"internacional y el desarrollo y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية والتنمية
        
    Informe del Secretario General sobre el comercio internacional y el desarrollo y sobre la evolución del sistema comercial multilateral UN تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية وعن التطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    Informe del Secretario General sobre el comercio internacional y el desarrollo y sobre la evolución del sistema de comercio multilateral UN تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    Informe del Secretario General sobre el comercio internacional y el desarrollo y sobre la evolución del sistema comercial multilateral UN تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    Acoge con satisfacción el reciente Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo y su Declaración, y manifiesta la esperanza de que más Estados ratifiquen la Convención. UN ورحب بالحوار الرفيع المستوى المعقود مؤخراً بشأن الهجرة الدولية والتنمية وبالإعلان الصادر عنه، ثم أعرب عن أمله في تصديق مزيد من الدول على الاتفاقية السالفة الذكر.
    El debate de este tema permitirá al Comité contribuir al Diálogo de alto nivel que celebrará la Asamblea General en 2006, dedicado a la migración internacional y el desarrollo, y destacar el enfoque de derechos humanos de la migración y el desarrollo. UN وسيسمح بحث هذا الموضوع للجنة بأن تساهم في الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2006 المخصص للهجرة الدولية والتنمية وتلقي الضوء على نهج حقوق الإنسان في مجال الهجرة والتنمية.
    En el informe se examinaron el Tema, el propósito y el contenido del diálogo de alto nivel de la Asamblea General dedicado a la migración internacional y el desarrollo, y las cuestiones de organización propuestas. UN واستعرض التقرير موضوع الحوار الرفيع المستوى الذي ستجريه الجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية وغايته ومضمونه، واقترح بعض التفاصيل التنظيمية.
    Cada una de las organizaciones de las Naciones Unidas que constituyen el Grupo Mundial sobre Migración se dedica a aspectos distintos y a veces parcialmente coincidentes de la migración internacional y el desarrollo, y cada una tiene su propio órgano rector. UN وتغطي كل من مؤسسات الأمم المتحدة التي تشكل الفريق العالمي المعني بالهجرة جوانب مختلفة وأحيانا متداخلة للهجرة الدولية والتنمية ولكل منها مجلس إدارة خاص بها.
    Todas las tarjetas de acceso secundarias codificadas por color serán válidas únicamente durante las cuatro mesas redondas del Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo y el debate general. UN وستقتصر صلاحية جميع تراخيص الدخول الثانوية المرمزة بالألوان على فترة جلسات المائدة المستديرة الأربع التابعة للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية وفترة المناقشة العامة.
    De este modo contribuirá al próximo diálogo de alto nivel dedicado a la migración internacional y el desarrollo, y a la conferencia sobre migración de la Unión Africana y la Unión Europea. UN وبذلك يمكنها أن تسهم في الحوار المقبل الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية والمؤتمر الذي سيعقد بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي بشأن الهجرة.
    La participación del sector privado en las actividades de cooperación técnica contribuye a que la comunidad empresarial tome conciencia de las cuestiones relacionadas con el comercio internacional y el desarrollo y conozca las nuevas oportunidades comerciales y, al mismo tiempo, permite mejorar el diálogo nacional sobre políticas. UN ويساعد إشراك القطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني على توعية أوساط الأعمال بالقضايا المتعلقة بالتجارة الدولية والتنمية وتنبيههم للفرص الجديدة فضلاً عن تعزيز الحوار السياساتي الوطني.
    El Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la migración internacional y el desarrollo y el inicio del estudio a fondo, realizado por el Secretario General, sobre todas las formas de violencia contra la mujer contribuyeron considerablemente a que se prestara mayor atención a la cuestión. UN وأسهم الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية بالجمعية العامة، وإطلاق الدراسة المعمقة للأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، إسهاما كبيرا في هذا الاهتمام المتصاعد.
    Las dimensiones de género de la migración internacional se tomaron en consideración en el Diálogo de alto nivel y en los resultados de las deliberaciones de la Asamblea sobre la migración internacional y el desarrollo, y la protección de los migrantes. UN وأُخذت الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية بعين الاعتبار في الحوار الرفيع المستوى، وكذا في النتائج التي خلصت إليها الجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية وحماية المهاجرين.
    La serie de cursos prácticos sobre cuestiones clave de migración organizada en 2006 fue sumamente útil para ampliar los conocimientos de los delegados y contribuyó al éxito del Diálogo de Alto Nivel sobre la migración internacional y el desarrollo y para lograr consenso sobre las resoluciones en la materia. UN وقد كان لمجموعة حلقات العمل التي جرى تنظيمها عام 2006 فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية للهجرة دور رئيسي في إثراء معرفة الوفود والإسهام في نجاح الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية والتوصل إلى توافق في الآراء حول القرارات المتعلقة بهذه المسألة.
    El subprograma está prestando apoyo a una serie de nuevas actividades, incluida la labor del Representante Especial del Secretario General sobre la migración internacional y el desarrollo y del Grupo Mundial sobre la Migración. UN ويقدم البرنامج الفرعي الدعم لعدد من الأنشطة الجديدة، بما في ذلك عمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    La Asamblea General tiene un tema del programa específico sobre la migración internacional y el desarrollo, y en ese marco deben abordarse las cuestiones relativas a la migración internacional y el desarrollo. UN فقد أفردت الجمعية العامة بنداً في جدول الأعمال بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وينبغي بحثه حيثما يتصل الأمر بالهجرة الدولية والتنمية.
    Reconociendo que el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo brindó una buena oportunidad para tratar constructivamente la cuestión de la migración internacional y el desarrollo y profundizó los conocimientos sobre la cuestión, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية قد أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وإذكاء الوعي بها،
    Noventa y cuatro Estados, que adoptaron 167 medidas relacionadas con los tratados, participaron en dos actividades anuales relacionadas con los tratados, dedicadas a los temas de la migración internacional y el desarrollo y la participación universal en los tratados y su aplicación por los Estados. UN وشاركت أربع وتسعون دولة في حدثين سنويين خاصين بالمعاهدات تعلقت موضوعاتهما بالهجرة الدولية والتنمية والمشاركة العالمية في المعاهدات وتنفيذ الدول لها، وقد اتخذت تلك الدول 167 إجراء متعلقا بالمعاهدات.
    Reconociendo que el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo brindó una buena oportunidad para tratar constructivamente la cuestión de la migración internacional y el desarrollo y profundizó los conocimientos sobre la cuestión, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وعمل على إذكاء الوعي بها،
    Reconociendo que el Diálogo de alto nivel celebrado en 2006 brindó una buena oportunidad para tratar constructivamente la cuestión de la migración internacional y el desarrollo y profundizó los conocimientos sobre la cuestión, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى الذي أجري في عام 2006 أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وعمل على إذكاء الوعي بها،
    Reconociendo que el diálogo de alto nivel celebrado en 2006 brindó una buena oportunidad para tratar constructivamente la cuestión de la migración internacional y el desarrollo y profundizó los conocimientos sobre la cuestión, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى الذي أجري في عام 2006 أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وأدى إلى إذكاء الوعي بها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus