La Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte, que entró en vigor el 1º de febrero de 2007, es un logro histórico. | UN | وتعتبر الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة، التي بدأ نفاذها في 1 شباط/فبراير 2007، إنجازا بارزا. |
Desde 2003, el Principado de Mónaco cuenta con un comité antidopaje que participa en la aplicación de políticas antidopaje, en línea con los objetivos de la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte. | UN | ومنذ عام 2003 ، أنشأت إمارة موناكو لجنة لمكافحة تعاطي العقاقير تعني بتنفيذ سياسات مكافحة تعاطي العقاقير، وفقا لأهداف الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
Por lo tanto, acogemos con agrado la entrada en vigor, en febrero de 2007, de la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte. | UN | ولهذا نرحب بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة حيز النفاذ في شباط/فبراير 2007. |
En el marco de la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte, la UNESCO ha creado un fondo para ayudar a financiar los programas contra el dopaje. | UN | 44 - وفي إطار الاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة، أنشأت اليونسكو صندوقا للمساعدة في تمويل برامج مكافحة تعاطي المنشطات. |
Kazajstán cumple estrictamente las normas de la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte, que ha ratificado. | UN | وكازاخستان تمتثل امتثالاً صارماً لأحكام الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة، وقد صدقت عليها. |
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención Internacional contra el Dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental. | UN | 70 - وقام خبراء حكوميون بإعداد مشروع نهائي لاتفاقية دولية لمكافحة تعاطي العقاقير في الرياضة بعد أن عقد المدير العام لليونسكو ثلاثة اجتماعات مخصصة للخبراء وثلاث دورات لاجتماع حكومي دولي. |
En lo que se refiere a los tratados internacionales, la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte, que fue adoptada el 19 de octubre de 2005 y entró en vigor el 1 de febrero de 2007, contaba con 160 Estados Partes al 1 de agosto de 2012. | UN | 14 - وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية، ففي 1 آب/أغسطس 2012، أصبح ما عدده 160 دولة طرفا في الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي المنشطات في ميدان الرياضة، التي اعتُمدت في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005 ودخلت حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2007. |
La delegación de Kazajstán acoge con beneplácito la entrada en vigor, el 1º de febrero de 2007, de la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte. | UN | ويرحب وفد كازاخستان بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2007. |
En este sentido, Jamaica creó una Comisión Antidoping, en un esfuerzo por aplicar la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte. | UN | وفي هذا الصدد، شكلت جامايكا لجنة لمكافحة تعاطي العقاقير في محاولة لتنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
A este respecto, me complace señalar que en 2008 los Estados Unidos firmaron un instrumento de ratificación de la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte, en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | وفي ذلك الصدد، من دواعي سروري أن ألاحظ أن الولايات المتحدة قامت في عام 2008 بالتوقيع، في مقر اليونسكو، على صك التصديق على المعاهدة الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
La Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte fue aprobada por unanimidad en la 33a reunión de la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el 19 de octubre de 2005. | UN | 4 - اعتمد المؤتمر العام لليونسكو بالإجماع في دورته الثالثة والثلاثين المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
En la nota verbal también se preguntaba cómo se utilizaba el deporte para promover la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer y se estudiaban las medidas adoptadas a fin de aplicar la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte. | UN | وسأل الأمين العام أيضا الدول الأعضاء عن كيفية تسخير الرياضة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأن تستعرض الجهود التي اضطلعت بها لتنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
Mi delegación acoge complacida la entrada en vigor de la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte el pasado 1° de febrero del año en curso, e informa de que la misma ya se encuentra bajo consideración del Congreso de la República para su debida aprobación. | UN | ويرحب وفد بلدي بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة حيز النفاذ في 1 شباط/ فبراير2007، ويود أن يبلغكم بأن برلمان الجمهورية ينظر فيها بالفعل من أجل إقرارها. |
Reconociendo la importante función que desempeña la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte de armonizar los esfuerzos de los gobiernos dirigidos a la lucha contra del dopaje en el deporte, que complementan los realizados por el movimiento deportivo de conformidad con el Código Mundial Antidopaje, | UN | وإذ تسلم بأهمية دور الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة في تنسيق الإجراءات التي تتخذها الحكومات في مجال مكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة، والتي تكمل الإجراءات التي تتخذها الحركة الرياضية بموجب المدونة العالمية لمكافحة تعاطي العقاقير، |
h) Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte (París, 19 de octubre de 2005); | UN | (ح) الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة (باريس، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005)؛ |
La Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte de la UNESCO, que fue adoptada el 19 de octubre de 2005 y entró en vigor el 1 de febrero de 2007, tiene 144 Estados parte al 1 de agosto de 2010. | UN | 26 - وفي 1 آب/أغسطس 2010، كان عدد الدول الأطراف في اتفاقية اليونسكو الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة، التي اعتمدت في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005 ودخلت حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2007، ما يصل إلى 144 دولة. |
Reconociendo la importante función que desempeña la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte en la armonización de las medidas adoptadas por los gobiernos para luchar contra del dopaje en el deporte, que complementan las adoptadas por el movimiento deportivo de conformidad con el Código Mundial Antidopaje, | UN | وإذ تسلم بأهمية دور الاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة() في تنسيق الإجراءات التي تتخذها الحكومات في مجال مكافحة استعمال المنشطات في ميدان الرياضة، والتي تكمل الإجراءات التي تتخذها الحركة الرياضية بموجب المدونة العالمية لمكافحة استعمال المنشطات، |
La UNESCO abogó por la lucha contra el dopaje durante los Juegos Olímpicos y Paralímpicos y pidió la ratificación de la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte. | UN | وقد ركزت اليونسكو على الرسائل التي تحض على عدم تعاطي العقاقير خلال الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعاقين، ودعت إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة. |
6. Alienta a los Estados Miembros a que ratifiquen la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte; | UN | 6 - تشجع الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة()؛ |
Los Estados Unidos apoyan el proceso en curso en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), relativo a la negociación de un convenio Internacional contra el Dopaje en el deporte. | UN | والولايات المتحدة تؤيد العملية الجارية حاليا في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، فيما يتعلق بالتفاوض بشأن إبرام اتفاقية دولية لمكافحة تعاطي العقاقير في الرياضة. |
11 Invita a los gobiernos a que aceleren la elaboración de una convención Internacional contra el Dopaje en todas las actividades deportivas y pide a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura que, en colaboración con otras organizaciones internacionales y regionales competentes, coordine la elaboración de dicha convención; | UN | 11 - تدعو الحكومات إلى التعجيل بوضع اتفاقية دولية لمكافحة تعاطي العقاقير في جميع الأنشطة الرياضية، وتطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تتولى تنسيق وضع هذه الاتفاقية بالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة؛ |
En el marco de la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha hecho que desde 2008 un total de 73 proyectos en países menos adelantados o de ingresos bajos hayan recibido apoyo financiero por un monto superior a 1,2 millones de dólares. | UN | 44 - وفي إطار الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي المنشطات في ميدان الرياضة، عملت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) منذ 2008 على كفالة تقديم الدعم المالي إلى ما مجموعه 73 مشروعا في أقل البلدان نموا أو في البلدان المنخفضة الدخل تزيد قيمتها على 1.2 مليون دولار. |