"internacional de tokio sobre el desarrollo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طوكيو الدولي المعني بالتنمية في
        
    • طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية
        
    • طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في
        
    • طوكيو الدولي المعني بتنمية
        
    • طوكيو الدولي للتنمية
        
    • طوكيو الدولي المعني بعملية التنمية
        
    • الدولي الثاني المعني بالتنمية في
        
    • لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية
        
    Una delegación destacó la importancia del marco para la cooperación regional para el proceso de la reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Una delegación destacó la importancia del marco para la cooperación regional para el proceso de la reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Seguimiento de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África UN متابعة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
    Segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África UN مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا
    TICAD Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África UN تيكاد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
    En primer lugar, el Japón será anfitrión de la próxima Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África que se celebrará en 2008. UN أولا، سوف تستضيف اليابان مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا القادم في عام 2008.
    La Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD) celebró su tercer período de sesiones en 2003, que contó con un seguimiento significativo, al igual que los períodos de sesiones que lo antecedieron. UN فقد عقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا دورته الثالثة سنة 2003، التي أسفرت، مثل سابقاتها، عن متابعة هامة.
    El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Miembro de la delegación de Argelia en la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, 1993 UN :: عضو الوفد الجزائري في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، طوكيو، 1993
    El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Miembro de la delegación de Kenya en la reunión ministerial preparatoria de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, Tokio UN عضو وفد كينيا إلى الاجتماع التحضيري الوزاري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، طوكيو
    V reunión ministerial de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD) UN الاجتماع الوزاري الخامس لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
    En el plano internacional, la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África fue una iniciativa capital de la comunidad internacional que reafirmó su empeño en fomentar el desarrollo de Africa. UN وعلى الصعيد الدولي، كان عقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا من المبادرات الرئيسية التي قام بها المجتمع الدولي والتي أكدت من جديد التزامه بالتنمية في افريقيا.
    Por conducto de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, la colaboración con China y las asociaciones entre la ONUDI y la India, se organizaron varios viajes de estudio y programas de capacitación colectiva. UN وقد تم في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، والتعاون مع الصين، وشراكات اليونيدو مع الهند، ترتيب عدد من الجولات الدراسية وبرامج التدريب الجماعية.
    También apoyamos con energía y participamos activamente en el proceso del Diálogo Internacional del África Meridional, y hemos participado sin falta en la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, iniciada por el Japón. UN كما أننا ندعم بقوة عملية الحوار الدولي للجنوب الأفريقي ونشارك فيها بنشاط. كما شاركنا بدون انقطاع في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا المعقود بمبادرة يابانية.
    Zimbabwe también se felicita por la gran importancia que otorga la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África al papel de la NEPAD como marco de referencia para el desarrollo de África. UN وترحب زمبابوي أيضا بأن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا يعلق أهمية كبرى على دور الشراكة الجديدة بوصفها إطارا مرجعيا لتنمية أفريقيا.
    En este espíritu, Benin participará dentro de pocos días en la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN ومن هذا المنطلق ستشارك بنن خلال بضعة أيام في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    Documentos finales de la Cuarta Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD IV) UN الوثائق الختامية لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا
    El Japón inició el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD) en 1993. UN وقد بادرت اليابان بعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بتنمية أفريقيا في عام 1993.
    El Japón ha estado tratando de concretar los objetivos y las metas de la UN-NADAF mediante el sistema de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN واليابان تسعى إلى تنفيذ أهداف ومقاصد هذا البرنامج من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية الأفريقية.
    En la actualidad, el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD) se encuentra en su décimo año. UN ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بعملية التنمية الأفريقية يمر الآن بعامه العاشر.
    Reunión Ministerial de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África UN الاجتماع الوزاري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus