"internacional de la diversidad biológica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية للتنوع البيولوجي
        
    • الدولي للتنوع البيولوجي
        
    • دولية للتنوع البيولوجي
        
    • العالمي للتنوع البيولوجي
        
    • الدولية للتنوّع البيولوجي
        
    • دوليا للتنوع البيولوجي
        
    • دولياً للتنوع البيولوجي
        
    • المتحدة للتنوع البيولوجي
        
    • الدولية للتنوع الحيوي
        
    Cabe recordar que 2010 será el Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN وينبغي التذكير بأن سنة 2010 ستكون السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Reunión de alto nivel como contribución al Año Internacional de la Diversidad Biológica UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Reunión de alto nivel como contribución al Año Internacional de la Diversidad Biológica UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي يُعقد إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    La CEN seleccionó y coordinó las actividades de divulgación de siete organizaciones no gubernamentales en las diferentes regiones a través del Canadá para el Día Internacional de la Diversidad Biológica en 2008. UN تولت الشبكة اختيار وتنسيق أنشطة التوعية التي تضطلع بها سبع منظمات غير حكومية في مختلف المناطق عبر أرجاء كندا من أجل اليوم الدولي للتنوع البيولوجي لعام 2008.
    A ese equipo de trabajo también se le asignó la tarea de preparar la celebración del Año Internacional de la Diversidad Biológica, 2010 (resolución 61/203). UN وأوكل إلى فرقة العمل أيضاً التحضير للسنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010.
    En 2010 celebraremos el Año Internacional de Acercamiento de las Culturas y el Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN وفي عام 2020، سنحتفل بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات وبالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Reunión de alto nivel de la Asamblea General como contribución al Año Internacional de la Diversidad Biológica UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Permítaseme concluir recordando la importancia de la celebración del Año Internacional de la Diversidad Biológica en 2010. UN وأود أن أختتم بياني بالتذكير بأهمية الاحتفال في عام 2010 بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    :: El Japón organizará una ceremonia para enlazar la clausura del Año Internacional de la Diversidad Biológica, 2010 con el Año Internacional de los Bosques, 2011. UN :: تنظم اليابان احتفالا لوصل اختتام السنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 مع السنة الدولية للغابات لعام 2011.
    La serie se transmite en todo el mundo, con el fin de fomentar la conciencia sobre el Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN ويتم بث هذه السلسلة في مختلف أنحاء العالم، لزيادة التوعية بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    El Grupo de Trabajo también recordó que 2010 era el Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN وأشار الفريق العامل أيضاً إلى أن سنة 2010 هي السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Al respecto, se destacó la designación de 2010 como Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN وفي هذا الصدد، شُدد على اعتبار سنة 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Reunión de alto nivel convocada como contribución al Año Internacional de la Diversidad Biológica UN الاجتماع الرفيع المستوى إسهاماً في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Este año, 2010, ha sido proclamado Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN وهذه السنة، 2010، هي السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Reunión de alto nivel como contribución al Año Internacional de la Diversidad Biológica UN الاجتماع العام الرفيع المستوى بوصفه إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي 2010
    La Unión Europea también está dispuesta a participar activamente en el Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد أيضا للمشاركة بنشاط في السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Los países que integran el Grupo de Río participarán activamente en las actividades conmemorativas del Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN وستشترك بلدان فريق ريو بنشاط في أنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    49/119. Día Internacional de la Diversidad Biológica UN ٩٤/١١٩ ـ اليوم الدولي للتنوع البيولوجي
    Tomando nota de la recomendación hecha por la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica en su quinta reunión de que se cambie la fecha del Día Internacional de la Diversidad Biológica para darle mayor prominencia, UN وإذ تلاحظ التوصية الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الخامس بتغيير تاريخ اليوم الدولي للتنوع البيولوجي من أجل زيادة التعريف به،
    E. Día Internacional de la Diversidad Biológica UN هاء - اليوم الدولي للتنوع البيولوجي
    La Asamblea General declaró al año 2010 Año Internacional de la Diversidad Biológica. UN وقد قررت الجمعية العامة اعتبار سنة 2010 سنةً دولية للتنوع البيولوجي.
    El 22 de mayo, Día Internacional de la Diversidad Biológica, en colaboración con el país anfitrión se lanzó " The Green Wave " (La ola verde), campaña educativa plurianual sobre la diversidad biológica orientada a la infancia y la juventud. UN 5 - وتستهدف حملة " الموجة الخضراء " ، وهي حملة متعددة السنوات للتوعية بالتنوع البيولوجي، تستهدف الأطفال والشباب. وقد أطلقت الحملة بمشاركة البلد المضيف في يوم 22 أيار/مايو، وهو اليوم العالمي للتنوع البيولوجي.
    El Año Internacional de la Diversidad Biológica y la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica se beneficiarían considerablemente de la celebración de actividades coordinadas y armonizadas en las que participaran diversos interesados directos, incluidos gobiernos, organizaciones internacionales, el sector privado, la sociedad civil, instituciones académicas y poblaciones indígenas. UN وقال إنّ السنة الدولية للتنوّع البيولوجي والاجتماع العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي سيستفيدان كثيراً من الأنشطة المنسّقة التي تشارك فيها طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والسكان الأصليين.
    Por otra parte, la Conferencia recomendó que la fecha de entrada en vigor del Convenio se proclamara Día Internacional de la Diversidad Biológica. UN كما أوصى بإعلان تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ يوما دوليا للتنوع البيولوجي.
    El éxito de la cumbre de Aichi Nagoya será la mejor ofrenda a la celebración del Año Internacional de la Diversidad Biológica y un buen augurio para el éxito del decenio de las Naciones Unidas sobre la diversidad biológica. UN إن نجاح مؤتمر قمة ايتشي ناغويا سيكون الهدية المثلى لاحتفال هذا العام بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي وفأل طيب بنجاح عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Reunión plenaria de alto nivel como contribución al Año Internacional de la Diversidad Biológica 2010 UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود إسهاماً في السنة الدولية للتنوع الحيوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus