"interna del sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الداخلية في منظومة
        
    • الداخلية لنظام
        
    • الداخلية للنظام
        
    En ese contexto, las definiciones generalmente aceptadas de los elementos de supervisión interna del sistema de las Naciones Unidas son las siguientes: UN وفي هذا اﻹطار فإن التعاريف المقبولة عموما لعناصر المراقبة الداخلية في منظومة اﻷمم المتحدة هي ما يلي:
    30. Los Inspectores consideran que un órgano externo independiente debería supervisar las investigaciones de presuntas irregularidades cometidas por los jefes ejecutivos y los jefes de supervisión interna del sistema de las Naciones Unidas cuando se presentan. UN 30 - ويرى المفتشون أنه يجب أن تشرف هيئة خارجية مستقلة على التحقيقات في الأخطاء المزعوم ارتكابها من جانب المديرين التنفيذيين ومديري الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة، متى حصلت أخطاء.
    30. Los Inspectores consideran que un órgano externo independiente debería supervisar las investigaciones de presuntas irregularidades cometidas por los jefes ejecutivos y los jefes de supervisión interna del sistema de las Naciones Unidas cuando se presentan. UN 30- ويرى المفتشون أنه يجب أن تشرف هيئة خارجية مستقلة على التحقيقات في الأخطاء المزعوم ارتكابها من جانب المديرين التنفيذيين ومديري الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة، متى حصلت أخطاء.
    La repetición escolar se considera un aspecto importante tanto de la calidad de la enseñanza como, conjuntamente con la supervivencia escolar, de la eficiencia interna del sistema de enseñanza. UN 30 - ويعد الرسوب مظهرا مهما من مظاهر جودة التعليم والفعالية الداخلية لنظام التعليم، إلى جانب البقاء فيه.
    Las repercusiones de la reforma a largo plazo -- si se la aplica de forma integral, sistemática y vinculando todas sus partes -- conducirán a un mejoramiento de la eficiencia interna del sistema de educación del OOPS. UN وسيؤدي الإصلاح، إذا ما نفذ بشكل مترابط وشامل، في الأجل الطويل إلى زيادة الكفاءة الداخلية للنظام التعليمي في الوكالة.
    En general, los funcionarios superiores favorecían un enfoque estructurado, cooperativo y flexible, tanto en términos de aplicación como de cronograma, para promover la sostenibilidad interna del sistema de las Naciones Unidas, respaldado con los recursos necesarios de cada miembro del Grupo de Gestión Ambiental. UN أعلن كبار المسؤولين بصفة عامة عن ترحيبهم بنَهجٍ مُرتَبّ وتعاوني ومَرِن من حيث التطبيق والنطاق الزمني تجاه تعزيز الاستدامة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة، مَع دعم ذلك بالموارد الضرورية من جانب كل عضو من أعضاء فريق الإدارة البيئية.
    Esto permite que ONU-Mujeres participe activamente en la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, por medio de la cual se implementa la rendición de cuentas interna del sistema de las Naciones Unidas. UN ويمكِّن هذا هيئة الأمم المتحدة للمرأة من المشاركة بصورة نشطة في مجلس الرؤساء التنفيذيين، الذي يتم عن طريقه تنفيذ المساءلة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    iii) Evaluación de la eficacia de las dependencias de auditoría interna del sistema de las Naciones Unidas (propuesto a nivel interno). UN ' ٣ ' تقييم فعالية وحدات مراجعة الحسابات الداخلية في منظومة اﻷمم المتحدة )المتولد داخليا(.
    Esto no equivaldría a cuestionar su obligación de rendir cuentas a los jefes ejecutivos, ya que su función primaria seguiría siendo la de servir de instrumento de gestión interna a los jefes ejecutivos, como lo han confirmado las entrevistas celebradas con funcionarios superiores de supervisión interna del sistema de las Naciones Unidas. UN ولن يطرح هذا مسألة مساءلتهم أمام الرؤساء التنفيذيين بما أن وظيفتهم اﻷساسية سوف تستمر كأداة لﻹدارة الداخلية يستعين بها الرؤساء التنفيذيون، على النحو الذي أكدته المقابلات مع كبار موظفي المراقبة الداخلية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Escuela ejerce como institución encargada de la gestión del conocimiento en todo el sistema y la capacitación y la formación continua para el personal del sistema de las Naciones Unidas, en particular en materia de desarrollo económico y social, paz y seguridad y gestión interna del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    42. Los Inspectores opinan que, como mínimo, las responsabilidades de presentación de informes de los servicios de supervisión interna del sistema de las Naciones Unidas deberían incluir la presentación de informes al jefe ejecutivo y a la junta de supervisión de la organización. UN 42 - ويرى المفتشون أن المعيار الأدنى لمسؤوليات تقديم التقارير لدوائر الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة يجب أن تشمل تقديم التقارير إلى كل من الرئيس التنفيذي ومجلس الرقابة في المنظمة.
    La Escuela ejerce como institución encargada de la gestión del conocimiento en todo el sistema y la capacitación y la formación continua para el personal del sistema de las Naciones Unidas, en particular en materia de desarrollo económico y social, paz y seguridad y gestión interna del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    42. Los Inspectores opinan que, como mínimo, las responsabilidades de presentación de informes de los servicios de supervisión interna del sistema de las Naciones Unidas deberían incluir la presentación de informes al jefe ejecutivo y a la junta de supervisión de la organización. UN 42- ويرى المفتشون أن المعيار الأدنى لمسؤوليات تقديم التقارير لدوائر الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة يجب أن تشمل تقديم التقارير إلى كل من الرئيس التنفيذي ومجلس الرقابة في المنظمة.
    La Escuela ejerce como institución encargada de la gestión del conocimiento en todo el sistema y la capacitación y la formación continua para el personal del sistema de las Naciones Unidas, en particular en materia de desarrollo económico y social, paz y seguridad y gestión interna del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    La Escuela ejerce como institución encargada de la gestión del conocimiento en todo el sistema y la capacitación y la formación continua del personal del sistema de las Naciones Unidas, en particular en materia de desarrollo económico y social, paz y seguridad y gestión interna del sistema de las Naciones Unidas. UN وتمثل الكلية مؤسسة إدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    Se consideró que la labor que ya se está llevando a cabo en materia de gestión sostenible y salvaguardias ambientales y sociales constituía la base los esfuerzos para promover las actividades de sostenibilidad interna del sistema de las Naciones Unidas en los niveles normativo, de operaciones y de gestión. UN ويجري العمل حالياً بشأن الإدارة المستدامة والضمانات البيئية والاجتماعية وهو العمل الذي يُنظر إليه على أنه يشكل أساساً للجهود الرامية لدفع جدول أعمال الاستدامة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة إلى الأمام على مستوى السياسات والعمليات والإدارة.
    La Escuela ejerce como institución encargada de la gestión del conocimiento en todo el sistema y la capacitación y la formación continua del personal del sistema de las Naciones Unidas, en particular en materia de desarrollo económico y social, paz y seguridad y gestión interna del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتُعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    Durante 2008 la OAI colaboró con otros servicios de supervisión interna del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas y los servicios de supervisión interna de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 7 - وأثناء عام 2008، عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات مع دوائر أخرى للرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية ودوائر الرقابة الداخلية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    La secretaría siguió perfeccionando el módulo de administración interna del sistema de gestión de subvenciones del Fondo, en particular introduciendo datos históricos sobre todas las subvenciones otorgadas por la Junta en el pasado. UN وواصلت الأمانة العمل على تعزيز برنامج الإدارة الداخلية لنظام إدارة منح الصندوق، لا سيما بإدراج البيانات التوثيقية المتعلقة بكافة المنح التي قدمها المجلس في السنوات السابقة.
    Durante el período examinado, la secretaría siguió perfeccionando el módulo de administración interna del sistema de gestión de subvenciones del Fondo. UN 22 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الأمانة العمل على زيادة تطوير برنامج الإدارة الداخلية لنظام إدارة منح الصندوق.
    224. La proporción de alumnos por profesor es uno de los indicadores de idoneidad interna del sistema de enseñanza. En el siguiente cuadro se muestra la proporción de alumnos por maestro en la enseñanza primaria. UN 224- تعد نسبة التلاميذ إلى المعلم أحد مؤشرات الكفاءة الداخلية للنظام التعليمي، ويوضح الجدول التالي نسبة التلاميذ إلى المعلم في المرحلة الابتدائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus