La comunidad internacional debe adoptar disposiciones urgentemente para eliminar el recurso a esas medidas contra los países en desarrollo. | UN | وأضاف أن على المجتمع الدولي أن يتخذ خطوات عاجلة لمنع استخدام هذه التدابير ضد البلدان النامية. |
En dichas situaciones la comunidad internacional debe adoptar de inmediato medidas concertadas en defensa de un Estado pequeño que resulte víctima de agresión. | UN | وفي هذه الحالات، يجب على المجتمع الدولي أن يتخذ اجراءات سريعة ومتضافرة لحماية الدولة الصغيرة التي أصبحت ضحية للعدوان. |
Egipto considera que la comunidad internacional debe adoptar todas las medidas a su alcance para poner fin a esas actividades. | UN | وترى مصر أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لوقفها. |
La comunidad internacional debe adoptar medidas decisivas cuando se vulneran los derechos humanos. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات حاسمة عند وقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان. |
Con respecto a África, creemos firmemente que para mitigar los efectos del cambio climático sobre el bienestar humano, la comunidad internacional debe adoptar medidas serias tendientes a controlar las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | بمناسبة الحديث عن أفريقيا، نحن نعتقد اعتقادا راسخا بأنه من أجل التخفيف من آثار تغير المناخ على رفاهية الإنسان، ينبغي للمجتمع الدولي اتخاذ إجراءات جادة للسيطرة على انبعاثات غازات الدفيئة. |
La comunidad internacional debe adoptar una posición común para exigir enérgicamente a la India que ponga fin de inmediato al desarrollo de armas nucleares. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ موقفاً مشتركاً ويطالب الهند بقوة أن تتوقف حالاً عن تطوير اﻷسلحة النووية. |
La comunidad internacional debe adoptar medidas urgentes para contrarrestar el aumento de la producción de adormidera en Afganistán, del que sacan provecho los talibanes. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراء سريعا لمناهضة الزيادة في إنتاج الخشخاش في أفغانستان، الذي يعود باﻷرباح على طالبان. |
La comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y resueltas. | UN | وأصبح على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير سريعة وحاسمة. |
La comunidad internacional debe adoptar medidas. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ الإجراء اللازم. |
La comunidad internacional debe adoptar medidas concertadas contra el terrorismo internacional a fin de enfrentar esta amenaza creciente. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات متضافرة ضد الإرهاب الدولي، بغية التصدي لهذا الخطر المتعاظم. |
La comunidad internacional debe adoptar serias medidas para ayudar al pueblo palestino en esta crítica coyuntura. | UN | إن على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير جادة لمساعدة الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة. |
La comunidad internacional debe adoptar medidas para resucitar la hoja de ruta y vigilar su aplicación por las partes en el conflicto. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ التدابير اللازمة لإحياء خريطة الطريق ورصد تنفيذ أطراف الصراع لها. |
En segundo lugar, la comunidad internacional debe adoptar medidas para que aumente la conciencia mundial respecto de la importancia de la familia. | UN | ثانيا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات لزيادة الوعي العالمي بأهمية الأسرة. |
Por consiguiente, la comunidad internacional debe adoptar las medidas que sean necesarias para detener la corriente de recursos y armas a los grupos terroristas y sus patrocinadores. | UN | ولذلك، لا بد للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات تحد من تدفق الموارد والأسلحة على الجماعات الإرهابية ومن يقف وراءها. |
La comunidad internacional debe adoptar medidas concretas para asegurar el respeto y protección de los derechos del niño. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير ملموسة لضمان احترام حقوق الأطفال وحمايتها. |
La comunidad internacional debe adoptar medidas inmediatas para instaurar una cultura de diálogo y aceptación que permita contrarrestar esos peligros. | UN | ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يتخذ خطوات فورية لبث ثقافة للحوار والقبول من أجل مجابهة هذا الخطر. |
La situación de Darfur es muy inquietante y la comunidad internacional debe adoptar medidas ahora. | UN | والحالة في دارفور تثير بالغ القلق ويتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات فورية الآن. |
La comunidad internacional debe adoptar las medidas de prevención y precaución necesarias para evitar ese flagelo. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ التدابير الوقائية اللازمة لتجنب هذه المحنة. |
La comunidad internacional debe adoptar medidas prácticas para lograr una solución justa e integral y aumentar la confianza entre los pueblos de la región. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي اتخاذ خطوات عملية من أجل التوصل إلى حل عادل وشامل وبناء الثقة بين شعوب المنطقة. |
Creo que la comunidad internacional debe adoptar un enfoque doble frente al terrorismo. | UN | وأعتقد أن على المجتمع الدولي أن يتبع نهجا من شقين في التصدي للإرهاب. |
La comunidad internacional debe adoptar medidas concertadas en el plano regional, basadas en la estrecha cooperación entre los organismos pertinentes. | UN | وقالت إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يقوم بجهود إقليمية منسقة تستند إلى التعاون الوثيق بين الوكالات المعنية. |