"internacional del microcrédito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية للائتمانات الصغيرة
        
    • الدولية للائتمانات البالغة الصغر
        
    • الدولية للائتمانات المتناهية الصغر
        
    • دولية للائتمانات الصغيرة
        
    • الدولية لﻹئتمانات الصغيرة
        
    • الدولية للائتمان المتناهي الصغر
        
    • الدولية للقروض الصغيرة
        
    • الدولية لﻻئتمانات الصغيرة ٢٠٠٥
        
    • الدولية للائتمان الصغير
        
    • الدولية للإئتمانات البالغة الصغر
        
    • دولية لﻻئتمانات الصغيرة جدا
        
    Año Internacional del Microcrédito, 2005 UN السنة الدولية للائتمانات الصغيرة جدا، ٢٠٠٥
    Lanzamiento del Año Internacional del Microcrédito UN إعلان بدء السنة الدولية للائتمانات الصغيرة
    De cara a la próxima observancia en 2005 del Año Internacional del Microcrédito, este informe se centra en la contribución del microcrédito y la microfinanciación a la observancia del Decenio. UN وبالنظر إلى اقتراب موعد الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005، يركز هذا التقرير على دور الائتمانات الصغيرة وتمويل المشاريع الصغيرة في تنفيذ العقد.
    Sesión dedicada al resultado y seguimiento del Año Internacional del Microcrédito UN الجلسة العامة المكرسة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها
    Inicio oficial del Año Internacional del Microcrédito, 2005 UN افتتاح السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005
    El Año Internacional del Microcrédito sirve para destacar ese potencial. UN وتساعد السنة الدولية للائتمانات الصغيرة على إبراز تلك الإمكانيات.
    La Asamblea General proclamó a 2005 el Año Internacional del Microcrédito en un esfuerzo por promover esos programas en el ámbito mundial. UN لقد أعلنت الجمعية العامة عام 2005 السنة الدولية للائتمانات الصغيرة في محاولة لتشجيع هذه البرامج عالميا.
    No ha escuchado ninguna referencia a la participación de instituciones financieras, en particular los bancos, en el Año Internacional del Microcrédito. UN فهو لم يسمع أي إشارة مرجعية إلى مشاركة المؤسسات المالية، وخصوصا البنوك في السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    Malí considera que la proclamación del Año Internacional del Microcrédito en 2005 es un mensaje importante de la Asamblea General. UN وترى مالي أن إعلان السنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005 رسالة قوية توجهها الجمعية العامة.
    Las sociedades miembros de la Federación participarán activamente en las actividades de colaboración previstas con motivo del Año Internacional del Microcrédito. UN وستشارك الجمعيات الأعضاء في الاتحاد بنشاط في التشاركات المتوخاة في مناسبة السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    Sólo a través de la acción mancomunada se producirá el cambio, como se observa en el siguiente ejemplo, particularmente pertinente en este Año Internacional del Microcrédito. UN وهذا ما يجسده المثال التالي الذي يكتسي أهمية لا سيما في هذه السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    Año Internacional del Microcrédito, 2005: Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes UN السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة
    Año Internacional del Microcrédito, 2005 Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes UN السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة
    Año Internacional del Microcrédito, 2005: Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes. UN السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة
    Año Internacional del Microcrédito, 2005: Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes UN السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة
    Año Internacional del Microcrédito, 2005: Foro Internacional de las Naciones Unidas para la creación de sectores financieros incluyentes UN السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة
    Sr. Presidente: Permítame darle las gracias por haber organizado esta sesión de la Asamblea General dedicada al seguimiento del Año Internacional del Microcrédito, 2005. UN أولاً، أود أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة بشأن متابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر لعام 2005.
    En ese sentido, los Estados Miembros se esforzarán por alcanzar los objetivos establecidos en el Año Internacional del Microcrédito. UN وبهذه الطريقة ستبذل الدول الأعضاء جهودا ترمي إلى تحقيق الأهداف التي حددتها السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر.
    En ese sentido expresa su apoyo al proyecto del programa de acción del Año Internacional del Microcrédito, 2005. UN وفي هذا الصدد أعرب عن الدعم لمشروع برنامج العمل للسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر في عام، 2005.
    La proclamación de 2005 Año Internacional del Microcrédito brindará una ocasión para intercambiar experiencias y prácticas óptimas en esa esfera. UN إن إعلان عام 2005 سنة دولية للائتمانات الصغيرة سيتيح الفرصة لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    Este año, Año Internacional del Microcrédito, será una oportunidad para evaluar el programa de forma consistente con el fin de luchar contra la pobreza. UN وسيوفر الاحتفال هذا العام بالسنة الدولية للائتمان المتناهي الصغر الفرصة لتقييم البرنامج تقييما هادفا من أجل محاربة الفقر.
    El año 2005 fue declarado Año Internacional del Microcrédito para recalcar la importancia crucial del acceso a la financiación, especialmente a la microfinanciación. UN ولقـد تم إعلان عام 2005 السنة الدولية للقروض الصغيرة بغية التشديد على الأهمية الحاسمة للحصول على التمويل، وخاصة التمويل الصغير.
    El Secretario Ejecutivo observó que el FNUDC colaboraba estrechamente con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas para redactar un programa de acción para el Año Internacional del Microcrédito, en 2005. UN 21 - وأشار الأمين التنفيذي إلى أن الصندوق يعمل بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة لوضع برنامج عمل للسنة الدولية للائتمان الصغير في عام 2005.
    Asimismo, quisiera aprovechar la oportunidad para felicitar al Secretario General de las Naciones Unidas por su amplio informe y, sobre todo, por el pertinente análisis y las recomendaciones que figuran en él, los cuales se ajustan plenamente a la resolución 53/197, mediante la cual la Asamblea General declaró 2005 Año Internacional del Microcrédito. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام للأمم المتحدة على تقريره الشامل، وقبل كل شيء على التحليل ذي الصلة والتوصيات الواردة فيه، التي تتماشى كثيراً مع القرار 53/197، الذي أعلنت فيه الجمعية العامة عام 2005 السنة الدولية للإئتمانات البالغة الصغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus