"internacional de prevención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولي لمنع
        
    • الدولية للجريمة
        
    Esperamos con interés los resultados de los trabajos en curso para reforzar el marco Internacional de Prevención y solución de las crisis financieras. UN وننتظر باهتمام نتائج الأعمال الجارية الرامية إلى تعزيز الإطار الدولي لمنع الأزمات المالية وحلها.
    El Seminario se organizó en cooperación con el Centro Internacional de Prevención del Delito. UN وقد نُظّمت حلقة العمل بالتعاون مع المركز الدولي لمنع الجريمة.
    En Boston, por ejemplo, entre 1986 y 1996, de acuerdo con lo informado por el Centro Internacional de Prevención del Delito, hubo una reducción del 29% en los delitos en toda la ciudad. UN ففي بوسطون مثلا، حصلت تقلصات في معدلات الجريمة في كامل المدينة بنسبة ٩٢ في المائة ما بين عامي ٦٨٩١ و ٦٩٩١، وفقا لما أفاد به المركز الدولي لمنع الجريمة.
    49. A fin de inspirar la acción en todo el mundo, el Centro Internacional de Prevención del Delito ha aprendido a seleccionar programas en términos de: UN ٩٤- وبغية حفز العمل على صعيد العالم أصبح في مقدور المركز الدولي لمنع الجريمة أن يختار البرامج على اﻷسس التالية:
    El Centro Internacional de Prevención del Delito ha puesto en marcha dos programas para el intercambio de conocimientos especializados entre Europa y América del Norte y otro en los países francófonos del África occidental destinado a dirigentes municipales y oficiales superiores de policía. UN كما بدأ المركز الدولي لمنع الجريمة برنامجين لتبادل الخبرات بين أوروبا وأمريكا الشمالية، وبرنامجا آخر للبلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا الغربية، وهو موجه لقادة البلدية والشرطة.
    Nos hemos congratulado de los progresos realizados durante el año transcurrido para reforzar el marco Internacional de Prevención y solución de las crisis financieras, a fin de favorecer un nivel sostenido de la inversión privada en los países emergentes. UN لقد رحبنا بالتقدم المحرز خلال السنة المنقضية من أجل تعزيز الإطار الدولي لمنع حدوث الأزمات المالية وحلها بغية الارتقاء بمستوى استثمارات القطاع الخاص في البلدان الناشئة.
    En ese sentido, se acogió con beneplácito la elaboración conjunta por parte de la UNODC y el Centro Internacional de Prevención del Delito de un manual sobre la aplicación práctica de las Directrices. UN ورُحِّب في هذا الصدد بتعاون مكتب المخدرات والجريمة مع المركز الدولي لمنع الجريمة على إعداد دليل للتنفيذ العملي لتلك المبادئ.
    El Centro Internacional de Prevención del Delito (ICPC), con sede en Montreal (Canadá), fue consultado sobre la posibilidad de emprender actividades conjuntas en materia de prevención del delito en zonas urbanas. UN ٢٨ - واستشير المركز الدولي لمنع الجريمة، في مونتريال، كندا، بشأن إمكانية اضطلاعه بأنشطة مشتركة في مجال منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    b) Los miembros y directores del Centro Internacional de Prevención del Crimen se reunieron por segunda vez en Montreal (Canadá) los días 10 y 11 de septiembre de 1994. UN )ب( وعقد الاجتماع الثاني ﻷعضاء ومديري المركز الدولي لمنع الجريمة في مونتريال، كندا، يومي ١٠ و ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El Presidente de la Sociedad fue designado primer Director General del Centro Internacional de Prevención del Delito, con sede en Montreal, por conducto del cual el Presidente y la Sociedad apoyan las actividades de las Naciones Unidas relativas a políticas de prevención del delito. UN وقد عُين رئيس الجمعية العالمية كأول مدير العام للمركز الدولي لمنع الجريمة في مونتريال، وهو منصب يدعم من خلاله هو والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بسياسات منع الجريمة.
    En una resolución relativa a la gestión estratégica, la Comisión decidió incorporar una perspectiva de género en todas sus actividades y pidió a la Secretaría que adoptara esa misma perspectiva en todas las actividades del Centro Internacional de Prevención del Delito. UN ٧٠ - وقررت اللجنة أن تدمج في قرار سيتخذ بشأن اﻹدارة الاستراتيجية، منظورا خاصا بنوع الجنس في جميع أنشطتها، وأن تطلب الى اﻷمانة العامة دمج منظور خاص بنوع الجنس في جميع أنشطة المركز الدولي لمنع الجريمة.
    l) Centro Internacional de Prevención del Delito, establecido en Montreal (Canadá). UN )ل( المركز الدولي لمنع الجريمة، مونتريال، كندا.
    14. Los Gobiernos del Canadá, Francia y los Países Bajos, en colaboración con el Centro Internacional de Prevención del Delito (International Centre for the Prevention of Crime), celebraron en Montreal, del 3 al 6 de octubre de 1999, una conferencia sobre el tema “Prevención del delito: activación de mecanismos eficaces”. UN ٤١- وعقدت حكومات فرنسا وكندا وهولندا، بالتعاون مع المركز الدولي لمنع الجريمة، مؤتمرا حول موضوع " منع الجريمة: استغلال ما هو مجد " ، وذلك في مونتريال من ٣ الى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    a) Centro Internacional de Prevención del Delito, con sede en Montreal, que actúa como centro de recursos para la prevención del delito en la comunidad. UN )أ( المركز الدولي لمنع الجريمة، ويقع في مونتريال. وهو يعمل كمركز مرجعي لمنع الجريمة بمشاركة المجتمع.
    La Secretaría informó a la Reunión de que la propuesta sobre ese proyecto modelo sería presentada al Centro Internacional de Prevención del Delito de Montreal (Canadá) a fin de que lo examinara y adoptara las medidas pertinentes. UN وأبلغ ممثل عن اﻷمانة العامة الاجتماع بأن الاقتراح المتعلق بالمشروع النموذجي سيقدم الى المركز الدولي لمنع الجريمة بغية النظر فيه واتخاذ اجراء بشأنه .
    Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política Penal, Instituto Internacional de Altos Estudios en Ciencias Penales, Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional, Centro Internacional de Prevención del Delito UN برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، معهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية ، المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية ، المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ، المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني ، المركز الدولي لمنع الجريمة
    Centro Internacional de Prevención del Delito UN المركز الدولي لمنع الجريمة
    Penal Reform International (PRI) ha trabajado en estrecha colaboración con el Centro Internacional de Prevención del Delito (anteriormente conocido como División de Prevención del Delito y Justicia Penal). UN عملت المنظمة بشكل وثيق مع المركز الدولي لمنع الجريمة )شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية سابقا(.
    Algunas experiencias tristes, por ejemplo la de los Balcanes, nos recuerdan que todavía existen muchas debilidades en la capacidad de la comunidad Internacional de Prevención y gestión de los conflictos. Se necesita una división del trabajo más clara entre las organizaciones. UN والتجارب المؤسفة، وعلى سبيل المثال التجارب في البلقان، تذكرنا بالنواقص الكثيرة التي ما زالت تعتري قدرات المجتمع الدولي لمنع حدوث صراعات واحتوائها، ومن الضروري تقسيم العمل بين المنظمات بشكل أكثر وضوحا.
    El curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia, organizado por el Centro Internacional de Prevención del Delito, se celebró los días 12 y 13 de abril de 2000. UN 1 - عقدت حلقة العمل المعنية بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة، التي نظمها المركز الدولي لمنع الجريمة، في 12 و 13 نيسان/أبريل 2000.
    E. Función de coordinación del Centro Internacional de Prevención del Delito UN الدور التنسيقي لمركز المكافحة الدولية للجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus