"internacionales y la sociedad civil en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية والمجتمع المدني في
        
    La Federación de Rusia reconfirma su determinación de oponerse activamente a la amenaza terrorista mundial intensificando los esfuerzos sistémicos conjuntos de los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la lucha contra ese flagelo. UN 68 - وأعرب عن تأكيد الاتحاد الروسي مجددا لتصميمه على العمل بنشاط على مقاومة تهديد الإرهاب العالمي بزيادة الجهود المنتظمة للدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في الكفاح ضد ذلك الشر.
    El debate podría basarse en las experiencias de los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la promoción de la coherencia, la cooperación y las alianzas en materia de migración internacional y en aprovechar al máximo los resultados del desarrollo en beneficio de los migrantes. UN ويمكن للمناقشة الاستفادة من تجارب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في تعزيز التماسك والتعاون والشراكة في مجال الهجرة الدولية وفي الزيادة إلى أقصى حد في نتائج التنمية للمهاجرين.
    Reconociendo los progresos efectuados por las Partes, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la planificación, coordinación y ejecución de actividades de educación, formación, sensibilización del público, participación del público y acceso a la información, UN وإذ ينوه بالتقدم الذي أحرزته الأطراف والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في تخطيط أنشطة التثقيف والتدريب والتوعية العامة ومشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات وتنسيق هذه الأنشطة وتنفيذها،
    5. Alienta también la cooperación entre los órganos estatales, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y en la prestación de apoyo a las operaciones para recoger dichas armas en las subregiones; UN 5 - تشجع أيضا التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛
    6. Alienta la colaboración entre los órganos estatales, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y en la prestación de apoyo a las operaciones para recoger dichas armas en las subregiones; UN 6 - تشجع التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة التداول غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛
    5. Alienta también la cooperación entre los órganos estatales, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y en la prestación de apoyo a las operaciones para recoger dichas armas en las subregiones; UN 5 - تشجع أيضا التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛
    5. Alienta además la cooperación entre los órganos estatales, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y en la prestación de apoyo a las operaciones de recogida de dichas armas en las subregiones; UN 5 - تشجع كذلك التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛
    5. Alienta además la cooperación entre los órganos estatales, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y en la prestación de apoyo a las operaciones de recogida de dichas armas en las subregiones; UN 5 - تشجع كذلك التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛
    5. Alienta además la cooperación entre los órganos estatales, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y en la prestación de apoyo a las operaciones de recogida de dichas armas en las subregiones; UN 5 - تشجع كذلك التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛
    5. Alienta la cooperación entre los órganos estatales, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y en la prestación de apoyo a las operaciones de recogida de dichas armas en las subregiones; UN 5 - تشجع كذلك التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛
    En el caso del desastre provocado por el tsunami del Océano Índico, mucho nos complace la cooperación efectiva entre los Estados afectados, el sistema de las Naciones Unidas y los países donantes, los países en desarrollo, las instituciones financieras internacionales y la sociedad civil en la coordinación y prestación de la ayuda humanitaria. UN وفي حالة كارثة سونامي التي عصفت بالمحيط الهندي، فإننا نرحب ترحيبا شديدا بالتعاون الفعال بين الدول المتضررة، ومنظومة الأمم المتحدة وأسرتها والبلدان المانحة والبلدان النامية والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني في تنسيق المساعدة الإنسانية وتقديمها.
    Agradecemos la participación y el apoyo del sistema de las Naciones Unidas, en particular del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la preparación de esta reunión y sus aportaciones a ella. UN 30 - ونعرب عن تقديرنا لمشاركة منظومة الأمم المتحدة ودعمها، ولا سيما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في الإعداد لهذا الاجتماع والمساهمة فيه.
    Agradecemos la participación y el apoyo del sistema de las Naciones Unidas, en particular del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la preparación de esta reunión y sus aportaciones a ella. UN 30 - ونعرب عن تقديرنا لمشاركة منظومة الأمم المتحدة ودعمها، ولا سيما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في الإعداد لهذا الاجتماع والمساهمة فيه.
    En su resolución 56/24 U, de 29 de noviembre de 2001, titulada " Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida " , la Asamblea General alentó a la colaboración entre los órganos estatales, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y a la prestación de apoyo a las operaciones para recoger dichas armas en las subregiones. UN أولا - مقدمة 1 - بموجب القرار 56/24 شين المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 والمعنون " تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها " ، شجعت الجمعية العامة التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية بأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus