En ese sentido, el Kazajstán subraya la importancia de las medidas de seguimiento a la reciente Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras y de desarrollo Internacional sobre la Cooperación en materia de transporte. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد كازاخستان على أهمية متابعة نتائج ذلك المؤتمر الذي انعقد منذ وقت قصير جدا، وهو المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر. |
Gracias a este esfuerzo concertado de larga data, se celebró el mes pasado en Kazajstán la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, la cual constituyó la primerísima conferencia de las Naciones Unidas de esta índole. | UN | ونتيجة لهذا الجهد المتضافر الطويل الأمد، عقد الشهر الماضي في كازاخستان المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، فكان بذلك أول مؤتمر من نوعه تعقده الأمم المتحدة. |
Fondo Fiduciario para las Actividades relativas a la Preparación y Organización de la Reunión Ministerial Internacional de países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Internacionales Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito y a su Seguimiento | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتعلقة بالإعداد والتنظيم للاجتماع الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر ومتابعته |
Cuestiones de política macroeconómica: Preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
Seminario Internacional sobre la Cooperación para | UN | تقرير الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون |
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General, el Presidente Yeltsin propuso que las Naciones Unidas patrocinaran la celebración de una conferencia Internacional sobre la Cooperación en materia de reconversión de las industrias militares en 1996. | UN | وقد اقترح الرئيس يلتسين في خطابه أمام الجمعية العامة، عقد مؤتمر دولي بشأن التعاون في ميدان تحويل الصناعات العسكرية، وذلك برعاية اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
Resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras y de desarrollo Internacional sobre la Cooperación en materia de transporte de tránsito | UN | (و) نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
f) Resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte; | UN | (و) نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر؛ |
f) Resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito; | UN | (و) نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر؛ |
f) Resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte; | UN | (و) نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر؛ |
f) Resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte; | UN | (و) نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر؛ |
f) Resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito; | UN | " (و) نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر؛ |
f) Resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | (و) نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلـــــدان غير الساحليـــــة وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسســــات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
f) Resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | (و) نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
El Sudán espera también participar en la conferencia Internacional sobre la Cooperación Sur-Sur que se celebrará en 1996. | UN | وقال إن وفده يأمل أيضا في أن يشترك في المؤتمر الدولي بشأن التعاون بين دول الجنوب الذي اقترح لعام ١٩٩٦. |
Algunos de estos problemas se abordaron en la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, celebrada en Almaty. | UN | وقد عولج بعض هذه المشاكل في المؤتمر الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر، المعقود في ألماتي. |
iv) Grupos especiales de expertos: reunión del grupo de expertos sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en Materia de Transporte de Tránsito; | UN | ' 4` فرق الخبراء المخصصة: اجتماع فريق الخبراء المعني بتنفيذ نتائج المؤتمر الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر؛ |
El Japón ha contribuido a la aplicación de la Estrategia en calidad de patrocinador del Proceso Internacional sobre la Cooperación mundial en la lucha contra el terrorismo iniciado por Suiza en 2007. | UN | وتساهم اليابان في تنفيذ الاستراتيجية بصفتها أحد البلدان التي ترعى العملية الدولية المعنية بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب التي استهلتها سويسرا في عام 2007. |
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos tiene el placer de transmitir a la Comisión de Derechos Humanos el informe del Seminario Internacional sobre la Cooperación para Proteger Mejor los Derechos de las Minorías, en nombre del PresidenteRelator, Sr. Asbjørn Eide. | UN | يسر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأقليات، وذلك بالنيابة عن رئيس - مقرر الحلقة السيد أسبيورن إيدي. |
El orador señala que la cooperación Sur-Sur cobra cada vez mayor importancia como consecuencia necesaria de la colaboración Norte-Sur. La delegación de Indonesia apoya la propuesta del Grupo de los 77 de convocar a una conferencia Internacional sobre la Cooperación Sur-Sur en 1996. | UN | ويكتسب التعاون فيما بين بلدان الجنوب أهمية بوصفه نتيجة لازمة للشراكة بين بلدان الشمال والجنوب، وقال إن وفده يؤيد النداء الموجه من مجموعة اﻟ ٧٧ لعقد مؤتمر دولي بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عام ١٩٩٦. |
Uno de los resultados de ese encuentro fue la recomendación de celebrar en 2003 una reunión Internacional sobre la Cooperación en materia de transporte en tránsito. | UN | ومن بين النتائج التي تمخض عنها ذلك الاجتماع توصية بعقد اجتماع دولي للتعاون في مجال النقل العابر في عام 2003. |
Cuestiones de política macroeconómica: preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
Asimismo, aguarda con interés la celebración de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, prevista para 2003. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى انعقاد الاجتماع الوزاري الدولي للتعاون في مجال النقل العابر في عام 2003. |
Informe sobre los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | تقرير عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المتعلق بالتعاون في مجال النقل العابر |
Para ello, los Ministros exhortaron a las Naciones Unidas a que examinaran la posibilidad de convocar en 1996 una conferencia Internacional sobre la Cooperación Sur-Sur. También tomaron nota con interés de que, en el marco de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, se había lanzado el programa " Copartícipes en la población y el desarrollo: iniciativa Sur-Sur " . | UN | ولهذا الغرض دعا الوزراء اﻷمم المتحدة الى النظر في عقد مؤتمر دولي معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في عام ١٩٩٦ كما لاحظوا باهتمام انطلاقة " شركاء في السكان والتنمية: مبادرة بلدان الجنوب " في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |