"internacionales de derechos humanos en el plano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد
        
    • الدولية لحقوق الإنسان على المستوى
        
    • حقوق الإنسان الدولية على الصعيد
        
    • حقوق الإنسان الدولية على المستوى
        
    Objetivo de la Organización: cooperar con los países en sus actividades encaminadas a apoyar la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    23.73 El subprograma se centrará en intensificar la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN 23-73 وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Desempeñan una función esencial en la promoción y la vigilancia de la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional, una función que cuenta con el reconocimiento cada vez mayor de la comunidad internacional. UN ويمكن لهذه المؤسسات أن تؤدي دوراً حاسم الأهمية في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني؛ وهو دور يتزايد اعتراف المجتمع الدولي به.
    Cada vez más, la comunidad internacional reconoce que se trata de mecanismos esenciales para asegurar que se respete la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN والواقع أن اعتراف المجتمع الدولي بها يتزايد كآليات أساسية لضمان احترام التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    Cada vez más, la comunidad internacional las considera mecanismos fundamentales para garantizar el respeto de una aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN ويتزايد اعتراف المجتمع الدولي بتلك المؤسسات بوصفها آليات أساسية لضمان احترام التطبيق الفعال لمعايير حقوق الإنسان الدولية على الصعيد الوطني.
    Hasta qué punto la proliferación de documentos internacionales de derechos humanos en el plano universal ha dado lugar al surgimiento de un derecho internacional consuetudinario en materia de derechos humanos, vinculante para todos los Estados es algo que sigue siendo tema de debate. UN والمدى الذي أدى فيه انتشار وثائق حقوق الإنسان الدولية على المستوى العالمي إلى ظهور قانون عرفي دولي لحقوق الإنسان ملزم لجميع الدول، يبقى أمرا خاضعا للمناقشة.
    23.79 El subprograma se centrará en intensificar la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN 23-79 وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Desempeñan una función esencial en la promoción y la vigilancia de la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional, una función que cuenta con un reconocimiento cada vez mayor de la comunidad internacional. UN ويمكن لهذه المؤسسات أن تؤدي دوراً حاسم الأهمية في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني؛ وهو دور يتزايد اعتراف المجتمع الدولي به.
    24.86 El subprograma se centrará en reforzar la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN 24-86 وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    El examen de los sistemas nacionales de protección está vinculado estrechamente a la labor de los órganos creados en virtud de tratados en el marco de la supervisión de la aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN 14 - والنظر في نظم الحماية الوطنية يرتبط ارتباطا وثيقا بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات في رصد تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    49. El Estado debería indicar los factores o dificultades generales, en su caso, que afecten o impidan la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN 49- وينبغي للدول أن تشير إلى أي عوامل أو صعوبات ذات طابع عام، إن وجدت، تؤثر على تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني أو تعوق تنفيذها.
    Objetivo de la Organización: cooperar con los países en sus actividades encaminadas a apoyar la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluso mediante la prestación de asistencia a los Estados que lo soliciten, el apoyo a los planes nacionales y el fomento de la capacidad para la promoción y la protección de los derechos humanos UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بسبل منها تقديم المساعدة للدول التي تطلبها، ودعم الخطط الوطنية، وبناء القدرات من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Objetivo de la Organización: Cooperar con los países en sus actividades encaminadas a apoyar la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluso mediante la prestación de asistencia a los Estados que lo soliciten, el apoyo a los planes nacionales y el fomento de la capacidad para la promoción y la protección de los derechos humanos. UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة إلى الدول التي تطلبها، وتوفير الدعم للخطط الوطنية وبناء القدرات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Objetivo de la Organización: Cooperar con los países en sus actividades encaminadas a apoyar la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluso mediante la prestación de asistencia a los Estados que lo soliciten, el apoyo a los planes nacionales y el fomento de la capacidad para la promoción y la protección de los derechos humanos. UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني بوسائل منها تقديم المساعدة إلى الدول التي تطلبها، وتوفير الدعم للخطط الوطنية وبناء القدرات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Existe una sólida impresión de que los mecanismos de derechos humanos existentes en el plano internacional no sólo deben conservarse y mantenerse sino también fortalecerse y consolidarse a fin de que tengan un mayor impacto en la concreción y la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano local. UN وهناك إحساس قوي لا بضرورة الإبقاء والحفاظ على مختلف آليات حقوق الإنسان القائمة على الصعيد الدولي فحسب بل وأيضاً بضرورة تقويتها وتعزيزها بهدف تعزيز أثرها في إعمال وتنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    3. De conformidad con los Principios de París, las instituciones nacionales de derechos humanos son pilares esenciales de los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos y pueden desempeñar una función crucial en la promoción y la vigilancia de la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN 3- طبقاً لمبادئ باريس، تشكل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الأركان الأساسية للنظم الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. فبإمكانها أن تضطلع بدور هام في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    24.78 El subprograma se centrará en reforzar la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional y seguirá preparando y prestando servicios de asesoramiento y elaborando programas de asistencia técnica en los planos nacional, subregional y regional, a petición de los gobiernos, a fin de consolidar las infraestructuras nacionales y mejorar la capacidad nacional de promover y proteger los derechos humanos. UN 24-78 سيركز البرنامج الفرعي على تعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، مواصلا تطوير وتقديم الخدمات الاستشارية وبرامج المساعدة التقنية على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، بناء على طلب الحكومات، من أجل بناء الهياكل الأساسية الوطنية وتحسين القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    66. El Níger observó con satisfacción la integración por el Camerún de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN 66- ولاحظت النيجر مع الارتياح قيام الكاميرون بنشر مجموعة متكاملة من المعايير الدولية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    Existe el firme convencimiento de que no sólo es necesario mantener y conservar los mecanismos internacionales existentes de derechos humanos, sino también fortalecerlos y consolidarlos a fin de potenciar sus efectos en la realización y aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano local. UN وهناك إحساس قوي بأنه يتعين ليس فقط الإبقاء والمحافظة على آليات حقوق الإنسان القائمة على المستوى الدولي بل يتعين أيضا تعزيزها وتوطيدها من أجل زيادة تأثيرها على تحقيق وتنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على المستوى المحلي.
    49. Las instituciones nacionales independientes de derechos humanos desempeñan un papel decisivo en la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN 49- لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة دور حاسم الأهمية يمكن أن تؤديه في تنفيذ معايير حقوق الإنسان الدولية على الصعيد الوطني.
    197. El Afganistán enfrenta varios problemas para la prestación de informes sobre el cumplimiento de sus obligaciones internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN 197- تواجه أفغانستان عدداً من المشاكل في تقديم التقارير عن تنفيذها التزامات حقوق الإنسان الدولية على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus