"internacional sobre remoción de minas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
        
    • دولي بشأن إزالة اﻷلغام
        
    • الدولي ﻹزالة اﻷلغام
        
    • الدولي المتعلق بإزالة اﻷلغام
        
    REUNIÓN Internacional sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    REUNIÓN Internacional sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    REUNIÓN Internacional sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    REUNIÓN Internacional sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    Mi país se complace por el hecho de que el Secretario General haya convocado la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, que se celebró en Ginebra del 5 al 7 de julio de este año. UN وقد رحب بلدي بدعوة اﻷمين العام إلى عقد اجتماع دولي بشأن إزالة اﻷلغام في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جنيف.
    Otros Estados facilitaron tal información en el Grupo de Expertos Gubernamentales de la Convención sobre ciertas armas convencionales, en la Conferencia de examen de esa Convención o en relación con la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas. UN وقدمت دول أخرى تلك المعلومات في فريق الخبراء الحكوميين المعني باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، أو خلال المؤتمر الاستعراضي لهذه الاتفاقية، أو في إطار الاجتماع الدولي ﻹزالة اﻷلغام.
    Informe de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas UN تقرير الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    I. ORGANIZACIÓN DE LA REUNIÓN Internacional sobre Remoción de Minas UN تنظيم الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    DECLARACION DE APERTURA DEL PRESIDENTE DE LA REUNIÓN Internacional sobre Remoción de Minas EN SU SERIE DE UN كلمة رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    Uno de los objetivos de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas fue solicitar fondos para el Fondo Fiduciario. UN ٨٦ - وكان أحد أهداف الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام هو التماس أموال للصندوق الاستئماني.
    Además, en la reciente Reunión Internacional sobre Remoción de Minas se pidió que se creara un servicio central de información sobre técnicas de remoción de minas. UN وبالاضافة إلى ذلك، وجهت دعوة مؤخرا في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام إلى إنشاء مستودع مركزي للمعلومات المتصلة بتقنيات إزالة اﻷلغام.
    117. La Reunión Internacional sobre Remoción de Minas tuvo éxito en muchos aspectos. UN ١١٧ - وقد حقق الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام نجاحا على صعد كثيرة.
    La resolución sobre asistencia para la remoción de minas que tenemos hoy ante nosotros complementa las iniciativas de los Estados Unidos y otras iniciativas y complementa la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, al marcar una mayor cooperación mundial. UN إن القرار بالمساعدة في إزالة اﻷلغام، وهو القرار المعروض علينا اليوم، يكمل المبادرات التي اتخذتها الولايات المتحدة وغيرها، ويكمل الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في إظهار زيادة التعاون العالمي.
    De acuerdo con la resolución 49/215 de la Asamblea General, la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas se llevó a cabo en Ginebra en el pasado mes de julio. UN ووفقا للقرار ٤٩/٢١٥ عقد الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في جنيف في تموز/يوليه الماضي.
    Mi delegación se siente gratamente alentada por la determinación y el compromiso puestos de manifiesto por muchos países al encarar este problema, con espíritu de cooperación internacional, durante la celebración de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas. UN ومن دواعي التشجيع الكبير لوفد بلدي ما أبدته بلدان عديدة من التصميم والالتزام فيما يتعلق بالتصدي لهذه المشكلة بروح التعاون الدولي خلال الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام.
    Tal como escuchamos en la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, celebrada este año en Ginebra de conformidad con la resolución 49/215, ahora ya hay más de 110 millones de minas terrestres sembradas en más de 60 países. UN وكما سمعنا في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام الذي عقد في هذا العام في جنيف بمقتضى القرار ٤٩/٢١٥ يوجــــد اﻵن أكثر من ١١٠ ملايين لغم بــري في أراضي أكثر من ٦٠ بلــــدا.
    En su resolución 49/215, la Asamblea General pidió que la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas comprendiera también una reunión de expertos. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢١٥، أن يتضمن الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام اجتماعا للخبراء أيضا.
    Una de las tareas fundamentales de las Naciones Unidas es la de facilitar y mejorar esa cooperación internacional, y cabe esperar que la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas sirva de ayuda en ese sentido a los Estados Miembros. UN ويعد تيسير مثل ذلك التعاون الدولي وتعزيزه من المهام اﻷساسية المنوطة باﻷمم المتحدة، ومن المأمول أن يوفر الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام المساعدة للدول اﻷعضاء في هذا الصدد.
    También hemos aceptado con satisfacción la iniciativa del Secretario General de convocar la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, que se celebró en Ginebra este año, y presentamos propuestas factibles sobre la contribución esperada de Ucrania para combatir este tipo de armas. UN ورحبنا أيضا مع الارتياح بمبادرة اﻷمين العام الرامية إلى عقد اجتماع دولي بشأن إزالة اﻷلغام في جنيف في ١٩٩٥ وقدمنا مقترحات عملية بشأن المساهمة المتوقعة ﻷوكرانيا في مكافحة هذا النوع من اﻷسلحة.
    Observando con satisfacción el hecho de que el Secretario General haya convocado en Ginebra, del 5 al 7 de julio de 1995, la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, así como las apreciables contribuciones que se prometieron durante la Conferencia al fondo de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a la remoción de minas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح قيام اﻷمين العام بعقد اجتماع دولي بشأن إزالة اﻷلغام في جنيف في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، والاعلان في المؤتمر عن تبرعات سخية لصندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام،
    Tal como Egipto lo anunciara en la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, celebrada en julio de 1995, y antes de ello en el transcurso de la Conferencia de Budapest sobre la iniciativa norteamericana-británica relativa a la limitación de las minas terrestres, posiblemente no exista hoy otro Estado en el mundo que tenga tantas minas como Egipto. UN وكما أعلنت مصر في الاجتماع الدولي المتعلق بإزالة اﻷلغام الذي عُقد في تموز/يوليه ١٩٩٥، وفي مؤتمر بودابست المتعلق بالمبادرة اﻷمريكية ـ البريطانية بشأن تحديد اﻷلغام البرية، قد لا توجد دولة في العالم اليوم مزروعة بأرضها ألغام بالكثرة المزروعة بها اﻷلغام في مصر حيث يبلغ معدلها التقريبي لغما واحدا مقابل ٢ من السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus