"internacional sobre los arrecifes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية للشعاب
        
    • الدولية الخاصة بالشعاب
        
    • الدولية للشعب
        
    • الدولية بشأن الشعاب
        
    • الدولية المتعلقة بالشعب
        
    • الدولية للشُعب
        
    • الدولية بشأن الشعب
        
    • الدولية بشأن الشُعب
        
    • الدولية المتعلقة بالشعاب
        
    • الدولية للشُعاب
        
    La Comisión exhortó a que se realizaran actividades de apoyo al Año Internacional del Turismo Ecológico, el Año Internacional de las Montañas y la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN ودعت اللجنة إلى أنشطة لدعم السنة الدولية للسياحة البيئية، والسنة الدولية للجبال، والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Se instó a la Comisión a que apoyara la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN وحثت اللجنة على تقديم الدعم للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Asimismo, en todas las regiones se han adoptado estrategias regionales para la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral. UN كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral Seguridad de la biotecnología UN المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية
    Australia es actualmente sede de la secretaría de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y desempeña un importante papel en otros foros encargados de fomentar la protección y el uso sostenible de los recursos oceánicos de nuestra región. UN وتستضيف اســتراليا في الوقت الحالي أمانــة المبادرة الدولية للشعب المرجانيــة وتضـطلع بدور رئيسي في المحافل اﻷخرى التي تستهدف تعزيز حماية موارد المحيــطات واستخدامها المســتدام في منطقتنا.
    Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral UN المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral UN 2 - المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية
    Ya se ha citado la labor del PNUMA sobre los arrecifes de coral en apoyo de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI). UN وقد أشير بالفعل إلى عمله المتعلق بالشعاب المرجانية، والذي يدعم المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Informes sobre la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral en el marco de los convenios y planes de acción sobre los mares regionales pertinentes UN تقارير متعلقة بتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية ذات الصلة
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral señaló que tenía por objetivo servir de catalizador de las medidas encaminadas a echar atrás la degradación a escala mundial de los arrecifes de coral. UN ٣٢١ - وذكرت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أن الهدف الذي تسعى إليه هو حفز العمل من أجل عكس مسار الوضع المتدهور الذي تشهده الشعاب المرجانية على الصعيد العالمي.
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, asociación fundada en 1995 por ocho gobiernos y varias organizaciones, lanzó una campaña mundial de concienciación en 1997, con motivo de la celebración de su Año Internacional de los Arrecifes. UN وأفضت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وهي شراكة بين ثماني حكومات وعدة منظمات، تأسست في عام ١٩٩٥، إلى حملة عالمية لرفع مستوى الوعي أثناء سنتها الدولية للشعاب المرجانية، ١٩٩٧.
    1. Acoge con beneplácito la difusión por el Director Ejecutivo del renovado llamamiento a la acción de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral; UN 1 - يرحب بقيام المدير التنفيذي بتعميم بيان الدعوة المجدّدة إلى العمل الصادر عن المبادرة الدولية للشعاب المرجانية؛
    Con miras a poner fin a la destrucción de los arrecifes de coral a nivel mundial, y, con el tiempo, a invertir esa tendencia, los gobiernos y los organismos internacionales han puesto en marcha conjuntamente la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral, en cuyo marco se formuló un llamamiento internacional en favor de la conservación de los arrecifes de coral. UN وسعيا إلى إيقاف تدهور حالة الشعاب المرجانية في العالم وإلى تحسينها، قامت الحكومات والوكالات الدولية بالمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، التي أصدرت نداء دوليا لحفظ الشعاب المرجانية.
    1. Acoge con beneplácito la difusión por el Director Ejecutivo del renovado llamamiento a la acción de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral; UN 1 - يرحب بقيام المدير التنفيذي بتعميم بيان الدعوة المجدّدة إلى العمل الصادر عن المبادرة الدولية للشعاب المرجانية؛
    ICRAN es una actividad principal de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI), una asociación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales comprometida con la conservación y la ordenación de los arrecifes de coral. UN ولشبكة العمل المرجانية للشعاب المرجانية نشاط رئيسي للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وهي شراكة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية تلتزم بحفظ الشعاب المرجانية وإدارتها.
    Hablando en nombre de la Secretaría Conjunta de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, señaló a la atención los efectos destructivos de los desechos marinos en los arrecifes de coral. UN وتكلم باسم الأمانة المشتركة للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، فوجه الانتباه إلى الآثار المدمرة للحطام البحري على الشعاب المرجانية.
    19/15. Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral UN ١٩/١٥ - المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية
    1. Apoya el llamamiento a la acción y el marco para la acción de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral; UN ١ - يؤيد الدعوة إلى اتخاذ اﻹجراءات وإطار العمل الخاص بالمبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية؛
    Las evaluaciones preliminares de la interrelación existente entre los arrecifes de coral a escala regional entra dentro del ámbito de competencias de la Red Mundial de Vigilancia de los Arrecifes de Coral, proyecto cuyo objetivo es aplicar el marco de actuación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral de manera estratégica. UN ووضع التقديرات اﻷولية للروابط بين الشعب المرجانية إقليميا هو من مشمولات شبكة العمل العالمية للشعب المرجانية، وهو مشروع يرمي إلى تطبيق إطار عمل المبادرة الدولية للشعب المرجانية بطريقة استراتيجية.
    Noruega, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), ha iniciado un proceso para alentar a la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral velando a que incluya en su labor los arrecifes coralinos de agua fría. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بدأت النرويج عملية لتشجيع المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية لتشمل ضمن عملها شعاب المياه الباردة.
    18. La oradora, al describir las medidas adoptadas por su país para la protección del medio ambiente, recuerda que Australia es uno de los países fundadores de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral, además de ser actualmente la sede de su secretaría. UN ١٨ - وذكرت في معرض وصفها لما يضطلع به بلدها في مجال حماية البيئة، بأنه من مؤسسي المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية، وبأنه مسؤول حاليا عن أمانتها.
    Un factor importante en este contexto es la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN وقد كان اﻹلتزام ﺑ " المبادرة الدولية للشُعب المرجانية " عاملا رئيسيا في هذا المجال.
    En consecuencia, la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral aprobó una resolución para que los pequeños Estados insulares en desarrollo los incluyeran en su examen del Programa de Acción de Barbados. UN ونتيجة لذلك، اعتمد القائمون بالمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية قرارا لكي تنظر فيه الدول الجـُزرية الصغيرة النامية خلال استعراض مدى تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد عشر سنوات.
    Otras delegaciones reconocieron la importante función de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI), así como la labor realizada a ese respecto en el marco del Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica costera y marina del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وأقرّت وفود أخرى بالدور الهام الذي تقوم به المبادرة الدولية بشأن الشُعب المرجانية، وكذلك العمل الجاري في هذا المضمار في إطار التزام جاكرتا المنبثق من اتفاقية التنوع البيولوجي.
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (véase el párrafo 156) también puede servir de foro para el debate de la cuestión. UN والمبادرة الدولية المتعلقة بالشعاب المرجانية (انظر الفقرة 156 أعلاه) يمكن أن تخدم أيضا كمنتدى لمناقشة هذه المسألة.
    Esas medidas se basarán en la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de coral y en evaluaciones mundiales de los arrecifes para garantizar la seguridad alimentaria y la reposición de las poblaciones de peces, y constituirán un punto central para la aplicación en el Mandato de Yakarta, incluso en las zonas marinas protegidas, y el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN وستستند تلك اﻹجراءات إلى المبادرة الدولية للشُعاب المرجانية والتقييمات العالمية للشُعاب المرجانية، وذلك لضمان اﻷمن الغذائي وتجديد اﻷرصدة السمكية وتوفير محور تركيز لتنفيذ ولاية جاكارتا، بما في ذلك المناطق البحرية المحمية، وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus