"interiores de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الداخلي التابعة
        
    • الداخلية من
        
    • داخلية من
        
    • المغلقة في
        
    • داخلية ذات
        
    • أجزاء داخلية مصنوعة من
        
    • والمياه الداخلية
        
    :: Asistencia a los períodos de sesiones anuales del Comité de Transportes Interiores de la CEPE en 2004, 2005 y 2006. UN :: حضور الدورات السنوية للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا المعقودة في الأعوام 2004 و 2005 و 2006.
    La organización participó en reuniones del Comité de Transportes Interiores de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa en Ginebra. UN شاركت المنظمة في اجتماعات لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في جنيف.
    El año pasado, el Comité de Transportes Interiores de la CEPE siguió actuando como foro para la cooperación en la esfera del transporte. UN ٤١١ - وخلال العام الماضي واصلت لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا عملها كمنتدى للتعاون في ميدان النقل.
    En el Protocolo, como en el Convenio de 1972, se excluyen las aguas Interiores de la definición de " mar " . UN ويستثني البروتوكول، شأنه شأن اتفاقية عام ١٩٧٢، المياه الداخلية من تعريف " البحر " .
    PP30 En el caso de ONU 2471, no se permiten los embalajes Interiores de papel o de fibra. UN PP30 في حالة رقم الأمم المتحدة 2471، لا يسمح بعبوات داخلية من الورق أو الألياف.
    En esa resolución, la Asamblea decidió poner en práctica la prohibición completa de fumar en los locales Interiores de la Sede de las Naciones Unidas y de vender productos de tabaco en dichos locales. UN وبموجب هذا القرار، قررت الجمعية تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في مقــر الأمــم المتحدة وعلى مبيعات منتجات التبغ في أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة.
    a) Podrán utilizarse embalajes/envases Interiores de un tamaño equivalente o inferior siempre que: UN )أ( يجوز استخدام عبوات داخلية ذات حجم معادل أو أصغر شريطة ما يلي:
    Asimismo, la Federación participó en dos mesas redondas organizadas por el Comité de Transportes Interiores de la CEPE sobre futuros combustibles y sistemas de transporte inteligente. UN واشترك الاتحاد أيضا في اجتماعي مائدة مستديرة نظمتهما لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا عن وقود المستقبل ونظم النقل الذكية.
    Durante el seminario la Federación de Rusia organizó una exposición temática que fue objeto de encomio por parte del jefe de la sección de transporte del Comité de Transportes Interiores de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. UN وفي إطار الحلقة الدراسية قدم الاتحاد الروسي، عرضاً مواضيعياً حُظي بدرجة عالية من التقدير من قبل رئيس قسم النقل في لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    La IRU ha participado activamente en las reuniones anuales del Comité de Transportes Interiores de la Comisión Económica para Europa (CEPE) y su principal Grupo de Trabajo sobre transporte por carretera. UN يشارك الاتحاد الدولي للنقل البري بنشاط في الاجتماعات السنوية للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الإقتصادية لأوروبا وفرقتها العاملة الرئيسية المعنية بالنقل البري.
    :: Contribución al Acuerdo europeo sobre las principales arterias de tráfico internacional en el Comité de Transportes Interiores de la CEPE en 2004, 2005 y 2006. UN :: المشاركة في إطار لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا في الاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية في الأعوام 2004 و 2005 و 2006.
    19. En febrero de 2010 se celebró el 72º período de sesiones anual del Comité de Transportes Interiores de la CEPE. UN 19- وعُقِدت في شباط/فبراير 2010 الدورة الثانية والسبعون السنوية للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    La UNCTAD también contribuyó sustancialmente a otras labores realizadas bajo los auspicios del Comité de Transportes Interiores de la CEPE, en particular la del Grupo de Trabajo sobre transporte intermodal, en que la UNCTAD proporcionó información sobre cuestiones jurídicas, como parte de un grupo oficioso de expertos sobre las Reglas de Rotterdam. UN وأسهم الأونكتاد إسهاماً كبيراً في أعمال أخرى جرت تحت رعاية لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، وخصوصاً في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات حيث قدم الأونكتاد إسهامات تتعلق بالمسائل القانونية من خلال مشاركته في فريق خبراء غير رسمي يُعنى بقواعد روتردام.
    La organización representa a sus organizaciones miembros en órganos legislativos y normativos, como la Comisión Europea y el Parlamento Europeo, y en los grupos de trabajo del Comité de Transportes Interiores de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa. UN تمثل المنظمة المنظمات الأعضاء فيها في الهيئات التشريعية والتنظيمية، مثل المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي، وفي الأفرقة العاملة للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Acuerdo Europeo sobre las grandes líneas internacionales de transporte combinado e instalaciones conexas (AGTC), aprobado por el Comité de Transportes Interiores de la Comisión Económica para Europa (CEPE) en Ginebra, el 1° de febrero de 1991. UN الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بالخطوط الهامة للنقل الدولي المشترك واﻹنشاءات ذات الصلة، اعتمدته لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في جنيف في ١ شباط/فبراير ١٩٩١.
    Convenio sobre el régimen aduanero aplicable a los contenedores utilizados en el transporte internacional, concertado en Ginebra el 21 de enero de 1994 por el Comité de Transportes Interiores de la Comisión Económica para Europa. UN اتفاقية بشأن المعاملة الجمركية للحاويات المشتركة المستخدمة في النقل الدولي، أبرمتها لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في جنيف في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    iv) Instalación de película balística en las ventanas del primer piso de los edificios de la Secretaría y de la Asamblea General para proteger las zonas Interiores de las explosiones del exterior (150.000 dólares); UN `4 ' تكسية على نوافذ الطابق الأول لمبنى الأمانة العامة ومباني الجمعية العامة بطبقة واقية من الرصاص، لحماية المناطق الداخلية من الانفجارات الخارجية (000 150 دولار)؛
    :: Tráfico y transporte: Automóviles, ferrocarriles, aviones y barcos que cuentan con Interiores de materiales textiles y plásticos y componentes eléctricos. UN المرور والنقل: السيارات والقطارات والطائرات والسفن التي تحتوي على أجزاء داخلية من المنسوجات واللدائن وعلى مكونات كهربائية.
    1. Decide poner en práctica la prohibición completa de fumar en los locales Interiores de la Sede de las Naciones Unidas y de vender productos de tabaco en dichos locales; UN 1 - تقرر تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في مقــر الأمــم المتحدة وعلى مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة؛
    a) Podrán utilizarse embalajes/envases Interiores de un tamaño equivalente o inferior siempre que: UN (أ) يجوز استخدام عبوات داخلية ذات حجم معادل أو أصغر شريطة ما يلي:
    Tránsito y transporte: automóviles, trenes, aviones y barcos con Interiores de productos textiles y plástico, y componentes eléctricos. UN حركة المرور والنقل - السيارات والقطارات والطائرات والسفن التي تحتوي على أجزاء داخلية مصنوعة من المنسوجات أو اللدائن ومكونات كهربائية.
    La Comisión ha contribuido a la preparación de normas uniformes sobre el transporte, la facilitación de los cruces de fronteras y la planificación de redes coherentes de infraestructura para el transporte por carretera, por tren, por vías Interiores de navegación y combinado. UN إذ ساهمت اللجنة في وضع قواعد ومعايير موحدة فيما يتعلق بالنقل، وتسهيل عمليات عبور الحدود، وتخطيط شبكات متماسكة من الهياكل اﻷساسية للطرق والسكك الحديدية والمياه الداخلية والنقل المختلط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus