"intermitente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متقطع
        
    • المتقطع
        
    • متقطعة
        
    • متقطعا
        
    • متقطّع
        
    • متقطعاً
        
    • الوامض
        
    • متقطّعة
        
    • متذبذب
        
    • بين الحين والآخر
        
    • المتقطعة
        
    • وامض
        
    • حين ﻵخر
        
    • يؤشر مكالمه
        
    • إشارة الدوران
        
    El centro de salud más cercano se encuentra a cinco kilómetros, el mercado está aún más lejos, y el abastecimiento de agua es intermitente. UN فأقرب مركز صحي يقع على بعد خمسة كيلومترات، أما السوق فهو أبعد من ذلك والإمداد بالمياه متقطع.
    El proceso de aumentar la conciencia de las mujeres sobre sus derechos es lento, por lo que este tipo de acciones no puede ser intermitente. UN إن عملية زيادة وعي النساء لحقوقهن عملية بطيئة، ولذلك يجب ألا ينفذ هذا النوع من التدابير بشكل متقطع.
    Papua Nueva Guinea también ha adoptado una política para aplicar la terapia preventiva intermitente. UN واعتمدت بابوا غينيا الجديدة أيضا سياسة تهدف إلى توفير العلاج الوقائي المتقطع.
    Solo Burkina Faso ha adoptado el tratamiento preventivo intermitente del recién nacido como política nacional desde que la OMS publicara su recomendación en 2009. UN ولم تعتمد العلاج الوقائي المتقطع للرضع كسياسة وطنية سوى بوركينا فاسو منذ صدور توصية منظمة الصحة العالمية في عام 2009.
    El porcentaje de mujeres embarazadas que han recibido un tratamiento intermitente contra la malaria ha pasado del 1% al 86,3%. UN وارتفعت نسبة النساء الحوامل اللواتي حصلن على علاج الملاريا بصورة متقطعة من 1 إلى 86.3 في المائة.
    Y si es una porfiria aguda intermitente, explicaría que sus síntomas sigan apareciendo. Open Subtitles ولو انها بروفيريا حادة متقطعة هذا يُمكن ان يفسر تواتر الاعراض
    Ha habido múltiples denuncias fidedignas de ciudadanos somalíes de apoyo militar intermitente al Gobierno Nacional de Transición. UN وثمة ادعاءات متعددة وجديرة بالثقة من صوماليين بأنه تم تقديم دعم عسكري متقطع إلى الحكومة الوطنية الانتقالية.
    El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren. UN فالمياه التي ترد من العديد مما يدعى المصادر المحسنة ملوثة بسبب عدم صيانة الشبكات على النحو الواجب أو اللجوء إلى شبكات المياه المضغوطة بشكل متقطع أو عدم معالجة مياه الينابيع أو تلوثها.
    Además, hay varios otros periódicos que actualmente se publican en forma intermitente. UN وهناك إضافة إلى ذلك عدد من الدوريات الأخرى التي تطبع حاليا بشكل متقطع.
    Esto es particularmente importante para los sistemas de energía solares y eólicos que generan energía sólo de manera intermitente. Recuadro 3 UN ويكتسب هذا التدبير أهمية خاصة فيما يتعلق بنظم إنتاج الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، التي تنتج الطاقة بشكل متقطع فقط.
    Se está reorganizando la atención que se presta en el ámbito de la red básica, de manera que se evite la prestación de atención solamente a quien la solicite espontáneamente y con carácter intermitente. UN ويجري الآن إعادة تنظيم الشبكة الأساسية بغية تحاشي تقديم الرعاية بناء على طلب تلقائي وعلى أساس متقطع.
    La comunidad internacional debe estar siempre prevenida contra la amenaza del terrorismo, pues combatirlo de forma intermitente no daría resultados. UN وأنه لعلى المجتمع الدولي أن يكون على حذر على الدوام من تهديد اﻹرهاب، ﻷن العمل المتقطع في مكافحته ليس فعالا.
    Se proporcionan tanques de agua adicionales en los lugares en que el abastecimiento de agua es intermitente y hay que almacenarla como reservas. UN كما توفر صهاريج مياه إضافية في اﻷماكن التي يتطلب فيها التزويد المتقطع بالمياه تخزين بعض الاحتياطي من الماء.
    En torno a dos terceras partes de las mujeres embarazadas en África Subsahariana reciben cuidados prenatales y es fácil incorporar el tratamiento preventivo intermitente del paludismo en la atención de rutina. UN ويرتاد نحو ثلثي النساء الحوامل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عيادات رعاية ما قبل الولادة، وينبغي إدماج العلاج الوقائي المتقطع للملاريا في رعايتهن الاعتيادية على الفور.
    El tratamiento de presunción intermitente a las mujeres embarazadas, con distribución gratuita de mosquiteros impregnados de insecticida de larga duración (MIILD); UN توفير العلاج الظني المتقطع للنساء الحوامل وتزويدهن مجاناً بناموسيات معالجة بمبيدات حشرية طويلة الأمد؛
    El AWACS estableció contacto intermitente por radar a 15 kilómetros al noroeste de Banja Luka. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار بصورة متقطعة طائرة على مسافة ١٥ كيلومترا شمال غربي بانيا لوكا.
    El AWACS estableció contacto intermitente por radar con una aeronave en las cercanías del campo de aviación de Tuzla. UN التقط رادار طائرات اﻹنذار المبكر تحركات متقطعة لطائرة في مطار توزلا.
    El suministro de agua y electricidad suele ser inexistente fuera de Kigali, e intermitente en esa ciudad. UN وفي أغلب اﻷحيان لا تتوفر إمدادات الطاقة والمياه خارج كيغالي بل إن تلك اﻹمدادات متقطعة حتى في كيغالي.
    El tipo de discriminación racial como el que se practicaba en Sudáfrica cuando aún no se había puesto fin a la política de apartheid nunca ha existido oficialmente ni de hecho en Filipinas, de manera sistemática o formal, ni intermitente o aislada. UN وأن التمييز العنصري على غرار ما كان يمارس في جنوب أفريقيا قبل أن تنتهي سياسة الفصل العنصري، لم يكن له وجود رسمي أو فعلي في الفلبين سواء بصورة شاملة أو شكلية أو متقطعة أو فردية.
    Aviones de caza de la OTAN establecieron contacto intermitente por radar con una aeronave a 15 kilómetros al oeste de Tuzla. UN أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا راداريا متقطعا بطائرة كانت تحلق على بعد ٥ كيلومترات غرب توزولا.
    La anormalidad podría ser intermitente o todo podría haber muerto en un día. Open Subtitles لا بدّ أن هذا الشذوذ متقطّع وإلا لتوفّوا جميعاً خلال يومٍ واحد
    El último neurólogo detectó aletargamiento intermitente en ambos brazos además de la parálisis de las manos. Open Subtitles وآخر الأطباء العصبيين لاحظ خدراً متقطعاً في كلا الذراعين، بالإضافة إلى شلل اليدين أقصد اللعبة
    Pon el intermitente enseguida, porque hay un contrafuerte. Open Subtitles ضع الضوء الوامض الخاصة بك على الفور، هناك وهي دعامة هناك.
    Alerta. Detecto una señal intermitente, rumbo 020. Open Subtitles تي أي أو، إي دبليو أنا ألتقط وصلة رادار متقطّعة 020
    Las formas de protección vinculadas a la situación laboral, por ejemplo, tienden a colocar a las mujeres en situación de desventaja, debido a que una gran parte de la actividad económica de la mujer no es remunerada y a que su participación en el mercado laboral es de naturaleza más intermitente que la de los hombres. UN وتنحو أشكال الحماية المربوطة بالوضع الوظيفي، على سبيل المثال، إلى وضع النساء في موقف ضعيف نظرا لأن قسما كبيرا من النشاط الاقتصادي للمرأة هو نشاط غير مدفوع الأجر، ولأن مشاركتها في سوق العمل ذات طابع متذبذب أكثر من الرجل.
    El Comité se reunía de forma intermitente cuando la situación de la UNOPS era buena, pero empezó a reunirse con mayor regularidad cuando sus dificultades financieras aumentaron a principios del decenio. UN وتجتمع اللجنة بين الحين والآخر عندما تكون أمور المكتب على ما يرام، وأخذت تجتمع بانتظام أكثر عندما بدأت صعوباته المالية تزداد في بداية العقد.
    Por lo general, el valor marginal de las denominadas fuentes de electricidad intermitente disminuye a medida que aumenta la proporción que les corresponde en el total del mercado de la electricidad. UN وتنخفض القيمة الهامشية لهذه المصادر المسماة بمصادر الكهرباء المتقطعة مع ازدياد حصتها من إجمالي السوق الكهربائية.
    El personal de la UNPROFOR observó un avión desconocido con una luz blanca intermitente que volaba 11 kilómetros al noroeste de Zvornik. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الطراز ذات ضوء أبيض وامض على بعد ١١ كيلومترا شمال غربي زفورنــك.
    Se consideran una forma más económica y eficiente para contratar un trabajo de carácter intermitente o discontinuo, o para proporcionar condiciones adecuadas de servicio por períodos cortos a consultores de alto nivel que quizás tengan otros puestos gubernamentales a los que deben regresar de cuando en cuando. UN فالتعيينات من هذا النوع تعتبر وسيلة أكثر اقتصادا وكفاءة للتعاقد على أداء عمل ذي طابع متقطع أو غير متواصل، أو لتهيئة شروط الخدمة لفترات قصيرة التي تلائم الخبراء الاستشاريين الرفيعي المستوى الذين قد تكون لهم مناصب حكومية أخرى يتعين عليهم العودة إليها من حين ﻵخر.
    "Verde intermitente. Entrante". Open Subtitles أخضر يؤشر مكالمه قادمه , أجل
    Pero siempre hay un lugar que olvidan limpiar... el intermitente. Open Subtitles ولكن هناك دائماً مكان واحد ...ينسوا تنظيفة إشارة الدوران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus