"internacional de la energía sostenible para todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
        
    • دولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
        
    Informe del Secretario General sobre el Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos UN تقرير الأمين العام عن السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos (2012) UN السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos UN السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos UN السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Reconociendo la importancia y la urgencia de los problemas existentes en el ámbito de la energía, en 2010 la Asamblea General declaró a 2012 Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos. UN إدراكا لأهمية التحديات في قطاع الطاقة ونظرا لطابعها الملح، أعلنت الجمعية العامة في عام 2010 - عام 2012 - سنة دولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    El Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos UN السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Posteriormente, la Asamblea General, en su resolución 65/151, decidió declarar 2012 Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos. UN 4 - وقررت الجمعية العامة بعدئذ، في القرار 65/151، إعلان عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Muchas delegaciones señalaron que la Asamblea General había declarado 2012 como el Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos. UN 10 - وأشار العديد من الوفود إلى أن الجمعية العامة أعلنت عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    En su resolución 65/151, la Asamblea General decidió proclamar el año 2012 Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos. UN 3 - وقررت الجمعية بموجب القرار 65/151 إعلان عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    1. Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos UN 1 - السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    A raíz de que en 2010 la Asamblea General proclamó el año 2012 Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos, en 2011 el Secretario General puso en marcha la iniciativa Energía Sostenible para Todos. UN 17 - في عام 2011، أطلق الأمين العام مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع استجابة لقيام الجمعية العامة في عام 2010 بإعلان سنة 2012 بوصفها السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    La inauguración del Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos en el Pacífico tuvo lugar en Suva el 18 de mayo de 2012. UN 67 - وعُقدت مناسبة تتعلق ببدء تنفيذ السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع في منطقة المحيط الهادئ، في سوفا بفيجي، في 18 أيار/مايو 2012.
    En este contexto, Kirguistán celebra la decisión de la Asamblea General de que en 2012 se celebre el Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos y acoge con beneplácito que el Secretario General haya señalado, en el mismo informe, que la gestión adecuada de los recursos hídricos es un componente esencial del desarrollo económico y social. UN وفي هذا السياق، تشيد قيرغيزستان بإعلان الجمعية العامة عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع وترحب بتعريف الأمين العام، الوارد في التقرير ذاته، للإدارة السليمة لموارد المياه باعتبارها عنصراً أساسياً للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    A/67/314 Tema 20 del programa provisional — Desarrollo sostenible — Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos (2012) — Informe del Secretario General [A C E F I R] UN A/67/314 البند 20 من جدول الأعمال المؤقت - التنمية المستدامة - السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع 2012 - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 16 صفحة
    Entre las contribuciones específicas de la Fundación pro Naciones Unidas a la iniciativa y al Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos en 2012 figuraron las siguientes: UN 22 - وقد شملت المساهمات المحددة التي قدمتها مؤسسة الأمم المتحدة في عام 2012 للمبادرة وللسنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع ما يلي:
    En este sentido, los Ministros tomaron nota de la celebración del Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos en 2012, como parte de la Iniciativa de Energía Sostenible para Todos del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد أخذ الوزراء علماً بالاحتفال بعام 2012 باعتباره " السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع " في إطار مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos (2012) (A/67/314) UN السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع (A/67/314)
    Se han logrado extraordinarios progresos desde 2011, cuando se lanzó la iniciativa " Energía Sostenible para Todos " del Secretario General, y la Asamblea General declaró el año 2012 como Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos. UN 42 - أُحرز تقدم هائل منذ عام 2011، عندما انطلقت مبادرة الأمين العام " الطاقة المستدامة للجميع " وأعلنت الجمعية العامة سنة 2012 " السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع " ().
    La iniciativa Energía Sostenible para Todos, que originalmente se creó en respuesta al Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos y con el objetivo de apoyarlo, también respaldará el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos, con los objetivos estratégicos del Programa Mundial de Acción. UN وستدعم أيضا مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، التي وضعت أصلا في معرض الاستجابة للسنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع ودعما لها، عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، مع الأهداف الاستراتيجية لبرنامج العمل العالمي.
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución titulado “Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos” (en relación con el tema 20 del programa) (convocadas por la delegación de la India) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد الهند)
    En 2010, la Asamblea General, reconociendo la importancia del acceso a servicios energéticos modernos y asequibles en los países en desarrollo para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, proclamó el año 2012 " Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos " . UN 15 - في عام 2010 اعترفت الجمعية العامة بأهمية الحصول على خدمات الطاقة الحديثة الميسورة التكلفة في البلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، فأعلنت عام 2012 سنة دولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus