"interior o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الداخلية أو
        
    • الداخلي أو
        
    • داخليا أو
        
    • الداخل أو
        
    • داخلية أو
        
    • داخل البلد أو
        
    • داخل أو
        
    Pueden utilizarse a este fin acolchados, bandejas, tabiques en el embalaje/envase Interior o exterior, molduras o recipientes. UN ويمكن لهذا الغرض استخدام الحشايا والصواني والحواجز في العبوة الداخلية أو الخارجية، أو القوالب أو اﻷوعية.
    El control de la conducta de una persona condenada a quien se ha concedido la suspensión de la condena es de la competencia de un órgano del Ministerio del Interior o del servicio de asuntos de menores. UN وتكون مراقبة سلوك الشخص المحكوم الذي أجل تنفيذ حكمه من اختصاص إحدى هيئات وزارة الداخلية أو مصلحة شؤون اﻷحداث.
    La mayoría de las quejas relativas a funcionarios estatales se referían a actividades del Ministerio del Interior o de establecimientos penales y de los tribunales. UN وكانت معظم الشكاوى المقدمة بشأن المسؤولين في الدولة تتعلق بأنشطة وزارة الداخلية أو بأنشطة المؤسسات والمحاكم الجنائية.
    El artículo 53 de la Ley de asilo estipula además que no se dará asilo a quienes no cumplan los requisitos pertinentes en razón de actos reprensibles, ni a quienes hayan atentado contra la seguridad Interior o exterior de Suiza o la pongan en peligro. UN وتنص المادة 53 من القانون على عدم منح اللجوء إلى لا جئ غير أهل لأسباب تعود إلى قيامه بأعمال يعاقب عليها، أو أخل بالأمن الداخلي أو الخارجي لسويسرا أو عرضه للخطر.
    Dicta la decisión de ingreso el Ministro del Interior o la autoridad delegada de él. UN ويصدر قرار الاحتجاز في هذه المراكز عن وزير الداخلية أو السلطة التي يفوضها لذلك.
    Toda manifestación que se lleve a cabo sin autorización, o después de ser prohibida, se considera como aglomeración que el Ministro del Interior o el wali competente del territorio están habilitados a dispersar. UN وأي مظاهرة تجري بدون ترخيص، أو بعد حظرها، تعد تجمعاً يخول لوزير الداخلية أو للوالي المختص إقليمياً أن يفرقه.
    Pueden utilizarse a este fin acolchados, bandejas, tabiques en el embalaje/envase Interior o exterior, molduras o recipientes. UN ويمكن لهذا الغرض استخدام الحشايا والصواني والحواجز في العبوة الداخلية أو الخارجية، أو القوالب أو الأوعية.
    Análogamente, el nuevo Código de Procedimiento Penal se aplicaba por igual a la detención ordenada por los funcionarios del Ministerio del Interior o por los funcionarios del Ministerio Nacional de Seguridad. UN وبالمثل، قيل إن قانون الإجراءات الجنائية الجديد ينطبق انطباقا متساويا على الاعتقال الذي يأمر به المسؤولون في وزارة الشؤون الداخلية أو المسؤولون في وزارة الأمن الوطني.
    La decisión de un órgano del Ministerio del Interior o del Servicio de Seguridad de expulsar a un extranjero de Ucrania podrá ser apelada ante un tribunal. UN ويجوز أمام المحكمة استئناف قرار أجهزة الداخلية أو الدائرة الأمنية القاضي بطرد أجنبي من أوكرانيا.
    En virtud de lo establecido en el párrafo 1 del artículo 5 de la Ley, la lista se aprueba, complementa o enmienda por decisión del Consejo de Ministros, a propuesta del Ministro del Interior o del Procurador General. UN وبموجب أحكام المادة 5 من الفقرة 1 من القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب، يتم اعتماد القائمة وتكملتها وتعديلها بقرار من مجلس الوزراء بناء على اقتراح من وزير الداخلية أو من المدعي العام.
    La región Interior o de las mesetas: comprende las mesetas de Damasco, Homs, Hama, Alepo, Al-Hasakah y Dar`a, al Este de la región montañosa; UN المنطقة الداخلية أو منطقة السهول: وتضم سهول دمشق وحمص وحماه وحلب والحسكة ودرعا وتقع شرقي منطقة الجبال.
    En caso necesario, las asociaciones pueden ser supervisadas por el Ministro del Interior o el Administrador Provincial. UN وفي حالة الضرورة، يمكن لوزير الداخلية أو مدير المنطقة المحلي أن يشرف على الرابطات.
    La expulsión administrativa puede ser ordenada por el Ministro del Interior o por el jefe de policía por las razones siguientes: UN ويمكن أن يصدر أمر الطرد الإداري عن وزير الداخلية أو المحافظ للأسباب التالية:
    Ministerio del Interior o institución análoga UN وزارة الداخلية أو الوزارة المماثلة في الحكومة
    Ministerio del Interior o institución análoga UN وزارة الداخلية أو وزارة مماثلة
    Ministerio del Interior o institución análoga UN وزارة الداخلية أو وزارة مماثلة
    Estimación 2012: integración de 15.000 combatientes en el Ministerio del Interior o en otras instituciones de seguridad UN تقديرات عام 2012: إدماج 000 15 مقاتل في وزارة الداخلية أو في المؤسسات الأمنية الأخرى
    - Quien quiera ingresar para cometer actos de espionaje o de otra índole que puedan constituir una amenaza contra la seguridad Interior o exterior de la República de Rwanda; UN - يقوم بأعمال تجسس أو أي مناورات أخرى تشكل مساسا بالأمن الداخلي أو الخارجي لجمهورية رواندا؛
    No obstante, en su calidad de Jefe del Gobierno, el Primer Ministro y Ministro de Estado debe adoptar las decisiones necesarias en caso de crisis que ponga en peligro la seguridad Interior o exterior del Estado. UN بيد أن رئيس الوزراء ووزير الدولة، بصفته رئيس الحكومة، هو الذي يجب أن يتخذ القرارات اللازمة في حالة نشوب أزمة تهدد الأمن الداخلي أو الخارجي للدولة.
    El conflicto ha llevado a que una quinta parte del territorio de Azerbaiyán esté bajo ocupación y que aproximadamente una de cada nueve personas en mi país esté desplazada en el Interior o refugiada. UN وقد نتج عن الصراع احتلال خُمس أراضي أذربيجان وحوّل شخصا واحدا من بين كل تسعة أشخاص تقريبا في بلدي إلى شخص مشرد داخليا أو لاجئ.
    El Gobierno no podía permitir la destrucción ni la desintegración y no aceptaría presión alguna, ya fuera del Interior o de otros países. UN وأضاف أن الحكومة لا يمكن أن تسمح بتدمير القطر أو بتفكيك وحدته ولن تقبل أي ضغط، سواء من الداخل أو من بلدان أخرى.
    < = 1 g de composición inflamable por artefacto y < = 10 g por embalaje Interior o < = 10 g de pólvora negra por artefacto UN مكون ومضي 1 غ لكل وحدة و10 غ لكل عبوة داخلية أو 10 غ من البارود الأسود لكل وحدة
    Al igual que todos los demás países independientes, Papua Nueva Guinea está decidida a mantener su carácter de nación y a proteger a sus ciudadanos contra amenazas ilegales y violentas, vengan del Interior o del exterior. UN إن بابوا غينيا الجديدة، مثلها مثل أي بلد مستقل آخر، مصرة بشدة على صون مركزنا كدولة، وحماية أنفسنا من جميع التهديدات غير المشروعة والخطيرة سواء كانت صادرة من داخل البلد أو خارجه.
    Cuando se produce este tipo de fugas, puede ocurrir que quede algo de contaminación en el Interior o el exterior del vehículo. UN وعندما يحدث مثل هذا النوع من الانسكاب، يحدث بعض التلوث داخل أو خارج المركبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus