Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Organizaciones internacionales con sede en Viena | UN | البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى المنظمات الدولية الكائنة في فيينا |
Sin embargo, el problema inmediato es que los organismos internacionales con sede en Bonn están por mudarse a nuevos locales concentrados en una ubicación única de la antigua zona parlamentaria. | UN | غير أن التحدي الفوري هو أن من المقرر أن تنتقل الوكالات الدولية الموجودة في بون إلى مبان جديدة في موقع واحد في المنطقة البرلمانية السابقة. |
Es hora de estudiar medios concretos de aplicar las recomendaciones de la Comisión de Seguridad Humana e incluir la perspectiva de la seguridad humana en las actividades de las organizaciones internacionales con sede en Viena. | UN | وقد حان الوقت للنظر في طرائق عملية متابعة تنفيذ توصيات لجنة الأمن البشري وإدخال منظور الأمن البشري في أنشطة المنظمات الدولية القائمة في فيينا. |
Realicé otras visitas similares de acercamiento a la Organización de los Estados Americanos, a las instituciones financieras internacionales con sede en Washington, D.C., y a la sede de la Comisión Europea en Bruselas. | UN | وقمت بزيارات توعية مماثلة إلى منظمة الدول الأمريكية، والمؤسسات المالية الدولية التي مقرها في واشنطن، دي سي، ومقر المفوضية الأوروبية في بروكسل. |
También se prestan servicios de valija diplomática a todas las organizaciones internacionales con sede en Ginebra. | UN | وتقدم أيضا خدمات الحقيبة إلى جميع المنظمات الدولية التي يقع مقرها في جنيف. |
La delegación incluyó a representantes del Ministerio de Justicia y de la Misión Permanente de Mauritania ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Ginebra. | UN | وضم الوفد ممثلين عن وزارة العدل، وعن البعثة الدائمة لموريتانيا لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف. |
Aproximadamente 19.000 puestos en salas de conferencia están a la disposición de las organizaciones internacionales con sede en Ginebra. | UN | وهنالك ١٩ ألف من قاعات الاجتماع موضوعة تحت تصرف المنظمات الدولية التي توجد مقراتها في جنيف. |
Pasantías en organizaciones internacionales con sede en Ginebra | UN | - دورات تدريبية في منظمات دولية مقرها جنيف. |
Las contribuciones en relación con los Servicios de Administración de Edificios ascendieron a 133.941 euros, gastos que se compartieron con otras organizaciones internacionales con sede en el CIV. | UN | وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 941 133 يورو، وهي تكاليف مشتركة مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا. |
36. Acoge con beneplácito la creación de la Red de la Comunidad Diplomática de Ginebra, que ha mejorado la difusión de información a las misiones permanentes, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y las demás organizaciones internacionales con sede en Ginebra, y pide al Secretario General que siga prestando apoyo a ese importante programa; | UN | ٣٦ - ترحب بإنشاء شبكة مجتمع جنيف الدبلوماسي، التي حسنت نشر المعلومات بين البعثات الدبلوماسية ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وغير ذلك من المنظمات الدولية الكائنة في جنيف، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعمه إلى هذا البرنامج الهام؛ |
36. Acoge con beneplácito la creación de la Red de la Comunidad Diplomática de Ginebra, que ha mejorado la difusión de información a las misiones permanentes, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y las demás organizaciones internacionales con sede en Ginebra, y pide al Secretario General que siga prestando apoyo a ese importante programa; | UN | ٣٦ - ترحب بإنشاء " شبكة اﻷوساط الدبلوماسية في جنيف " ، التي حسنت نشر المعلومات بين البعثات الدائمة ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وغير ذلك من المنظمات الدولية الكائنة في جنيف، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعمه إلى هذا البرنامج؛ |
En otros casos, se impone a las ONG internacionales con sede en un país requisitos adicionales en materia de registro, como por ejemplo un mayor número de miembros o la obligación de tener una filial en el exterior a fin de registrarla en la categoría de " asociación internacional " . | UN | وفي حالات أخرى، تخضع المنظمات غير الحكومية الدولية الكائنة في البلد إلى اشتراطات إضافية تتعلق بتقديم الطلب منها، على سبيل المثال تحديد عدد أكبر من الأعضاء كحد أدنى، أو ضرورة وجود فرع خارجي كي تصبح المنظمة مؤهلة للتسجيل بصفة " الارتباط الدولي " . |
Misión Permanente de México ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y demás organizaciones internacionales con sede en Suiza | UN | البعثة الدائمة للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وسائر المنظمات الدولية الموجودة في سويسرا |
Las organizaciones internacionales y las ONG internacionales con sede en la República Democrática Popular Lao pudieron formular observaciones sobre los proyectos de informes en virtud de los órganos de tratados y el EPU. | UN | وقد سنحت الفرصة للمنظمات الدولية وللمنظمات غير الحكومية الدولية الموجودة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية للتعليق على مشاريع التقارير المعدة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل. |
Es una de las pocas organizaciones internacionales con sede en el Sur Global, con experiencia en las Naciones Unidas, que pueden dotar legítimamente de voz a la región. 7. Council of International Programs | UN | حيث تعد مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان واحدة من قلائل المنظمات الدولية القائمة في جنوب الكرة الأرضية، التي لديها خبرة بالأمم المتحدة، ويمكن أن يكون لها صوت بشكل مشروع في أمور المنطقة. |
También es esencial mejorar la sinergia de los órganos internacionales con sede en Viena y otras entidades de fiscalización de drogas, prevención del delito y prevención del terrorismo, así como los demás órganos internacionales y regionales que desarrollan actividades en esas esferas. | UN | ومن الأمور الأساسية أيضا تحسين التآزر فيما بين الهيئات الدولية القائمة في فيينا وسائر الكيانات المعنية بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومنع الإرهاب، وكذلك سائر الهيئات الدولية والإقليمية الناشطة في هذه الميادين. |
La Representación Permanente del Perú ante la Oficina de las Naciones Unidas y demás organismos internacionales con sede en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y le solicita que tenga a bien distribuir como documento oficial el texto que se adjunta a la presente nota. | UN | تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف وسائر المنظمات الدولية التي مقرها في جنيف تحياتها الى أمانة مؤتمر نزع السلاح راجية منها التكرم بتوزيع النص المرفق بهذه المذكرة باعتباره وثيقة رسمية. |
También se prestan servicios de valija diplomática a todas las organizaciones internacionales con sede en Ginebra. | UN | وتقدم أيضا خدمات الحقيبة إلى جميع المنظمات الدولية التي يقع مقرها في جنيف. |
Las delegaciones pidieron concretamente información sobre gastos de alquiler comparativos de otras instalaciones similares radicadas en Ginebra, así como una comparación con los acuerdos en materia de alquiler ofrecidos a otras organizaciones internacionales con sede en la ciudad. | UN | وطلبت الوفود بالتحديد الوقوف على تكاليف ايجار مقارنة لمباني أخرى مماثلة في جنيف فضلا عن المقارنة بينها وبين ترتيبات الايجار المعروضة على منظمات دولية أخرى في المدينة. |
Ese nuevo programa prevé actividades que se beneficiarán al máximo de la sinergias que se logran de la presencia de numerosas organizaciones internacionales con sede en Ginebra que trabajan en las esferas del mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | ويتضمن هذا البرنامج الجديد أنشطة تستفيد استفادة قصوى من التآزر الناجم عن وجود عديد من المنظمات الدولية التي توجد مقراتها في جنيف والتي تعمل في ميادين حفظ وتوطيد السلم. |
Períodos de prácticas en organizaciones internacionales con sede en Ginebra | UN | - دورات تدريبية في منظمات دولية مقرها جنيف. |
Las contribuciones en relación con los Servicios de Administración de Edificios ascendieron a 77.612 euros, gastos que se compartieron con otras organizaciones internacionales con sede en el CIV. | UN | وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 612 77 يورو، وهي تكاليف مشتركة مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا. |
1990-1992 Representante Permanente de Etiopía ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y otras organizaciones internacionales con sede en Suiza | UN | ١٩٩٠-١٩٩٢ الممثلة الدائمة لاثيوبيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية اﻷخرى في سويسرا. |
El 19 de septiembre de 2010, la Corte recibió a unos 600 visitantes en el marco de la Jornada Internacional de La Haya, organizada junto con la municipalidad de La Haya, cuyo objetivo es dar a conocer a la comunidad de expatriados y a los nacionales de los Países Bajos las organizaciones internacionales con sede en la ciudad. | UN | 275 - واستقبلت المحكمة في 19 أيلول/سبتمبر 2010 ما يقرب من ست مائة زائر في إطار مبادرة " يوم لاهاي الدولي``، الذي نُظم بالتعاون مع بلدية لاهاي، بغرض التعريف بالمنظمات الدولية الكائن مقرها في تلك المدينة لدى الأجانب المقيمين فيها ومواطني هولندا. |
Además, la División presta ciertos servicios de apoyo administrativo en forma de servicios comunes reembolsables a otras organizaciones internacionales con sede en el Centro Internacional de Viena, a saber, el Organismo Internacional de Energía Atómica, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. | UN | كما توفر الشعبة بعض الدعم الإداري على أساس خدمات مشتركة قابلة للسداد إلى منظمات دولية أخرى توجد مقارها في مركز فيينا الدولي، وهي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |