La Fundación Internacional para los Sistemas Electorales emprendió una campaña importante para distribuir las tarjetas nacionales de identidad en Batwa. | UN | ونفذت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية حملة هامة لتوزيع بطاقات الهوية الوطنية على الباتوا. |
La asistencia electoral en Malawi incluyó apoyo a más de 300 observadores internacionales, así como asistencia técnica coordinada proporcionada por las Naciones Unidas, la Unión Europea, el Commonwealth y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. | UN | وفي ملاوي اشتملت المساعدة الانتخابية على تقديم الدعم لما يزيد على ٣٠٠ مراقب دولي وعلى المساعدة التقنية المنسقة التي قدمتها اﻷمم المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي، والكمنولث والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية. |
En 1994 las Naciones Unidas copatrocinaron una conferencia para los administradores de las elecciones en África conjuntamente con el Instituto Afroamericano, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Democrático Nacional. | UN | وفي عام ١٩٩٤، شاركت اﻷمم المتحدة في رعاية مؤتمر للمسؤولين عن إدارة الانتخابات اﻷفريقيين هي والمعهد اﻷفريقي اﻷمريكي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمعهد الديمقراطي الوطني. |
En 1994 las Naciones Unidas copatrocinaron una conferencia para los administradores de las elecciones en África conjuntamente con el Instituto Afroamericano, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Democrático Nacional. | UN | وفي عام ١٩٩٤، شاركت اﻷمم المتحدة في رعاية مؤتمر للمسؤولين عن إدارة الانتخابات اﻷفريقيين هي والمعهد اﻷفريقي اﻷمريكي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمعهد الديمقراطي الوطني. |
La asistencia técnica del PNUD se coordina estrechamente con la asistencia que prestan la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) y otros donantes bilaterales. | UN | ويتم تنسيق المساعدة التقنية التي يقدمها البرنامج تنسيقا وثيقا مع المساعدة التي تقدمها المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية وتلك التي يقدمها مانحون ثنائيون آخرون. |
Gracias a la asistencia técnica prestada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Federación Internacional para los Sistemas Electorales se remediaron algunos problemas administrativos. | UN | وقد تم سد بعض هذه الثغرات الإدارية، عن طريق المساعدة التقنية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية. |
La Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) y el Commonwealth también están prestando apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional, en particular el asesoramiento general sobre gestión, jurídico y sobre la inscripción de los votantes. | UN | وتقوم أيضا المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والكمنولث بتوفير الدعم التقني للجنة الانتخابات الوطنية، بما في ذلك التنظيم العام والمشورة القانونية وفي مجال تسجيل الناخبين. |
Las organizaciones principales que se encargan de prestar asesoramiento técnico a la Comisión Electoral Nacional de Sierra Leona son la secretaría del Commonwealth y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. | UN | والمنظمتان المسؤولتان بالدرجة الأولى عن تقديم المشورة الفنية للجنة الانتخابية الوطنية في سيراليون هي أمانة الكمنولث والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية. |
La OEA y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales enviaron misiones con gran número de observadores, que declararon que el proceso electoral en general era satisfactorio. | UN | وأوفد كل من منظمة الدول الأمريكية والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية بعثة كبيرة لمراقبة الانتخابات، وتبين للبعثتين أن العملية الانتخابية كانت مُرضية إلى حد كبير. |
Dos organizaciones internacionales iniciaron el proyecto, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) y el Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia a las Elecciones, a las que se unió el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وقد بدأ المشروع منظمتان دوليتان هما المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Elaboración de una guía de capacitación de los agentes electorales y supervisión de la capacitación de 6.007 presidentes de colegios electorales por la organización no gubernamental Fundación Internacional para los Sistemas Electorales con miras al referendo constitucional y las elecciones a las comunas | UN | وضع دليل تدريبي للمشرفين على الاقتراع والإشراف على تدريب 007 6 رؤساء مراكز اقتراع من قبل المنظمة غير الحكومية المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية للاستفتاء على الدستور والانتخابات المجتمعية |
Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral. | UN | كما توفر هذه المنظمات الثلاث، بالإضافة إلى المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية ومعهد كونراد أديناور دعما آخر للعملية الانتخابية. |
Fundación Internacional para los Sistemas Electorales | UN | المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية |
Ya se encuentran en Haití varias misiones internacionales de observadores electorales, que ya han comenzado sus actividades de observación, incluidas las agrupadas en torno a la Misión Internacional de Supervisión de las Elecciones en Haití, grupo especial que congrega a observadores internacionales, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y la Unión Europea. | UN | وتوجد حاليا عدة بعثات لمراقبين انتخابيين دوليين وصلوا إلى هايتي، وشرعت هذه البعثات في مهامها الرقابية، بما في ذلك البعثات المنظمة من خلال البعثة الدولية لرصد الانتخابات في هايتي، وهي عبارة عن مجموعة شاملة مخصصة من المراقبين الدوليين؛ والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية؛ والاتحاد الأوروبي. |
Reuniones semanales con los asociados internacionales de la Comisión Electoral Nacional: donantes miembros de la Comisión Europea, el PNUD y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) | UN | عُقدت اجتماعات أسبوعية مع الشركاء الدوليين للجنة الانتخابات الوطنية: المانحون الأعضاء في المفوضية الأوروبية، والبرنامج الإنمائي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية |
Entre los asociados externos figuran la Unión Europea, la Organización de Estados Americanos, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia Electoral y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. | UN | ومن الشركاء الخارجيين، الاتحاد الأوروبي، ومنظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والمعهد الدولي من أجل الديمقراطية والمساعدة الانتخابية، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية. |
El Centro canadiense de cooperación internacional (CECI) y la Oficina canadiense de apoyo a la cooperación (BACC), Genre et d ' equité, Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, TOSTAN, AFRICARE, etc. | UN | المركز الكندي للتعاون الدولي، والمكتب الكندي لدعم التعاون، ومؤسسة العمل الجنساني والعدالة، المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية؛ مؤسسة توستان؛ منظمة رعاية أفريقيا، وغيرها. |
Entre las entidades asociadas también se cuentan organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, como el National Democratic Institute for International Affairs, el Centro Carter, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia a las Elecciones. | UN | وتشمل كذلك شراكات مع منظمات غير حكومية وطنية ودولية، مثل المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية، ومركز كارتر، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية. |
La División se coordinará estrechamente con las demás organizaciones internacionales que prestan asistencia técnica en apoyo de los referendos, como la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, la Organización Internacional para las Migraciones y la Unión Europea. | UN | وستنسق شعبة الانتخابات بشكل وثيق مع المنظمات الدولية الأخرى التي تقدم المساعدة التقنية دعما للاستفتاءين، كالمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الأوروبي. |
El grupo incluyó a representantes de la Comisión Europea, el Consejo de Europa, y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. | UN | وضم الفريق ممثلين من اللجنة اﻷوروبية والمجلس اﻷوروبي والمؤسسة الدولية لنظم الانتخابات. |
Asimismo, dijo que la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales era una de las organizaciones que figuraban en la lista de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional como participante en un programa contra Cuba que patrocinaba planes subversivos contra el país. | UN | واعتبرت أيضا أن المؤسسة الدولية للأنظمة الانتخابية هي واحدة من المنظمات التي تعتبرها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة منظمة مشاركة في برنامج معادٍ لكوبا يرعى خططا تخريبية تستهدف البلد. |