"interior y justicia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الداخلية والعدل
        
    • الداخلية ووزارة العدل
        
    Ese proceso contó con el apoyo del Presidente, el Vicepresidente y el Ministro del Interior y Justicia de Colombia. UN وقد أيد هذه العملية كل من رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية ووزير الداخلية والعدل في كولومبيا.
    VENEZUELA Representante: Sr. José Rafael Avendaño, Director de Política Interior del Ministerio de Interior y Justicia. UN الممثل السيد خوسيه رافائيل أفيندانيو، مدير شؤون السياسة الداخلية في وزارة الداخلية والعدل
    Entre las segundas es de destacar la creación de la Dirección de Derechos Humanos en el Ministerio de Interior y Justicia. UN ومن بين الوحدات المنشأة، تجدر الإشارة إلى إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية والعدل.
    El mismo contó con la participación de funcionarios de la Dirección General de Identificación y Extranjería (DIEX), organismo adscrito al Ministerio del Interior y Justicia. UN وقد شارك في هذه الحلقة موظفو الإدارة العامة لشؤون الهوية والأجانب، التابعة لوزارة الداخلية والعدل.
    :: Dos sesiones de formación del personal de los Ministerios del Interior y Justicia sobre técnicas modernas de investigación penal UN :: عقد دورتين تدريبيتين لموظفي وزارة الداخلية ووزارة العدل بشأن أساليب التحقيق الجنائي الحديثة
    Además, el Ministerio del Interior y Justicia está elaborando un programa institucional para regular la prevención de la delincuencia juvenil. UN علاوة على ذلك، تقوم وزارة الداخلية والعدل بإعداد برنامج مؤسسي للتعامل مع مسألة منع جنوح الأحداث.
    3. Dirección de Derechos Humanos del Ministerio del Interior y Justicia UN 3- إدارة حقوق الإنسان، وزارة الداخلية والعدل
    Organigrama del Despacho del Ministro del Interior y Justicia UN 2 - المخطط التنظيمي لمكتب وزير الداخلية والعدل.
    La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela. UN وقد بدأت سفارة الولايات المتحدة في كراكاس ووزارة الداخلية والعدل الفنزويلية مؤخراً مفاوضات بشأن اتفاقية تعاون جديدة تقوم على أساس احترام سيادة فنزويلا.
    Este trabajo se basa nuevamente en una estrecha colaboración entre todos los ministerios competentes, a saber, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio del Interior y Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores, además de la participación de la Dependencia de Prevención del Blanqueo (DPB). UN ويستند هذا العمل من جديد إلى تعاون وثيق بين جميع الوزارات المعنية، وهي وزارة المالية ووزارة الداخلية والعدل ووزارة الخارجية، وبمشاركة وحدة مكافحة غسل الأموال.
    ::5 El Ministerio del Interior y Justicia por sus órganos competentes. UN 5 - وزارة الداخلية والعدل من خلال هيئاتها المختصة؛
    Antes de que el Gobierno Federal pueda tramitar la aprobación de un proyecto de ley, los ministerios federales de Interior y Justicia tienen que dar su visto bueno a fin de verificar que es compatible con los derechos fundamentales. UN فقبل أن يتسنى للحكومة الديمقراطية تمرير مشروع قانون ما، يتعين إخضاعه أولاً لتدقيق وزارتي الداخلية والعدل الاتحاديتين لضمان توافقه مع الحقوق الأساسية.
    Asimismo, en Colombia contribuye a establecer procedimientos de consulta con los pueblos indígenas, en el marco de un proyecto común de la Oficina del Alto Comisionado y del Ministerio de Interior y Justicia. UN كما ساهم المقرر الخاص في وضع إجراءات للتشاور مع الشعوب الأصلية في إطار مشروع مشترك أعده معا المفوض السامي ووزارة الداخلية والعدل.
    El presupuesto asignado al Ministerio del Interior y Justicia para asistir a los desplazados se ha incrementado de 900 millones de pesos en 2009 a 2.300 millones en 2010. UN وأضاف أن الميزانية المخصصة لوزارة الداخلية والعدل من أجل مساعدة المشردين قد زادت من 900 مليون بيزو في عام 2009 إلى 2.3 مليار بيزو في عام 2010.
    95. Durante su visita a Podgorica en agosto de 1996, la Relatora Especial mantuvo largas conversaciones sobre la situación de las minorías del país con el Presidente Bulatovic y con los Ministros de Interior y Justicia de la República de Montenegro. UN ٥٩ - أجرت المقررة الخاصة أثناء زيارتها إلى بودغوريتسا في آب/أغسطس ٦٩٩١ مناقشات مطولة بشأن حالة اﻷقليات في البلد مع الرئيس بولاتوفيتش ووزيري الداخلية والعدل في جمهورية الجبل اﻷسود.
    95. Durante su visita a Podgorica en agosto de 1996, la Relatora Especial mantuvo largas conversaciones sobre la situación de las minorías del país con el Presidente Bulatovic y con los Ministros de Interior y Justicia de la República de Montenegro. UN ٥٩- أجرت المقررة الخاصة أثناء زيارتها إلى بودغوريتسا في آب/أغسطس ٦٩٩١ مناقشات مطولة بشأن حالة اﻷقليات في البلد مع الرئيس بولاتوفيتش ووزيري الداخلية والعدل في جمهورية الجبل اﻷسود.
    El 18 de noviembre, el nuevo Primer Ministro anunció la composición del nuevo Gabinete integrado por 20 miembros, en el cual los ministros de finanzas, salud, Interior y Justicia se mantenían en sus cargos. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن رئيس الوزراء بيريس تشكيل وزارة تتألف من 20 عضوا، تم فيها الإبقاء على وزراء المالية والصحة والإدارة الداخلية والعدل.
    Ministerio del Interior y Justicia UN وزارة الداخلية والعدل
    - Comisión Especial (Interior y Justicia) UN - لجنة مخصصة (الداخلية والعدل)
    En materia de prevención, el Ministerio de Interior y Justicia realizó un seminario técnico sobre el tema de trata de personas y migración ilegal, con la Universidad Bolivariana, Centro de Estudios de la Mujer, Universidad Católica Andrés Bello, coordinadora de la Red Venezolana sobre Violencia contra la Mujer, y los Círculos Femeninos Populares, entre otros. UN وفي مجال الوقاية، نظمت وزارة الداخلية والعدل حلقة دراسية تقنية عن الاتجار بالبشر والهجرة غير الشرعية بتعاون مع جهات مثل مركز دراسات المرأة، والجامعة الكاثوليكية أندريس بيلو، ومكتب التنسيق التابع للشبكة الفنزويلية لمكافحة العنف ضد المرأة، والدوائر الشعبية النسوية.
    Si bien las condiciones físicas de detención como tales no corresponden al mandato del Grupo de Trabajo, en Giurgiu eran tan degradantes que el Grupo presentó una protesta en las deliberaciones que mantuvo en los Ministerios de Relaciones Exteriores, Interior y Justicia. UN ومع أن اﻷحوال المادية للاحتجاز لا تقع داخل ولاية الفريق العامل، فقد كانت هذه اﻷحوال مهينة في غيورغيو إلى درجة جعلت الفريق يحتج عليها أثناء مناقشاته في وزارة الخارجية ووزارة الداخلية ووزارة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus