Las reglas del derecho internacional humanitario aplicable pueden ser distintas según la naturaleza y la intensidad del conflicto armado. | UN | وقد تختلف قواعد القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق تبعاً لطبيعة النزاع المسلح ومدى شدته. |
Algunas de ellas eran nacionales eritreos protegidos por el derecho internacional humanitario aplicable en los conflictos armados internacionales. | UN | فبعضهم كانوا مواطنين إريتريين يحميهم القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق في النزاعات المسلحة الدولية. |
Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي المنطبق |
Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي المنطبق |
Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
Asesor jurídico de la delegación de Mongolia en la Conferencia diplomática sobre la reafirmación y el desarrollo del derecho internacional humanitario aplicable en los conflictos armados. | UN | مستشار قانوني لوفد منغوليا لدى المؤتمر الدبلوماسي المعني بإعادة توكيد القانون الإنساني الدولي الساري على المنازعات المسلحة وتطويره |
B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان، مع مراعاة أحكام القانون الإنساني الدولي السارية |
Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة أحكام القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق |
derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق |
de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق |
B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة أحكام القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق |
de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق |
Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي المنطبق |
Ninguna disposición de la presente Convención ni de sus Protocolos anexos se interpretará de forma que menoscabe otras obligaciones impuestas a las Altas Partes Contratantes por el derecho internacional humanitario aplicable en los conflictos armados. " | UN | ليس في هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها ما يصح أن يؤول على أنه ينتقص من الالتزامات الأخرى التي يفرضها علـى الأطـراف الساميـة المتعاقـدة القانـون الإنساني الدولي المنطبق على النزاعات المسلحة. " |
B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي المنطبق |
C. Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
III. Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | ثالثاً- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
C. Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان، مع أخذ القانون الإنساني الدولي الساري بعين الاعتبار |
B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان، مع مراعاة أحكام القانون الإنساني الدولي السارية |
a) Derecho internacional humanitario aplicable | UN | (أ) قواعد القانون الإنساني الدولي المنطبقة |
B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي المعمول به |
B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة أحكام القانون الإنساني الدولي الواجبة التطبيق |
teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | مع مراعاة القانون الإنساني الدولي القابل للتطبيق |
Los acontecimientos ocurridos en la ex Yugoslavia y en Rwanda demuestran la necesidad de reflexionar profundamente sobre los aspectos penales del derecho internacional humanitario aplicable a los conflictos armados no internacionales, teniendo en cuenta que éstos parecen producirse con mucho mayor frecuencia que los conflictos armados internacionales. | UN | وقد أثبتت اﻷحداث التي جرت في يوغوسلافيا السابقة ورواندا الحاجة الى النظر الجاد في الجوانب الجنائية للقانون الدولي اﻹنساني المطبق على النزاعات المسلحة غير الدولية، على اعتبار أن حدوث هذه النزاعات فيما يبدو أكثر تواترا من حدوث النزاعات المسلحة الدولية. |
B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي الجاري به العمل |
:: Impartió cursos en la Academia de Derecho Internacional de La Haya sobre el tema " El derecho internacional humanitario aplicable a conflictos armados de carácter no internacional " , 2001 | UN | :: درَّس في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، 2001، في موضوع القانون الإنساني الدولي المطبق في الصراعات المسلحة غير الدولية |
52. La delegación de Belarús ha participado activamente en los debates del Grupo de Expertos Gubernamentales posteriores a la adopción del Protocolo V sobre la evaluación de las normas de derecho internacional humanitario aplicable a los restos explosivos de guerra y ha respondido al cuestionario sobre esta cuestión. | UN | 52- وأضاف أن الوفد البيلاروسي شارك مشاركة نشيطة في المناقشات التي كرسها فريق الخبراء الحكوميين، بعد اعتماد البروتوكول، لتقييم قواعد القانون الدولي الإنساني التي تنطبق على المتفجرات من مخلفات الحرب، ورد على الاستبيان المتعلق بهذه المسألة. |
c) Otros derechos violados que se asemejan a delitos contra la humanidad, debido a los asesinatos y demás actos inhumanos cometidos contra las poblaciones civiles, así como las persecuciones por motivos políticos vinculados a violaciones graves del derecho internacional humanitario aplicable en los conflictos armados. | UN | )ج( حقوق أخرى تتصل بجرائم ضد اﻹنسانية، بسبب أعمال الاغتيال وسائر اﻷفعال اللاإنسانية التي ترتكب ضد السكان المدنيين، وأعمال الاضطهاد ﻷسباب سياسية التي ترتبط بالانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي اﻹنساني الذي يسري على النزاعات المسلحة. |