"internacionales de prevención del delito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية لمنع الجريمة
        
    • الدولية في مجال منع الجريمة
        
    • دولية لمكافحة الجريمة
        
    Con el proyecto mejorará la capacidad del Instituto de participar en programas internacionales de prevención del delito, como fuente de estadísticas legítimas sobre el delito en la región africana. UN وسيطوّر المشروع قدرة المعهد على المشاركة في البرامج الدولية لمنع الجريمة بوصفه مصدرا من مصادر الإحصائيات المشروعة في مجال الجريمة الواردة من المنطقة الأفريقية.
    Con el proyecto, que reportará estadísticas fiables sobre la delincuencia en la región africana, se fortalecerá la capacidad del Instituto de participar en los programas internacionales de prevención del delito. UN وسيطوّر المشروع قدرة المعهد على المشاركة في البرامج الدولية لمنع الجريمة بوصفه مصدرا من مصادر الإحصاءات الموثوقة في مجال الجريمة الواردة من المنطقة الأفريقية.
    Mayor comprensión y utilización de las reglas y normas internacionales de prevención del delito UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Mayor comprensión y utilización de las reglas y normas internacionales de prevención del delito UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Informe del Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, acerca del funcionamiento de su base de datos sobre proyectos internacionales de prevención del delito y justicia penal en Europa central y oriental UN ثانيا- تقرير المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، عن أداء قاعدة بياناته بشأن المشاريع الدولية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في أوروبا الوسطى والشرقية
    Mayor comprensión y utilización de las reglas y normas internacionales de prevención del delito UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Mayor comprensión y utilización de las reglas y normas internacionales de prevención del delito UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Mayor comprensión y utilización de las reglas y normas internacionales de prevención del delito UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Mayor comprensión y utilización de las reglas y normas internacionales de prevención del delito UN 3-1-1- تعزيز فهم المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة واستخدامها
    Ese apoyo es indicativo de los crecientes esfuerzos por fomentar la cooperación y las asociaciones entre Estados africanos y las redes internacionales de prevención del delito con objeto de promover la colaboración entre los sectores público y privado. UN ويشير هذا الدعم إلى الجهد المتنامي الذي يُبذل لتعزيز التعاون والشراكات بين الدول الأفريقية والشبكات الدولية لمنع الجريمة التي أنشئت لتشجيع الجهود التعاونية بين القطاعين العام والخاص.
    El Instituto, que no es más que una entidad de promoción de iniciativas internacionales de prevención del delito en África, es uno de los principales participantes en la ejecución del Programa de Acción, que es una pieza clave de esas iniciativas para beneficio de África. UN ويُمثّل المعهد، وهو مجرد كيان واحد يروج للمبادرات الدولية لمنع الجريمة في أفريقيا، شريكا رئيسيا في تنفيذ برنامج العمل الذي هو محور تلك المبادرات الخاصة بأفريقيا.
    Mayor comprensión y utilización de las reglas y normas internacionales de prevención del delito UN 3-1-1- تعزيز فهم واستعمال المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Invitamos también a los Estados Miembros a que adopten medidas inmediatas para incorporar en las estrategias y normas internacionales de prevención del delito medidas destinadas a prevenir, enjuiciar y sancionar los delitos en que se haya actuado con violencia contra los migrantes, así como la violencia relacionada con el racismo, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وندعو الدول الأعضاء أيضاً إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تُدرَج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على أعمال عنف ضد المهاجرين وكذلك الجرائم المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصّب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم.
    Invitamos también a los Estados Miembros a que adopten medidas inmediatas para incorporar en las estrategias y normas internacionales de prevención del delito medidas destinadas a prevenir, enjuiciar y sancionar los delitos en que se haya actuado con violencia contra los migrantes, así como la violencia relacionada con el racismo, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وندعو الدول الأعضاء أيضاً إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تُدرَج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على أعمال عنف ضد المهاجرين وكذلك الجرائم المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصّب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم.
    Invitamos también a los Estados Miembros a que adopten medidas inmediatas para incorporar en las estrategias y normas internacionales de prevención del delito medidas destinadas a prevenir, enjuiciar y sancionar los delitos en que se haya actuado con violencia contra los migrantes, así como la violencia relacionada con el racismo, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وندعو الدول الأعضاء أيضاً إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تُدرَج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على أعمال عنف ضد المهاجرين والجرائم المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصّب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم.
    Invitamos también a los Estados Miembros a que adopten medidas inmediatas para incorporar en las estrategias y normas internacionales de prevención del delito medidas destinadas a prevenir, enjuiciar y sancionar los delitos en que se haya actuado con violencia contra los migrantes, así como la violencia relacionada con el racismo, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وندعو الدول الأعضاء أيضاً إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تُدرَج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على أعمال عنف ضد المهاجرين وكذلك الجرائم المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصّب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم.
    Invitamos también a los Estados Miembros a que adopten medidas inmediatas para incorporar en las estrategias y normas internacionales de prevención del delito medidas destinadas a prevenir, enjuiciar y sancionar los delitos en que se haya actuado con violencia contra los migrantes, así como la violencia relacionada con el racismo, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وندعو الدول الأعضاء أيضا إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تدرج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على أعمال عنف ضد المهاجرين وكذلك الجرائم المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصب ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    Invitamos también a los Estados Miembros a que adopten medidas inmediatas para incorporar en las estrategias y normas internacionales de prevención del delito medidas destinadas a prevenir, enjuiciar y sancionar los delitos en que se haya actuado con violencia contra los migrantes, así como la violencia relacionada con el racismo, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وندعو الدول الأعضاء أيضاً إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تُدرَج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على أعمال عنف ضد المهاجرين وكذلك الجرائم المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصّب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم.
    Invitamos también a los Estados Miembros a que adopten medidas inmediatas para incorporar en las estrategias y normas internacionales de prevención del delito medidas destinadas a prevenir, enjuiciar y sancionar los delitos en que se haya actuado con violencia contra los migrantes, así como la violencia relacionada con el racismo, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وندعو الدول الأعضاء أيضاً إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تُدرَج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على أعمال عنف ضد المهاجرين وكذلك الجرائم المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من أشكال التعصّب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم.
    III. Informe del Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, acerca del funcionamiento de su base de datos sobre proyectos internacionales de prevención del delito y justicia penal en Europa central y oriental UN ثالثا- تقريـر المعهـد الأوروبـي لمنـع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، عن أداء قاعدة بياناته بشأن المشاريع الدولية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في أوروبا الوسطى والشرقية
    El informe contiene además un capítulo, preparado por el mencionado Instituto Europeo, que da cuenta del funcionamiento de su base de datos experimental sobre proyectos internacionales de prevención del delito y justicia penal en Europa central y oriental, creada en conformidad con la resolución 1995/12 de 24 de julio de 1995, del Consejo Económico y Social para ayudar a los Estados Miembros a coordinar su asistencia internacional. UN ويتضمن التقرير أيضا فصلا أعده المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، وردت فيه معلومات عن سير أداء قاعدة بيانات المعهد التجريبية بشأن المشاريع الدولية في مجال منع الجريمة والعدالــة الجنائية في أوروبا الوسطى والشرقية، المنشأة عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/12 المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995 لمساعدة الدول الأعضاء على تنسيق مساعداتها الدولية.
    Además de crear mecanismos internacionales de prevención del delito y justicia penal (tribunales de guerra), es fundamental que funcionen plenamente las instituciones nacionales y locales de justicia penal, a fin de que se pueda hacer justicia (y que esta justicia sea visible) con arreglo al imperio de la ley, y se pueda utilizar a estas instituciones como medio de promover la confianza pública y la cohesión social. UN واضافة إلى انشاء آليات دولية لمكافحة الجريمة والعدالة الجنائية (محاكم الحرب)، فلا بد من اصلاح مؤسسات العدالة الجنائية المحلية والوطنية لجعلها تؤدي عملها، حتى يمكن ارساء العدل - وجعل ذلك جليا - في ظل سيادة القانون، والقيام في الوقت ذاته بدور تعزيز ثقة الناس والتلاحم الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus