Informe del Secretario General sobre el presupuesto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2008-2009 | UN | تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين |
Primer informe financiero del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2002-2003 | UN | تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2002-2003 |
3. Segundo informe sobre la ejecución del presupuesto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2002-2003 | UN | 3 - تقرير الأداء الثاني للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2002-2003 |
Hipótesis presupuestarias relativas al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2004-2005 | UN | الأول - افتراضات الميزانية الخاصة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2004-2005 |
Por su parte, Serbia ha hecho todo lo posible por perseguir, detener y transferir a La Haya a los acusados de crímenes de guerra, demostrando así su compromiso de cooperar con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia para que tenga éxito en su labor. | UN | وصربيا، من جانبها، بذلت كل ما في وسعها لتعقب المتهمين بارتكاب جرائم الحرب واعتقالهم ونقلهم إلى لاهاي، وهي بذلك أثبتت التزامها بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة حتى التوصل إلى نهاية ناجحة. |
En el presente informe se describen las necesidades del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para 1996, que ascienden a 40.779.300 dólares e incluyen propuestas para 342 puestos, lo cual refleja un incremento de 84 puestos. | UN | ١ - يتضمن هذا التقرير احتياجات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لعام ١٩٩٦. وتبلغ هذه الاحتياجات ٣٠٠ ٧٧٩ ٤٠ دولار وتشمل ٣٤٢ وظيفة مقترحة، وذلك يعكس زيادة قدرها ٨٤ وظيفة. |
Mi Oficina ha seguido trabajando en estrecha colaboración con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia para presionar a las autoridades pertinentes de Bosnia y Herzegovina, especialmente a las de la República Srpska, con objeto de mejorar la cooperación con el Tribunal. | UN | 52 - واصل مكتبي التعاون الوثيق مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا لممارسة الضغط على السلطات المختصة في البوسنة والهرسك، لا سيما سلطات جمهورية صربسكا، لكي تتعاون بصورة فعالة مع المحكمة. |
Primer informe de ejecución del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2004-2005 | UN | تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2004-2005 |
Hipótesis presupuestarias relativas al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2006-2007 | UN | افتراضات الميزانية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2006-2007 |
3. Primer informe de ejecución del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2006-2007 | UN | 3 - تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2006-2007 |
Informe del Secretario General sobre el segundo informe de ejecución sobre el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2006-2007 | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء الثاني المتعلق بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2006-2007 |
El primer informe de ejecución del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2004-2005 se presenta de acuerdo con lo dispuesto en la resolución 58/255 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003. | UN | يُقدم تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2004-2005 عملا بقرار الجمعية العامة 58/255، المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
A/59/547 Tema 122 – Financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 – Primer informe de ejecución del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2004-2005 – Informe del Secretario General [A C E F I R] | UN | A/59/547 البند 122 - تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 - تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2004-2005- تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
El primer informe financiero del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2002-2003 (A/57/480) refleja la necesidad de obtener nuevas consignaciones por un valor neto de 13,1 millones de dólares de los EE.UU. debido a condiciones adversas en lo que respecta a los tipos de cambio, la inflación y los costos estándar. | UN | 3 - ويعكس تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2002-2003 (A/57/480) الحاجـــة إلى اعتمادات إضافية صافية تبلغ 13.1 مليـــون دولار على أســــاس التجربــــة غير المواتية فيما يتعلق بأسعار الصرف، ومعدلات التضخم والتكاليف القياسية. |
Presupuesto para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 20082009 | UN | ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين |
Hipótesis presupuestarias: Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2010-2011 | UN | افتراضات الميزانية: المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين |
El 19 de mayo de 2003, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1481 (2003), por la que amplió las facultades de los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia para que, durante el período para el que hubieran sido designados para prestar servicios en el Tribunal en un juicio, pudieran también entender en actuaciones prejudiciales correspondientes a otras causas. | UN | اتخذ مجلس الأمن في 19 أيار/مايو 2003 القرار 1481 (2003) الذي عزز به سلطات القضاة المخصصين المعينين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة حتى يتمكنوا أيضا أثناء فترة تعيينهم من أجل محاكمة محددة، من الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى. |
Financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para 2001 | UN | العاشر - تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لعام 2001 |
Mi Oficina ha seguido trabajando en estrecha colaboración con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia para presionar a las autoridades pertinentes de Bosnia y Herzegovina, especialmente a las de la República Srpska, con objeto de mejorar la cooperación con el Tribunal. | UN | 27 - واصل مكتبي التعاون الوثيق مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا لممارسة الضغط على السلطات المختصة في البوسنة والهرسك، ولا سيما سلطات جمهورية صربسكا، لكي تتعاون بصورة أكبر مع المحكمة. |