Informe sobre la labor del comité especial encargado de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos | UN | تقرير عن أعمال اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى |
Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى |
Informe del Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional sobre los progresos realizados en su labor | UN | تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن التقدم المحرز في عملها |
Las actuales disposiciones sobre la trata se ajustan a la Convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional, e incluye la prohibición de la trata de personas hacia y desde la República Checa y dentro del país, con fines de trabajo así como de explotación sexual. | UN | والأحكام الحالية المتعلقة بالاتجار تتوافق مع الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتشمل حظر الاتجار بالأشخاص من الجمهورية التشيكية في الخارج والعكس وكذلك داخل البلد لأغراض العمل وكذلك لأغراض الاستغلال الجنسي. |
2. La reunión preparatoria oficiosa terminó la primera lectura del bosquejo de opciones para el contenido de la convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional examinando los artículos 14 a 30. | UN | ٢ - أنجز الاجتماع التحضيري غير الرسمي القراءة اﻷولى لمجمل الخيارات المتعلقة بمضمون الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، باستعراض المواد ٤١ الى ٠٣ . |
Informe del Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional sobre los progresos realizados en su labor | UN | تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن التقدم المحرز في عملها |
Subrayando la importancia de los esfuerzos que se despliegan para elaborar una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional, incluido un protocolo para combatir la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y sus componentes y munición, en el marco de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, | UN | وإذ تشدد على أهمية الجهود الجارية وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بما في ذلك بروتوكول لكافة تصنيع اﻷسلحة وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وذلك ضمن إطار لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
b) Elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales. | UN | )ب( وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى. |
4. Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales | UN | ٤ - التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية محتملة أخرى. |
4 Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales | UN | ٤ - التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية محتملة أخرى . |
e) Se debería invitar a los Estados Miembros a que estudiasen la posibilidad de elaborar un instrumento internacional universal contra la corrupción, teniendo presentes las recomendaciones de la Reunión del Grupo de Expertos, los instrumentos jurídicos de las demás organizaciones internacionales y las negociaciones en curso en las Naciones Unidas sobre la redacción de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | )ﻫ( ينبغي دعوة الدول اﻷعضاء الى النظر في مدى استحباب وضع صك دولي شامل لمكافحة الفساد تراعى فيه توصيات اجتماع فريق الخبراء والصكوك القانونية الدولية التي وضعتها منظمات دولية أخرى والمفاوضات الجارية حاليا في اﻷمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية . |
El informe de esa reunión, que fue presentado a la Comisión en su séptimo período de sesiones, contenía un esbozo de opciones para el contenido de la convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional (E/CN.15/1998/5, párr. 72). | UN | واحتوى تقرير ذلك الاجتماع ، الذي عرض على اللجنة في دورتها السابعة ، تخطيطا لخيارات مضامين الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية E/CN.15/1988/5) ، الفقرة ٢٧( . |
El Senegal ya ha ratificado 11 de las 12 convenciones de las Naciones Unidas sobre el terrorismo, junto con la Convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y sus Protocolos y la Convención de la Organización de la Unidad Africana para combatir y prevenir el terrorismo, y ha colaborado en la redacción de otros textos en la materia, lo que demuestra su disposición a participar en la lucha mundial contra el terrorismo. | UN | 79 - وأوضح أن بلده صدّق بالفعل على 11 من اتفاقيات الأمم المتحدة الـ12 المتعلقة بالإرهاب إضافة إلى الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها واتفاقية منع ومكافحة الإرهاب المنبثقة عن منظمة الوحدة الأفريقية. كما ساعد في صياغة نصوص أخرى في هذا الموضوع مما أثبت عزمه على المشاركة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |