"internacional en materia de actividades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولي في اﻷنشطة
        
    • الدولي في ميدان الأنشطة
        
    • الدولي في مجال أنشطة
        
    • الدولي في مجال اﻷنشطة
        
    • الدولي في أنشطة
        
    • الدولي في تنفيذ الأنشطة
        
    IV. Cooperación internacional en materia de actividades espaciales UN رابعا - التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية
    debates a veces abstractos - si bien interesantes - sobre el derecho espacial y sobre las teorías relativas a la cooperación internacional en materia de actividades espaciales, el período de sesiones de este año se concentró en el conjunto de proyectos sobre los Principios, lo que me proporciona motivos para ser optimista en el sentido de que se habrán de lograr nuevos progresos con miras a un entendimiento común sobre esta cuestión. UN وخلافا لدورات سابقة سادتها أحيانا مناقشات معطلة، وإن كانت ممتعة، للقانون الفضائي ونظريات التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية، ركزت دورة هذا العام على مشروع مجموعة المبادئ، اﻷمر الذي يثير تفاؤلي بأن تقدما آخر سيحرز نحو إيجاد تفاهم مشترك بشأن هذا الموضوع.
    En su oportuno informe titulado “Cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fría”, el Secretario General señala que, UN واﻷمين العـــام، فـــي تقريره الحسن التوقيت والمعنون " التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة " ، يبرز
    Los Ministros reafirmaron también la importancia de la cooperación internacional en materia de actividades con productos químicos para propósitos no prohibidos por la Convención sobre las Armas Químicas. UN وأكد الوزراء مجددا أهمية التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية الرامية إلى تحقيق أغراض لا تحظرها معاهدة الأسلحة الكيميائية.
    Dada la participación cada vez más numerosa de altos funcionarios, el APRSAF brinda una excelente oportunidad para promover la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. UN ويتيح الملتقى، الذي يشهد مشاركة متزايدة من مسؤولين رفيعي المستوى، فرصة طيبة لبحث التعاون الدولي في مجال أنشطة الفضاء.
    a) Prestar asistencia a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su calidad de centro de coordinación de la cooperación internacional en materia de actividades espaciales; UN )أ( تقديم المساعدة إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وفي اضطلاعها بدورها كمركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية؛
    96. La Subcomisión observó que los programas internacionales iniciados durante el Año Internacional del Espacio habían hecho importantes contribuciones a la cooperación internacional en materia de actividades espaciales, particularmente en el uso de la tecnología espacial para estudiar y vigilar el medio ambiente. UN ٦٩ - وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن البرامج الدولية التي بدأت خلال السنة الدولية للفضاء قد قدمت مساهمات هامة للتعاون الدولي في أنشطة الفضاء، ولا سيما في استخدام تكنولوجيا الفضاء في دراسة البيئة ورصدها.
    Esas medidas facilitan asimismo la cooperación internacional en materia de actividades nucleares, en pro del desarrollo económico y tecnológico, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación. UN وأضاف أن هذه التدابير تسهِّل أيضا التعاون الدولي في تنفيذ الأنشطة النووية لصالح التنمية الاقتصادية والتكنولوجية بما يتفق مع أحكام المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    El Secretario General de las Naciones Unidas ha presentado su informe sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fría, en el cual se propone ampliar la cooperación internacional en la materia a través de la revitalización de los mecanismos existentes y del desarrollo de nuevos mecanismos de cooperación. UN لقد قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقريرا عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة، يقترح فيه توسيع نطاق التعاون الدولي في هذا المجال وذلك بتنشيط اﻵليات الحالية وبإنشاء آليات جديدة للتعاون أيضا.
    Nunca se insistirá demasiado en la importancia que reviste la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. A la vez que ha reducido los gastos de las naciones tecnológicamente adelantadas en cuestiones espaciales, ha permitido que los países que carecen de infraestructura espacial también tengan acceso a esas actividades. UN ٦ - ولا يمكن المبالغة في تأكيد أهمية التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية فهو، إلى جانب تخفيضه التكاليف التي تتكبدها الدول التي تسافر إلى الفضاء يفتح أيضا باب الفضاء أمام الدول التي لا تملك قدرة فضائية.
    Además, desde 1993 ha celebrado el Foro Regional de Organismos Espaciales de Asia y el Pacífico con miras a desarrollar la cooperación internacional en materia de actividades espaciales entre los países de la región. UN وقد عقدت اليابان المنتدى الاقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء من أجل التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية بين بلدان آسيا والمحيط الهادىء منذ عام ٣٩٩١ .
    40. Acoge con beneplácito el Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fríaA/48/221. y pide a los órganos competentes que tengan en cuenta el contenido de dicho informe; UN ٤٠ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالتعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة)٤١(، وتناشد الهيئات المختصة أن تأخذ في الحسبان محتوى ذلك التقرير؛
    40. Acoge con beneplácito el Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fría 14/ y exhorta a los órganos competentes a que tengan en cuenta su contenido; UN ٤٠ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة)٤١(، وتطلب الى الهيئات المختصة أن تأخذ في الحسبان محتوى ذلك التقرير؛
    11. En el 36º período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, que se celebró en un contexto caracterizado por una atmósfera política internacional en plena evolución tras el fin de la guerra fría, la Comisión señaló que esta nueva era iba a tener amplias consecuencias para la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. UN ١١ - خلال الدورة السادسة والثلاثين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، التي عقدت في سياق البيئة السياسية الدولية المتغيرة في عصر ما بعد الحرب الباردة، أشارت اللجنة إلى أن هذا العصر الجديد له آثار واسعة النطاق بالنسبة للتعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية.
    41. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fríaA/48/221. y exhorta a los órganos competentes a que tengan en cuenta su contenido; UN ٤١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالتعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة)١٥(، وتدعو الهيئات المختصة إلى أن تأخذ في الحسبان محتويات ذلك التقرير؛
    1. El PRESIDENTE, recordando que dos años antes la comunidad internacional celebró el Año Internacional del Espacio, señala a la atención el hecho de que en ese momento se siguen llevando a cabo muchas actividades conjuntas emprendidas en el marco del Año y que crece el impulso originado en esa ocasión por el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. UN ١ - الرئيس: أشار إلى أن المجتمع الدولي قد احتفل منذ عامين بسنة الفضاء الدولية، وقال إن كثير من اﻷنشطة التعاونية التي تم الشروع فيها بوصفها جزءا من السنة مازالت مستمرة، وإن الزخم الذي أعطته السنة للتعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية يتسارع.
    En 1993 el Secretario General presentó a la Asamblea General estudios sobre la aplicación de medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestreA/48/305 y Corr.1. y sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fríaA/48/221. UN وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٣ دراسات عن تطبيق تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي)٢٦( وعن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في عهد ما بعد الحرب الباردة)٢٧(.
    75. El Sr. ALLAREY (Filipinas) dice que si bien acoge con agrado el informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fría (A/48/221), habría preferido que se centrara más sobre el efecto de la utilización del espacio ultraterrestre sobre el desarrollo como base más duradera para la paz y la seguridad. UN ٧٥ - السيد اللاراي )الفلبين(: قال إنه، في حين يرحب بتقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة )A/48/221(، كان يود أن يركز التقرير بصورة أكبر على اﻷثر اﻹنمائي المترتب على استخدام الفضاء الخارجي بوصفه أساسا أكثر دواما للسلم واﻷمن.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno reafirmaron también la importancia de la cooperación internacional en materia de actividades con productos químicos para propósitos no prohibidos por la Convención sobre las Armas Químicas. UN كما أكد الرؤساء مجدداً أهمية التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية الرامية إلى تحقيق أغراض لا تحظرها معاهدة الأسلحة الكيميائية.
    Al orador le complace especialmente que se haya examinado detenidamente la cooperación internacional en materia de actividades de observación de la Tierra con miras a resolver los problemas ambientales mundiales, y al mismo tiempo responder a las necesidades de los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وأعرب عن سروره بشكل خاص ﻷن التعاون الدولي في مجال أنشطة مراقبة اﻷرض قد نوقش باستفاضة بهدف معالجة المشكلات البيئية العالمية، وتلبية احتياجات البلدان النامية والمتقدمة في الوقت نفسه.
    Sr. TURAY (Sierra Leona) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: El actual período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos nos brinda Español A/AC.105/PV.382 Sr. Turay, Sierra Leona MIB/10/rs -39- la oportunidad de evaluar el papel que desempeña la Comisión en la promoción de la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. UN السيد توراي )سيراليون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الدورة الراهنة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية تتيح لنا فرصة لتقييم دور اللجنة المستمر في تبني التعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية.
    Sin bien el Año Internacional del Espacio concluyó en 1992, la Subcomisión tomó nota de que la amplia variedad de programas internacionales iniciados durante ese Año habían hecho importantes contribuciones a la cooperación internacional en materia de actividades espaciales, particularmente en el uso de la tecnología espacial para estudiar y vigilar el medio ambiente. UN لاحظت اللجنة الفرعية أن البرامج الدولية المتنوعة التي بدأت خلال السنة الدولية للفضاء، رغم أنها اختتمت في عام ١٩٩٢، قدمت مساهمات هامة للتعاون الدولي في أنشطة الفضاء، ولا سيما في استخدام تكنولوجيا الفضاء في دراسة البيئة ورصدها.
    Esas medidas facilitan asimismo la cooperación internacional en materia de actividades nucleares, en pro del desarrollo económico y tecnológico, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación. UN وأضاف أن هذه التدابير تسهِّل أيضا التعاون الدولي في تنفيذ الأنشطة النووية لصالح التنمية الاقتصادية والتكنولوجية بما يتفق مع أحكام المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus