El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría prestaron servicios de secretaría a la reunión. | UN | وقام بمهام أمانة الاجتماع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة التابع لﻷمانة العامة. |
Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito | UN | مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito celebraría que la edad mínima para el reclutamiento de niños con miras a su participación directa o indirecta en hostilidades se fijara en 18 años. | UN | يرحب مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة بتحديد سن 18 سنة لتكون السن الدنيا لتجنيد الأطفال للاشتراك بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الحروب. |
Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito | UN | المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
16.1 El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina contra la Droga y el Delito se ocupa de ejecutar el programa de trabajo que se describe a continuación. | UN | 16-1 مركز منع الجريمة الدولية التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة مسؤول عن تنفيذ برنامج العمل المبيـن أدناه. |
12.2 El Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito tiene la responsabilidad principal de la ejecución del programa. | UN | 12-2 يتولى مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج. |
No obstante, a causa de la escasez de recursos, el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, de Viena, y la Oficina del Alto Comisionado no han podido revisar el Manual, que fue publicado en 1991. | UN | غير أنه نظرا لعدم كفاية الموارد، لم يتمكن بعد كلّ من مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا والمفوضية من تعديل الدليل الذي نشر في عام 1991. |
3. Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | 3 - مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito continuó centrando su labor en la prestación de asistencia a la comunidad internacional y a cada uno de los Estados Miembros. | UN | 4 - وواصل مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تركيز جهوده على تقديم المساعدة إلى المجتمع الدولي وفرادى الدول الأعضاء. |
14.1 El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito se ocupa de ejecutar el programa de trabajo que se describe a continuación. | UN | 14-1 يتولى مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة تنفيذ برنامج العمل الموصوف أدناه. |
2. Decide emprender la formulación de ese instrumento en Viena, en la sede del Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito; | UN | 2 - تقــرر أن تبدأ بوضع صك من هذا القبيل في فيينا بمقر مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛ |
La presente adición ha sido preparada por el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, en respuesta a lo solicitado en la resolución 56/186 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001. | UN | أَعدَّ هذه الإضافة مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/186 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
La UNOPS también se está convirtiendo en asociado del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito en la ejecución de proyectos en Colombia, Filipinas, el Líbano, Nigeria, Polonia, la República Checa y Sudáfrica. | UN | والمكتب بسبيله أيضا إلى أن يكون شريكا في التنفيذ مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وذلك بالنسبة للمشاريع التي تنفذ في بولندا والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا والفلبين وكولومبيا ولبنان ونيجيريا. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Departamento de Asuntos Políticos, junto con el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito, podrían elaborar una base de datos de las prácticas más idóneas en esas esferas, que podría ampliarse y difundirse para ayudar a los Estados Miembros en su lucha contra el terrorismo. | UN | ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية، بالتعاون مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وضع قاعدة بيانات تتضمن أفضل الممارسات في هذه المجالات، ويمكن تطوير هذه القاعدة وتعميمها لمساعدة الدول الأعضاء في جهودهم الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |
Reconociendo la necesidad de mantener un equilibrio en la capacidad de cooperación técnica del Centro para la prevención internacional del delito, de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de la Secretaría, entre todas las prioridades señaladas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى المحافظة على التوازن في قدرات التعاون التقني لمركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة، بين جميع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Observando con profunda preocupación los crecientes vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo, Destacando la importancia del Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito en la prestación de asistencia técnica a los Estados, a su solicitud, para combatir la delincuencia organizada transnacional, | UN | وإذ نلاحظ بقلق كبير تعاظم الصلة بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود والإرهاب، ونشدد على أهمية مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة في تقديم المساعدة التقنية للدول بناء على طلبها وفي مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود، |
En cumplimiento de esa solicitud, a fines de 1999 el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría envió a los Estados Miembros dos cuestionarios sobre esos instrumentos. | UN | وعملا بهذا الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في الأمانة العامة في أواخر سنة 1999 إلى الدول الأعضاء استبيانين بخصوص الصكين المذكورين أعلاه. |
La Unión Europea reconocía plenamente el papel que desempeñaban las Naciones Unidas a este respecto y, en particular, la infatigable y eficaz labor de la Comisión y del Centro para la Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يسلم تماما بدور الأمم المتحدة في هذا المضمار، وخاصة بالأعمال الفعالة و الدؤوبة التي يؤديها كل من اللجنة والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Con la asistencia del Centro para la Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Ministerio de Justicia del Brasil había formulado un programa destinado a evaluar las tendencias del tráfico que entraba y salía de su país, establecer una base de datos y recomendar medidas para reforzar la capacidad del Estado para combatir eficazmente ese delito. | UN | وقد وضعت وزارة العدل البرازيلية، بمساعدة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، برنامجا لتقدير اتجاهات الاتجار إلى البلد ومنها، وإنشاء قاعدة بيانات، والتوصية بالتدابير اللازمة لتعزيز قدرات الدولة على مقاومة مثل هذه الجرائم مقاومة فعالة. |
Además, el Centro de Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, puso en marcha el Programa Mundial contra el terrorismo, bajo la orientación política de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | 8 - وبالإضافة إلى ذلك، استهل مركز منع الجريمة الدولية التابع للمكتب برنامجا عالميا لمكافحة الإرهاب يخضع للإرشادات العليا التي تصدر إليه من اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Se apoyaron los objetivos generales y las actividades emprendidas por el Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina contra la Droga y el Delito y se destacó la importancia del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y de la asistencia que el Centro presta a los Estados Miembros. | UN | 274 - وأعرب عن التأييد للأهداف العامة وللأنشطة التي يضطلع بها مركز منع الجريمة الدولية التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. وجرى التشديد على أهمية برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالإضافة إلى المساعدة التي يقدمها المركز إلى الدول الأعضاء. |