"internacional es fundamental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولي أمر أساسي
        
    • الدولي أساسي
        
    • الدولي ضروري
        
    • الدولي أمر بالغ الأهمية
        
    • الدولي أهمية حاسمة
        
    • الدولية أساسية
        
    • الدولي أمر ضروري
        
    • الدولي أساسيا
        
    • الدولي أمرا أساسيا
        
    • الدولي حاسم
        
    Turquía, como país de tránsito y de destino de la trata transnacional de personas, está convencida de que la cooperación internacional es fundamental para luchar contra esos delitos. UN وقال إن تركيا، باعتبارها بلد مرور عابر وبلدا من بلدان المقصد للاتجار عبر الوطني بالأشخاص، مقتنعة بأن التعاون الدولي أمر أساسي لمكافحة هذه الجرائم.
    La solidaridad internacional es fundamental para el desarrollo de África y la cooperación y el apoyo internacionales deben necesariamente complementar los recursos nacionales movilizados por los propios países africanos. UN والتضامن الدولي أمر أساسي للتنمية في أفريقيا وتعاونها على الصعيد الدولي، والضرورة تقتضي تقديم الدعم استكمالا للموارد الوطنية التي تحشدها البلدان اﻷفريقية نفسها.
    La Unión Europea considera que la cooperación internacional es fundamental para dar respuesta de manera adecuada a la amenaza que tiene carácter trasnacional. UN ويرى الاتحاد الأوربي أن التعاون الدولي أساسي في التصدي بالشكل المناسب لتهديد عابر للقوميات بطبيعته.
    La cooperación internacional es fundamental en particular para el fortalecimiento de la capacidad nacional, a fin de aplicar eficazmente el documento de clausura del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN إن التعاون الدولي أساسي وخاصة لتعزيز بناء القدرات الوطنية، من أجل أن تنفذ الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية عن الأطفال تنفيذا فعالا.
    La cooperación internacional es fundamental para asegurar que los terroristas y demás delincuentes no puedan hallar apoyo, armas ni amparo. UN والتعاون الدولي ضروري لضمان عدم تمكن اﻹرهابيين وغيرهم من المجرمين من الحصول على الدعم واﻷسلحة والملاذ.
    Para concluir, mi delegación reconoce que el apoyo de la comunidad internacional es fundamental para el éxito del desarrollo en África. UN وفي الختام ، فإن وفد بلادي يعترف بأن تقديم الدعم من المجتمع الدولي أمر بالغ الأهمية لنجاح التنمية في أفريقيا.
    La función reguladora y de vigilancia del gobierno y la comunidad internacional es fundamental. UN ولهذا الدور التنظيمي والرقابي الذي تضطلع به الحكومة والمجتمع الدولي أهمية حاسمة.
    La asistencia internacional es fundamental en este sentido y, por cierto, mucho ayuda a mitigar los daños y a reducir las necesidades en materia de asistencia humanitaria y de reconstrucción. UN والمساعدات الدولية أساسية في هذا الشأن، ولا شك في أنها تحدث فارقا يظهر في التخفيف من الخسائر وفي تقليل الحاجة إلى المعونة اﻹنسانية والتعمير.
    La aplicación de normas modernas de derecho mercantil internacional es fundamental para promover el estado de derecho, fomentar el desarrollo económico sostenido y erradicar la pobreza y el hambre. UN إذ أن تنفيذ المعايير الحديثة للقانون التجاري الدولي أمر ضروري فيما يتعلق بترسيخ سيادة القانون وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    La solidaridad internacional es fundamental para el desarrollo de África y la cooperación y el apoyo internacionales deben necesariamente complementar los recursos nacionales movilizados por los propios países africanos. UN والتضامن الدولي أمر أساسي للتنمية في أفريقيا وتعاونها على الصعيد الدولي، والضرورة تقتضي تقديم الدعم استكمالا للموارد الوطنية التي تحشدها البلدان اﻷفريقية نفسها.
    La solidaridad internacional es fundamental para el desarrollo de África y la cooperación y el apoyo internacionales deben necesariamente complementar los recursos nacionales movilizados por los propios países africanos. UN والتضامن الدولي أمر أساسي للتنمية في أفريقيا وتعاونها على الصعيد الدولي، والضرورة تقتضي تقديم الدعم استكمالا للموارد الوطنية التي تحشدها البلدان اﻷفريقية نفسها.
    Enfatizando, al igual que en la Asamblea General de Nassau, que la cooperación internacional es fundamental para resolver los problemas económicos, sociales y ambientales de los países del hemisferio, UN وإذ يشددون، على غرار ما حدث في الجمعية العامة المعقودة في ناسو، على أن التعاون الدولي أمر أساسي لتسوية المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لبلدان نصف الكرة الغربي،
    Por tanto, el Reino Unido reconoce que la cooperación internacional es fundamental para combatir el peligro de ataques malintencionados y está tratando de promover el diálogo sobre estos temas con sus asociados internacionales. UN ولهذا فإن المملكة المتحدة تسلﱢم بأن التعاون الدولي أمر أساسي لمكافحة التهديد بالهجمات الخبيثة، وهي تسعى إلى تعزيز الحوار الجاري بشأن هذه المسائل مع شركائها الدوليين.
    La cooperación económica internacional es fundamental para un crecimiento sostenible de la economía mundial. UN 58 - إن التعاون الاقتصادي الدولي أساسي من أجل النمو المستدام للاقتصاد العالمي.
    Los países en desarrollo sin litoral enfrentan un obstáculo singular al no tener acceso al mar. La cooperación internacional es fundamental para el éxito de los objetivos de desarrollo de esos países. UN إن البلدان النامية غير الساحلية تواجه عقبة فريدة بعدم وصولها إلى البحر. والتعاون الدولي أساسي لنجاح الأهداف الإنمائية لتلك البلدان.
    La cooperación internacional es fundamental para dar apoyo a las medidas nacionales en materia de prevención de la violencia contra la mujer y prestación de asistencia a las víctimas y para reforzar la capacidad nacional para luchar contra la impunidad. UN وأشارت إلى أن التعاون الدولي أساسي لدعم العمل الوطني في مجال منع العنف ضد المرأة وتقديم المساعدة إلى الضحايا وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة الإفلات من العقاب.
    En ese sentido, el apoyo internacional es fundamental para que los esfuerzos de los países en desarrollo orientados al desarrollo social logren buenos resultados. En cualquier caso, las preocupaciones sociales rara vez se detienen en las fronteras nacionales: la cooperación internacional es fundamental para resolver problemas y fomentar el desarrollo social. UN علاوة على ذلك، فإن الدعم الدولي أساسي لنجاح جهود البلدان النامية الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية؛ وعلى كل حال، فإن الشواغل الاجتماعية نادرا ما تنحصر داخل الحدود الوطنية: فالتعاون الدولي أساسي لحل المشاكل وتعزيز التنمية الاجتماعية.
    La cooperación internacional es fundamental y debe promoverse enérgicamente a todos los niveles sin demora. UN فالتعاون الدولي ضروري للغاية ويجب تعزيزه بقوة ودون ابطاء على جميع اﻷصعدة .
    La cooperación internacional es fundamental tanto para la prevención de efectos negativos, como para la solución y restauración de estos ecosistemas. UN والتعاون الدولي ضروري لدرء الآثار السلبية ولرعاية تلك النظم الإيكولوجية وإصلاحها.
    La cooperación internacional es fundamental en las medidas dirigidas a minimizar el uso del uranio muy enriquecido. UN والتعاون الدولي أمر بالغ الأهمية لجهود خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد.
    El apoyo internacional es fundamental para que se ponga en práctica eficazmente esta importante iniciativa. UN إن للدعم الدولي أهمية حاسمة في سبيل التنفيذ الفعال لهذه المبادرة الهامة.
    La información sobre el producto interno bruto real, la inflación, los balances y el comercio internacional es fundamental para evaluar los efectos en otros países y coordinar políticas monetarias, fiscales, normativas y comerciales eficaces. UN فالمعلومات المتعلقة بالناتج المحلي الإجمالي والتضخم وبيانات الميزانية والتجارة الدولية أساسية لتقييم الآثار في مختلف أنحاء البلد وتنسيق رسم سياسات نقدية وضريبية وتنظيمية وتجارية فعالة.
    No obstante, la cooperación a escala internacional es fundamental para poner coto a la corriente de armas ilícitas y reducir sus efectos devastadoras para la vida de las personas. UN ولكن التعاون على المستوى الدولي أمر ضروري إذا أردنا وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة والحد من آثارها المدمرة على حياة البشر.
    La cooperación con la comunidad internacional es fundamental en la transferencia de tecnología y el intercambio de información para comprender mejor los efectos nocivos de los productos alimentarios modificados genéticamente. UN ويُعتبر التعاون في المجتمع الدولي أساسيا لنقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات من أجل الفهم الأفضل للآثار الضارة للمنتجات الغذائية المعدلة وراثيا.
    A ese respecto, la cooperación internacional es fundamental. UN وفي هذا الصدد، يعتبر التعاون الدولي أمرا أساسيا.
    El papel de los demás asociados en el desarrollo de África y de la comunidad internacional es fundamental para la solución de los conflictos en el continente. UN ودور شركاء أفريقيا الإنمائيين الآخرين والمجتمع الدولي حاسم في حل الصراعات على القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus