"internacionales de auditoría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية لمراجعة الحسابات
        
    • الدولية المتعلقة بمراجعة الحسابات
        
    • الدولية بشأن مراجعة الحسابات
        
    • الدولية للمراجعة
        
    • الدولية في مجال مراجعة الحسابات
        
    • المراجعة الدولية للحسابات
        
    • الدولية لتدقيق الحسابات
        
    PROBLEMAS PRÁCTICOS Y CUESTIONES RELACIONADAS CON LA APLICACIÓN DE LAS NORMAS Internacionales de Auditoría UN التحديات العملية والاعتبارات ذات الصلة في مجال تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات
    La Junta evaluó esa función comparándola con las normas Internacionales de Auditoría interna. UN وقد اضطلع المجلس بتقييم هذه الوظيفة على أساس المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Hemos realizado la comprobación de cuentas de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد قمنا بمراجعة الحسابات وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    De conformidad con las normas Internacionales de Auditoría, es necesaria la capacitación continua del personal, particularmente en el ámbito de la auditoría. UN وهناك حاجة إلى التدريب المستمر ولا سيما في مجال مراجعة الحسابات امتثالا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    En nuestra auditoría hemos aplicado los procedimientos de auditoría orientados hacia el riesgo en cumplimiento de las Normas Internacionales de Auditoría. UN وفي مراجعتنا للحسابات، طبقنا إجراءات احتواء المخاطر طبقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Igualmente, también se han traducido y han entrado en vigor las Normas Internacionales de Auditoría. UN وبالمثل، فقد تُرجمت المعايير الدولية لمراجعة الحسابات أيضاً، ووُضعت موضع التنفيذ.
    Las consultas sobre la aprobación de las normas Internacionales de Auditoría avanzaban en varios frentes. UN وأشار إلى أن المشاورات المتعلقة باعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات تحرز تقدماً على عدة جبهات.
    Indicó que su organización estaba manteniendo consultas acerca de la posible aprobación de las normas Internacionales de Auditoría en Europa. UN وأشارت المتحدثة إلى أن منظمتها تجري مشاورات تتعلق بإمكانية اعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في أوروبا.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Nuestra auditoría se ha ajustado a las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعة الحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Las normas de auditoría de Egipto se basan en las normas Internacionales de Auditoría (NIA). UN وتقوم المعايير المصرية للمراجعة على المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Este proyecto constituye uno de los cambios más importantes efectuados en las normas Internacionales de Auditoría en muchos años. UN وقد أحدث هذا المشروع أحد أهم التغيّرات التي سُجلت منذ عدة سنوات على المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    El ISAR también examinó un estudio sobre los problemas prácticos y aspectos conexos de la aplicación de las Normas Internacionales de Auditoría (NIA). UN كما استعرض الفريق دراسة عن التحديات العملية وما يتصل بها من اعتبارات في تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Los pagos declarados por las empresas y los ingresos recibidos por los Estados están sujetos a normas Internacionales de Auditoría, y luego se da amplia difusión al informe verificado de la EITI. UN وتخضع المدفوعات التي تعلن عنها الشركات والإيرادات التي تتلقاها الحكومات للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La Junta llevó a cabo esta auditoría de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    En nuestra auditoría, hemos aplicado procedimientos basados en una evaluación de los riesgos, en cumplimiento de las normas Internacionales de Auditoría. UN وفي معرض مراجعتنا للحسابات، طبقنا إجراءات احتواء المخاطر طبقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Realizamos la auditoría de conformidad con las normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    41. No parece que haya un impulso similar para aplicar las Normas Internacionales de Auditoría. UN 41- لا يبدو أن هناك حافزاً مماثلاً لتنفيذ المعايير الدولية بشأن مراجعة الحسابات.
    Las normas Internacionales de Auditoría interna definen la evaluación de riesgos como un proceso sistemático para evaluar e integrar juicios profesionales sobre condiciones y acontecimientos perjudiciales que se consideran probables. UN 100 - وتعرّف المعايير الدولية للمراجعة الداخلية للحسابات تقدير المخاطر بأنه عملية منهجية لتقييم وإدماج الأحكام الفنية بشأن الظروف و/أو الأحداث التي يُرجح أن تكون معاكسة.
    7. El Consejo de Normas Internacionales de Auditoría y de Aseguramiento (IAASB) fue creado en 2002 en sustitución del Comité de Prácticas Internacionales de Auditoría. UN 7- وقد أُنشئ في عام 2002 المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان، وحل محل اللجنة المعنية بالممارسات الدولية في مجال مراجعة الحسابات.
    Los informes de auditoría de la ejecución nacional no siempre eran conformes a las normas Internacionales de Auditoría. UN وتقارير مراجعة التنفيذ الوطني للمشاريع لم تكن في جميع الحالات متوافقة مع معايير المراجعة الدولية للحسابات.
    38. Uno de los aspectos comunes de los países abarcados en los estudios es que todos exigen que se realice una auditoría de los estados financieros previstos en las NIIF con arreglo a las Normas Internacionales de Auditoría (NIA) emitidas por la Junta Internacional de Normas de Auditoría y Verificación del IFAC. UN 38- ومن الجوانب الشائعة في البلدان التي تناولتها دراسات الحالات أنها جميعاً تشترط تدقيق البيانات المالية الصادرة وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي طبقاً للمعايير الدولية لتدقيق الحسابات الصادرة عن المجلس الدولي لمراجعة الحسابات والضمان، التابع للاتحاد الدولي للمحاسبين القانونيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus