La India ha creado grupos de trabajo conjuntos con varios países clave con objeto de intercambiar información y fortalecer la cooperación internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | أنشأت الهند أفرقة عاملة مشتركة مع عدة بلدان رئيسية لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
Otras modalidades de cooperación internacional para luchar contra el terrorismo | UN | الطرائق الأخرى في مجال التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب |
Cuando entre en vigor, el Convenio sobre terrorismo nuclear fortalecerá el marco jurídico internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | إن الاتفاقية المعنية بالإرهاب النووي، حينما تدخل حيز النفاذ، ستعزز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب. |
Reunió una coalición internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | وأدى إلى تشكيل تحالف دولي لمكافحة الإرهاب. |
Seguiremos apoyando una mayor cooperación internacional para luchar contra el terrorismo y eliminar sus causas profundas. | UN | وسوف نستمر في تقديم الدعم لزيادة التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والنضال من أجل القضاء على أسبابه الجذرية. |
Nos comprometemos a cooperar con la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo internacional. | UN | وإننا نتعهد بالتعاون مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب الدولي. |
De conformidad con las obligaciones que emanan de la resolución, el Gobierno ha declarado su intención de preparar un marco de medidas legislativas y administrativas para abordar las actividades de terrorismo de forma global y participar en la cooperación internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | وتمشيا مع التزاماتها بموجب القرار، أعربت الحكومة عن اعتزامها وضع إطار للتدابير التشريعية والإدارية للتصدي بصورة شاملة للنشاط الإرهابي والتعاون على الصعيد الدولي من أجل مكافحة الإرهاب. |
Es preciso redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي مضاعفة جهود المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب. |
La semana pasada, el Consejo de Seguridad se reunió para estudiar los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | وفي الأسبوع الماضي، اجتمع مجلس الأمن للنظر في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب. |
En este contexto, pidieron a los Órganos competentes de las Naciones Unidas que fomenten los medios y arbitrios para fortalecer la cooperación, incluido el régimen jurídico internacional, para luchar contra el terrorismo internacional. | UN | وفي هذا السياق، طالبوا هيئات الأمم المتحدة المتخصصة بترويج الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون، بما في ذلك النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Conforme a ello, la Arabia Saudita participa activamente en todas las actividades que se llevan a cabo en los planos regional e internacional para luchar contra el terrorismo y erradicarlo. | UN | ومن هذا المنطلق فإنها تسهم بفاعلية في كل الجهود التي تُبذل على الصعيد الإقليمي أو الدولي لمكافحة الإرهاب واستئصال جذوره. |
El Gobierno de China ha apoyado en todo momento la cooperación internacional para luchar contra el terrorismo y ha tomado parte activa en ella. | UN | - لقد دعمت حكومة الصين بصورة منتظمة التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وشاركت فيه. |
Apoyamos las medidas de cooperación internacional para luchar contra el terrorismo nuclear y mejorar la seguridad nuclear y, en este contexto, esperamos con interés la celebración de la cumbre mundial sobre la seguridad nuclear en 2010. | UN | وتؤيد الهند تدابير التعاون على الصعيد الدولي لمكافحة الإرهاب النووي وتحسين الأمن النووي، ونحن نتطلع، في هذا السياق، إلى انعقاد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في عام 2010. |
El Centro ha participado en la elaboración de planes de trabajo conjuntos sobre una serie de cuestiones, entre ellas la cooperación jurídica internacional para luchar contra el terrorismo biológico, químico y nuclear. | UN | ومضت تقول إن المركز شارك في وضع خطط عمل مشتركة حول عدد من القضايا بينها التعاون القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب البيولوجي والكيميائي والنووي. |
17. Argelia considera que se necesita contar con un marco institucional internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | ١٧ - وقال إن الجزائر تعتقد أن الأمر يتطلب وجود إطار مؤسسي دولي لمكافحة الإرهاب. |
En este contexto, la República del Yemen desea reiterar su apoyo a la propuesta formulada por el Rey de Arabia Saudita, Guardián de los Santos Lugares, de crear un centro internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | وفي هذا السياق، تجدد الجمهورية اليمنية دعمها لمقترح خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز ملك المملكة العربية السعودية، الرامي إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para instar a todos los Estados Miembros a que aceleren la labor de la Asamblea General para concluir rápidamente las convenciones pendientes sobre el terrorismo internacional a fin de aumentar la capacidad de la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لحث الدول الأعضاء على الإسراع بعمل الجمعية العامة، من أجل الإبرام المبكر للاتفاقيات قيد النظر المعنية بالإرهاب الدولي بغية تعزيز قدرة المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب. |
" Seguiremos apoyando una mayor cooperación internacional para luchar contra el terrorismo y eliminar sus causas profundas. | UN | " وسوف نستمر في تقديم الدعم لزيادة التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والنضال من أجل القضاء على أسبابه الجذرية. |
Mayor capacidad en materia de cooperación internacional para luchar contra el terrorismo | UN | 3-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب |
Reconocemos que la cooperación internacional para luchar contra el terrorismo debe llevarse a cabo de conformidad con el derecho internacional, incluida la Carta y las convenciones y los protocolos internacionales pertinentes. | UN | 85 - ونسلم بأن التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب يجب أن يتم وفقا لأحكام القانون الدولي، بما في ذلك الميثاق والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة. |
El Gobierno de Sierra Leona reafirma su compromiso de sumarse a la lucha internacional para luchar contra el terrorismo por medio de la legislación nacional y el derecho internacional. | UN | إن حكومة سيراليون تؤكد من جديد التزامها بالانضمام إلى الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب من خلال القانون الدولي والتشريعات الوطنية. |
Belice ha firmado o ratificado las siguientes convenciones especializadas que establecen el marco jurídico internacional para luchar contra el terrorismo: | UN | وقَّعت بليز أو صدقت على الاتفاقيات المتخصصة التالية التي توفر الإطار القانوني الدولي لمحاربة الإرهاب: |