El Tribunal Internacional para el Derecho del Mar desempeña un importante papel en la solución pacífica de las controversias que surgen de la aplicación y la interpretación de la Convención. | UN | وتضطلع المحكمة الدولية لقانون البحار بدور هام في التسوية السلمية للمنازعات الناشئة عن تطبيق وتفسير الاتفاقية. |
El curso se organizó en cooperación con el Gobierno de la República de Sudáfrica, la Fundación Friedrich Ebert y la Fundación Internacional para el Derecho del Mar. | UN | وقد نُظمت حلقة العمل بالتعاون مع حكومة جمهورية جنوب أفريقيا ومؤسسة فريدريتش ابيرت والمؤسسة الدولية لقانون البحار. |
Sr. Thomas McInerney, Director de Investigación, Políticas e Iniciativas Estratégicas de la Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo | UN | السيد توماس ماكينرني مدير الأبحاث والسياسات والمبادرات الاستراتيجية في المنظمة الدولية لقانون التنمية |
Academia de verano de la Fundación Internacional para el Derecho del Mar | UN | الأكاديمية الصيفية للمؤسسة الدولية لقانون البحار |
Celebración del Día Internacional para el Derecho a la Verdad en relación con las Violaciones Graves de los Derechos Humanos y para la Dignidad de las Víctimas | UN | الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
Cursos de verano organizados por la Federación Internacional para el Derecho del Mar | UN | الأكاديمية الصيفية للمؤسسة الدولية لقانون البحار |
También formulan declaraciones los observadores del Comité Internacional de la Cruz Roja y de la Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo. | UN | وأدلى ببيانات أيضا المراقبان عن كل من لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمة الدولية لقانون التنمية. |
La Unión Interparlamentaria y la Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo han elaborado proyectos de asistencia en sus respectivos ámbitos en apoyo de las medidas del Gobierno. | UN | وأعد كل من الاتحاد البرلماني الدولي والمنظمة الدولية لقانون التنمية مشاريع إنمائية في مجال كل منهما دعما لجهود الحكومة. |
Formulan declaraciones los observadores de la Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo y del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وأدلى ببيانات المراقبون عن المنظمة الدولية لقانون التنمية واللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Academia de verano de la Fundación Internacional para el Derecho del Mar | UN | الأكاديمية الصيفية للمؤسسة الدولية لقانون البحار |
Se realizaron seminarios en 2009 y 2010, que fueron organizados por el Tribunal en cooperación con la Fundación Internacional para el Derecho del Mar, y con el apoyo del KOICA. | UN | وعُقدت حلقات عمل في 2009 و 2010، نظمتها المحكمة بالتعاون مع المؤسسة الدولية لقانون البحار، وبدعم من الوكالة الكورية. |
También formulan declaraciones los observadores de la Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo, la Corte Penal Internacional y el Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المنظمة الدولية لقانون التنمية، والمحكمة الجنائية الدولية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Formación de formadores, Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo, Roma, 2001 | UN | تدريب المدربين في المنظمة الدولية لقانون التنمية، روما، 2001. |
Formulan declaraciones los observadores del Comité Internacional de la Cruz Roja y de la Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo. | UN | وأدلى المراقبان عن لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمة الدولية لقانون التنمية ببيانين. |
Academia de verano de la Fundación Internacional para el Derecho del Mar | UN | الأكاديمية الصيفية للمؤسسة الدولية لقانون البحار |
También formulan declaraciones los observadores de la Santa Sede y la Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo | UN | وأدلى المراقبان عن الكرسي الرسولي والمنظمة الدولية لقانون التنمية ببيانين. |
Me complace asimismo que en el proyecto de resolución se inste a los Estados partes en la Convención a que paguen en forma íntegra y puntual las cuotas que se les han asignado para la financiación de la Autoridad y del Tribunal Internacional para el Derecho del Mar. | UN | ومما يسرني أيضا أن مشروع القـــرار يحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على تسديد الاشـتراكات المقررة عليها للسطة وللمحكمة الدولية لقانون البحار بالكامل وفي الوقــت المحدد. |
Juez del Tribunal Internacional para el Derecho del Mar. | UN | قاضٍ في المحكمة الدولية لقانون البحار. |
" El Tribunal Internacional para el Derecho del Mar " , conferencia pronunciada en la Universidad de Varsovia, octubre de 2001. | UN | " المحكمة الدولية لقانون البحار " ، محاضرة ألقيت في جامعة وارسو، تشرين الأول/ أكتوبر 2001 |
Celebración del Día Internacional para el Derecho a la Verdad en relación con las Violaciones Graves de los Derechos Humanos y para la Dignidad de las Víctimas | UN | الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
Informe del Secretario General sobre la proclamación del 24 de marzo Día Internacional para el Derecho a la Verdad en relación con las Violaciones Graves de los Derechos Humanos y para la Dignidad de las Víctimas | UN | تقرير الأمين العام عن إعلان يوم 24 آذار/مارس يوما دوليا للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
Miembro y huésped de la Reunión regional africana del Consejo Internacional para el Derecho del Medio Ambiente (ICEL), Nairobi, 1975. | UN | عضو مضيف الاجتماع الاقليمي الافريقي للمجلس الدولي للقانون البيئي، نيروبي، ١٩٧٥. |
Por su parte, la Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo utilizará el informe para ampliar su Directorio. | UN | والمنظمة الدولية لتطوير القانون من جانبها ستستخدم التقرير لتوسيع الدليل. |