecanismos fundamentales para fortalecer la integración de una perspectiva de género en las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas. UN 25 - ظل الصندوق يعمل أيضا لتعزيز استخدام الأفرقة المواضيعية المشتركة بين الوكالات في قضايا الجنسين كآليات رئيسية لتعزيز تعميم المنظور الجنساني في أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    En algunos emplazamientos de refugiados, se han establecido grupos de trabajos interinstitucionales sobre la violencia de género a fin de coordinar respuestas multisectoriales y establecer protocolos locales para las intervenciones. UN وأنشئت في بعض مراكز اللاجئين أفرقة عمل مشتركة بين الوكالات تعنى بالعنف الجنساني مهمتها تنسيق الاستجابات المتعددة القطاعات ووضع القواعد المحلية المتعلقة بالتدخلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus