"internacional de mercurio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية في الزئبق
        
    • الدولية بالزئبق
        
    El objetivo de las medidas incluidas en la presente sección es hacer frente a esos desafíos mediante la disminución del comercio internacional de mercurio. UN وتهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى التصدي لهذه التحديات بواسطة الحد من التجارة الدولية في الزئبق.
    Comercio internacional de mercurio en el marco del Convenio de Rotterdam UN 3-2-2 التجارة الدولية في الزئبق بموجب اتفاقية روتردام.
    Comercio internacional de mercurio en el marco del Convenio de Rotterdam. UN 3-2-2 التجارة الدولية في الزئبق بموجب اتفاقية روتردام.
    Comercio internacional de mercurio en el marco del Convenio de Rotterdam UN 3-2-2 التجارة الدولية في الزئبق بموجب اتفاقية روتردام
    3. Disminuir el comercio internacional de mercurio UN 3 - خفض التجارة الدولية بالزئبق
    Las disposiciones del Convenio en materia de comercio prevén la inclusión en el instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio de una disposición modelo relativa a la reducción del comercio internacional de mercurio. UN وتقدم أحكام الاتفاقية الخاصة بالتجارة نموذجاً محتملاً لحكمٍ يمكن إدراجه في الصك العالمي الملزم قانونياً بشأن الزئبق والمتعلق بتقليل التجارة الدولية في الزئبق.
    Reducir el comercio internacional de mercurio UN تقليل حجم التجارة الدولية في الزئبق
    D. Comercio internacional de mercurio [y compuestos de mercurio] UN دال - التجارة الدولية في الزئبق [ومركَبات الزئبق]
    4. Comercio internacional de mercurio [y compuestos de mercurio] (sección D del proyecto de texto) UN 4 - التجارة الدولية في الزئبق ]ومركبات الزئبق[ (الفرع دال من مشروع النص)
    D. Comercio internacional de mercurio [y compuestos de mercurio] UN دال - التجارة الدولية في الزئبق [ومركَبات الزئبق]
    D. Comercio internacional de mercurio [y compuestos de mercurio] UN دال - التجارة الدولية في الزئبق [ومركبات الزئبق]
    Las medidas 14, 15 y 17 se trasladaron al cuadro 4.4, objetivo estratégico 4 (disminuir el comercio internacional de mercurio), en el que ahora aparecen como las medidas 5, 6 y 7. UN ) نُقِلت التدابير 14، و15، و17 إلى الجدول 4-4؛ الهدف الاستراتيجي 4 (الحد من التجارة الدولية في الزئبق)، حيث تظهر الآن على أنها التدابير 5، و6، و7.
    4. Reducir el comercio internacional de mercurio. UN 4- الحد من التجارة الدولية في الزئبق
    3. Disminuir el comercio internacional de mercurio UN 3 - الحد من التجارة الدولية في الزئبق
    7. El comercio internacional de mercurio elemental facilita su fácil suministro en muchos mercados nacionales por cuanto mantiene bajos los precios y alta la demanda. UN 7 - تسهل التجارة الدولية في الزئبق الأولي من عرضه بسهولة في الكثير من الأسواق المحلية، وتحافظ على انخفاض أسعاره وارتفاع الطلب عليه.
    Con este enfoque también se podría responder a elementos concretos del marco normativo para el mercurio al utilizarse los instrumentos jurídicos existentes, como el Convenio de Basilea para los desechos que contienen mercurio, el Convenio de Rotterdam para el comercio internacional de mercurio elemental y posiblemente de compuestos que contienen mercurio, y el Convenio de Estocolmo para el metilmercurio. UN وهذا النهج يمكن أيضاً أن يتناول عناصر محددة من إطار سياسة الزئبق باستخدام الصكوك القانونية القائمة وهذه تحديداً هي اتفاقية بازل بشأن النفايات المحتوية على الزئبق، واتفاقية روتردام للتجارة الدولية في الزئبق الأولي والمركبات التي يحتمل أن تحتوي على الزئبق واتفاقية استكهولم بشأن ميثيل الزئبق.
    3. Reducción del comercio internacional de mercurio UN 3 - الحد من التجارة الدولية في الزئبق
    Comercio internacional de mercurio [y compuestos de mercurio] (sección D del proyecto de texto) UN 4 - التجارة الدولية في الزئبق [ومركبات الزئبق] (الفرع دال من مشروع النص)
    D. Disposiciones para reducir el comercio internacional de mercurio UN دال - أحكام لتخفيض التجارة الدولية بالزئبق
    Las medidas que apuntan a reducir el comercio internacional de mercurio elemental pueden repercutir considerablemente en la disponibilidad local de mercurio y el éxito de las medidas para reducir la demanda. UN وربما يكون للتدابير المتخذة لتقليل التجارة الدولية بالزئبق آثار كبيرة على التوافر المحلي للزئبق ونجاح تدابير الحد من الطلب.
    Otros pidieron que se actualizara la información para tener en cuenta las nuevas cuestiones, como la reducción del comercio internacional de mercurio, y que el cuadro que figuraba en la nota mencionada se actualizase para indicar la fecha de actualización y la fuente de la información. UN وطلب آخرون تحديث المعلومات لمراعاة القضايا الناشئة مثل خفض التجارة الدولية بالزئبق ويرون أنه من الضروري تحديث الجدول الوارد في المذكرة المشار إليها أعلاه لبيان الوقت الذي أجري فيه تحديث المعلومات ومصدره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus