"internet para fines" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنترنت لأغراض
        
    • الإنترنت في أغراض
        
    • الإنترنت في الأغراض
        
    • اﻻنترنت ﻷغراض
        
    El Equipo especial de lucha contra el terrorismo ha establecido el Grupo de Trabajo para combatir el uso de Internet para fines terroristas. UN وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    También terminó la labor de preparación de un instrumento para uso de funcionarios de sistemas de justicia penal en los casos relacionados con la utilización de Internet para fines terroristas. UN وأُنجز العمل بشأن وضع أداة لاستخدامها من قِبل مسؤولي العدالة الجنائية في قضايا استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Nos disponemos a hacer todavía más estrictas nuestras leyes mediante una nueva legislación por la que se castiga el uso de la Internet para fines relacionados con la pornografía infantil y la captación de niños desprevenidos. UN فنحن على أهبة جعل قوانيننا أشد صرامة من خلال تشريع جديد يحرم استعمال الإنترنت لأغراض تتعلق باستغلال الطفل في إنتاج المواد الإباحية، واجتذاب أطفال لا يتوجسون خطرا.
    En las secciones anteriores del presente informe se ha puesto de relieve la urgente necesidad de que la comunidad internacional combata el uso de la Internet para fines terroristas. UN 85 - أبرزت أجزاء سابقة من هذا التقرير الحاجة الملحة إلى قيام المجتمع الدولي بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية.
    Por lo tanto, es necesario unificar los esfuerzos para mejorar las medidas de prevención y revitalizar la distribución de conocimientos respecto de la seguridad del transporte y el terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear, y contrarrestar el uso de Internet para fines terroristas. UN وأنه من الضروري لذلك أن يجري توحيد الجهود الرامية إلى تحسين تدابير المنع وإعادة تنشيط عملية تشاطر المعارف فيما يتصل بأمن النقل والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة استخدام الإنترنت في الأغراض الإرهابية.
    58. El abuso de Internet para fines terroristas representa una seria amenaza, por lo que es necesario hacer mayores esfuerzos por conocer mejor la cuestión. UN 58- وتمثّل إساءة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية خطرا شديدا، ويلزم بذل مزيد من الجهود لاكتساب فهم أفضل لهذه المسألة.
    También se había creado un departamento de asistencia técnica en el Departamento de Seguridad Preventiva, que se encargaba de combatir el uso de Internet para fines terroristas y de prevenir la utilización de esta tecnología para perpetrar atentados terroristas. UN وأنشئ أيضا قسم الإسناد الفني ضمن قسم الأمن الوقائي. ويتولى القسم المسؤولية عن مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، ومنع الاستعانة بهذه التكنولوجيا في ارتكاب أعمال إرهابية.
    Las entidades de las Naciones Unidas se centraron también en prevenir el mal uso de Internet para fines de terrorismo, examinando formas de que la Organización prestara apoyo a los Estados Miembros en los aspectos jurídico, técnico y de lucha contra la narrativa. UN وركزت كيانات الأمم المتحدة أيضا على منع إساءة استعمال الإنترنت لأغراض الإرهاب، وبحث السبل التي يمكن بها للمنظمة أن تدعم الدول الأعضاء في الجوانب القانونية والتقنية والمتعلقة بالخطاب المضاد.
    También se ha registrado un aumento considerable de la captación de niños por Internet para fines sexuales a través de páginas de diálogo, sitios de redes sociales y mensajería instantánea. UN وحدثت زيادة كبيرة في استمالة الأطفال إلى الإنترنت لأغراض جنسية عن طريق غرف المحادثات ومواقع الربط الشبكي والرسائل النصية المباشرة.
    También se adoptaron recomendaciones sobre las actividades del Fondo Fiduciario, el papel de la corrupción en la perpetuación de la esclavitud, la trata de personas, la explotación sexual de mujeres y niños, el abuso de Internet para fines relacionados con la explotación sexual, el trabajo forzoso e infantil, y los trabajadores migrantes. UN وتم أيضاً اعتماد توصيات بشأن أنشطة الصندوق الاستئماني، ودور الفساد في استمرار العبودية، وبشأن الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال وإساءة استعمال شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة وعمل الأطفال والعمال المهاجرين.
    Como miembro del equipo interinstitucional para la lucha contra el terrorismo, la UNESCO participó en dos retiros del equipo interinstitucional y participa en los grupos de trabajo sobre prevención y solución de conflictos, lucha contra la radicalización y el extremismo y lucha contra el uso de Internet para fines terroristas. UN وشاركت اليونسكو، بصفتها عضوا في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، في اجتماعين للفرقة المذكورة وتشارك في أفرقة العمل المعنية بمنع النزاعات وحلها؛ ومعالجة الراديكالية والتطرف؛ ومكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Sería sumamente conveniente seguir organizando cursos de ese tipo y además ampliarlos a las esferas mencionadas más arriba (en particular en lo que se refiere a servicios generadores de ingresos y a la utilización de la Internet para fines comerciales). UN ومن المستحب تماما مواصلة هذه الدورات وتمديدها إلى المجالات المشار إليها أعلاه (وبخاصة الخدمات المدرّة للدخل واستخدام الإنترنت لأغراض الأعمال التجارية).
    El Relator Especial desea recordar que en los párrafos 144 a 147 del Programa de Acción de Durban se recomienda a los Estados que alienten a los medios de comunicación a adoptar medidas de autocontrol que les permitan luchar contra el uso de la Internet para fines racistas y que apliquen sanciones jurídicas contra la incitación al odio racial. UN ويود المقرر الخاص أن يذكر بأن برنامج عمل ديربان، في الفقرات 144-147 يوصي الدول بتشجيع وسائط الإعلام على اتخاذ تدابير للانضباط الذاتي من أجل السماح بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض عنصرية وبفرض جزاءات قضائية على من يقومون بالتحريض على الكراهية العرقية.
    d) La utilización de Internet para fines terroristas abarca tanto los ataques terroristas contra infraestructuras de fundamental importancia a través de la red (ciberterrorismo) como los casos en que Internet se utiliza para cometer atentados terroristas. UN (د) تستهدف مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية كلاّ من الهجمات الإرهابية القائمة على الشبكات ضد البنية التحتية الحرجة (الإرهاب السيبراني) والحالات التي تُستخدم فيها الإنترنت لارتكاب أعمال إرهابية.
    10. La OSCE también se ha ocupado de la cuestión de la lucha contra la incitación a la comisión de actos terroristas y ha organizado cuatro actos generales sobre cómo combatir el uso de Internet para fines terroristas, cuyos temas son parte integral de las iniciativas emprendidas por la OSCE para hacer frente al extremismo violento y la radicalización que conducen al terrorismo. UN 10 - وقد عالجت المنظمة أيضا مسألة التصدي للتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، ونظمت أربع مناسبات على نطاق المنظمة بشأن مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، وهي المواضيع التي تشكل أجزاء لا تتجزأ من الجهود التي تبذلها المنظمة بهدف معالجة التطرف العنيف والنزعة الأصولية اللذين يفضيان إلى الإرهاب.
    4.1.10 Instalación de ancho de banda inteligente (acceso prioritario a Internet para fines institucionales), que permitirá que en todo momento las restricciones en el uso de Internet sean mínimas para el personal de la UNMIL UN 4-1-10 تركيب عرض النطاق الترددي الذكي المخصص (أولوية استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الأعمال التجارية)، ما سيخفض القيود على استخدام أفراد البعثة لشبكة الإنترنت إلى الحد الأدنى في جميع الأوقات
    x) Intensifique la creación de conocimientos especializados sustantivos y aumente la prestación de asistencia en los aspectos de la justicia penal relacionados con la lucha contra el uso de Internet para fines terroristas; UN `10` تعزّز بناء الخبرة الفنية المتخصصة وأن تحسّن المساعدة المقدّمة فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية لمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية؛
    44. La Oficina intensificó la profundización y transferencia de conocimientos especializados en determinadas esferas temáticas, como la seguridad marítima, el terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear, la lucha contra la financiación del terrorismo y contra el uso de Internet para fines terroristas. UN 44- وزاد المكتب من بناء ونقل الخبرة الفنية في مجالات تخصّصية، منها الأمن البحري والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة تمويل الإرهاب ومكافحة استخدام شابكة الإنترنت في أغراض إرهابية.
    f) ¿Qué es necesario hacer para conseguir una actuación eficaz contra la utilización de Internet para fines terroristas? Podrían considerarse las siguientes medidas: UN (و) ما الذي يلزم فعله لكي يتسنى اتخاذ تدابير ناجعة ضد استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية؟ وفي هذا الصدد، يمكن النظر في التدابير التالية:
    41. En octubre de 2011 y febrero de 2012 se celebraron reuniones de grupos de expertos con objeto de preparar un instrumento de asistencia técnica encaminado a fortalecer la capacidad institucional de los agentes de la ley y el personal de justicia penal para reaccionar eficazmente sobre la base del estado de derecho en los casos relacionados con el uso de la Internet para fines de terrorismo. UN 41- وعُقدت اجتماعات أفرقة خبراء في تشرين الأول/أكتوبر 2011 وشباط/فبراير 2012 من أجل إعداد أداة للمساعدة التقنية تهدف إلى تدعيم القدرة المؤسسية لموظفي إنفاذ القانون والعدالة الجنائية على تنفيذ تدابير فعّالة مستندة إلى سيادة القانون في القضايا التي تشمل استخدام الإنترنت في الأغراض الإرهابية.
    Todas las medidas adoptadas o previstas por el Gobierno de Alemania han sido debidamente valoradas por el Relator Especial, quien se ha interesado especialmente por las destinadas a combatir y prevenir una nueva forma de manifestación contemporánea del racismo, a saber, la explotación de la red Internet para fines racistas y de discriminación racial. UN ٣١ - وقد قدر المقرر الخاص جميع التدابير التي اتخذتها الحكومة اﻷلمانية أو تعتزم اتخاذها حق قدرها. وانصب اهتمامه بصفة خاصة على التدابير الرامية إلى مكافحة ومنع شكل جديد من المظاهر المعاصرة للعنصرية، وهو استغلال شبكة اﻹنترنت ﻷغراض العنصرية والتمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus