"interparlamentaria de los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرلمانية المشتركة للدول
        
    • البرلمانية الدولية للدول
        
    La Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) observa con profunda preocupación la evolución de la situación en Kosovo y Metohija, provincia autónoma de la República Federativa de Yugoslavia. UN بيان الجمعية البرلمانية المشتركة للدول أعضاء رابطة الدول المستقلة بشأن الحالة في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Conforme a lo dispuesto por el Comité Ejecutivo y la Asamblea Interparlamentaria de los Estados que integran la CEI, la Academia Nacional de Ciencias de Belarús ha participado en las actividades siguientes: UN ووفقاً لتعليمات اللجنة التنفيذية والجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، شاركت الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس في:
    Se autoriza al Secretario Ejecutivo de la CEI, con la participación de la secretaría del Consejo de la Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la CEI, a producir y a utilizar el emblema de la CEI y su representación en las circunstancias no previstas en la presente Declaración. UN ٦ - تمنح اﻷمانة التنفيذية للرابطة بمشاركة أمانة مجلس الجمعية البرلمانية المشتركة للدول اﻷعضاء في الرابطة، سلطة اﻹذن بصنع شعار الاتحاد واستخدامه وتصويره في الحالات غير المنصوص عليها في هذه اﻷحكام.
    Declaración de la Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes sobre la situación en Kosovo y Metohija, provincia autónoma de la República Federativa de Yugoslavia* UN المتعلق ببيان الجمعية البرلمانية المشتركة للدول أعضاء رابطة الدول المستقلة بشأن الحالة في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية*
    La Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), UN إن الجمعية البرلمانية الدولية للدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة،
    1. Aprobar la declaración de la Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes sobre la situación en Kosovo y Metohija, provincia autónoma de la República Federativa de Yugoslavia; UN 1 - اعتماد بيان الجمعية البرلمانية المشتركة للدول أعضاء رابطة الدول المستقلة بشأن الحالة في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la CEI agradece a los contingentes militares de la Federación de Rusia, Ucrania, la República Azerbaiyana y Georgia por sus abnegados esfuerzos por ayudar a lograr una solución pacífica de la situación en Kosovo y proteger las vidas de los ciudadanos de la República Federativa de Yugoslavia. UN وتعرب الجمعية البرلمانية المشتركة للدول أعضاء الرابطة عن امتنانها للقوات التي ساهم بها الاتحاد الروسي وأوكرانيا وجمهورية أذربيجان وجورجيا على تفانيها في العمل على تحقيق تسوية سلمية في كوسوفو وحماية أرواح مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Las leyes modelo sobre la seguridad del transporte y la aviación se ultimaron en el período 2008-2009 y fueron aprobadas por la Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la CEI en octubre de 2008. UN وجرى الانتهاء من نماذج قوانين بشأن أمن النقل والطيران خلال الفترة 2008-2009، واعتمدتها الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    La autorización de utilizar la bandera de la CEI y su reproducción con fines de representación y en otras circunstancias no previstas en la presente Declaración se confiere al Secretario Ejecutivo de la CEI con la participación de la Secretaría del Consejo de la Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la CEI. UN ٠١ - تصدر اﻷمانة التنفيذية للرابطة، بالاشتراك مع أمانة مجلس الجمعية البرلمانية المشتركة للدول اﻷعضاء في الرابطة، إذناً باستخدام علَم الرابطة وصورته لﻷغراض التمثيلية ولﻷغراض اﻷخرى غير المنصوص عليها في هذه اﻷحكام.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta la Ley modelo sobre la ilegalidad de las actividades dirigidas a rehabilitar el nazismo y glorificar a los criminales nazis y sus cómplices, aprobada por la Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes durante su 37ª sesión plenaria, celebrada el 17 de mayo de 2012 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم القانون النموذجي المتعلق بعدم جواز اتخاذ إجراءات ترمي إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم، الذي اعتمدته الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة خلال جلستها العامة السابعة والثلاثين المنعقدة في 17 أيار/مايو 2012.
    En este sentido, el 17 de mayo de 2012, la Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes aprobó una ley modelo por la que se prohíben los actos que pretendan rehabilitar el nazismo o glorificar a los criminales nazis y sus cómplices. UN وفي هذا السياق، اعتمدت الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، في 17 أيار/مايو الماضي، قانوناً نموذجياً يمنع أي إجراء يهدف إلى إعادة الاعتبار للنازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    El Estado parte se remite a la Ley modelo sobre la protección de los niños contra la información perjudicial para su salud y desarrollo, aprobada por la Asamblea Interparlamentaria de los Estados Miembros de la Comunidad de Estados Independientes el 3 de diciembre de 2009. UN وأشارت الدولة الطرف إلى القانون النموذجي المتعلق بحماية الأطفال من المعلومات المضرة بصحتهم ونموهم الذي اعتمدته الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El Estado parte se remite a la Ley modelo sobre la protección de los niños contra la información perjudicial para su salud y desarrollo, aprobada por la Asamblea Interparlamentaria de los Estados Miembros de la Comunidad de Estados Independientes el 3 de diciembre de 2009. UN وأشارت الدولة الطرف إلى القانون النموذجي المتعلق بحماية الأطفال من المعلومات المضرة بصحتهم ونموهم الذي اعتمدته الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración sobre la situación en Kosovo y Metohija, provincia autónoma de la República Federativa de Yugoslavia, adoptada el 13 de junio de 2000 en San Petersburgo por la Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر في سان بطرسبرغ بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2000 عن الجمعية البرلمانية المشتركة للدول أعضاء رابطة الدول المستقلة بشأن الحالة في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (انظر المرفق).
    Carta de fecha 18 de julio (S/2000/706) dirigida al Secretario General por el representante de la Federación de Rusia, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre la situación en Kosovo y Metohija, provincia autónoma de la República Federativa de Yugoslavia, adoptada el 13 de junio de 2000 en San Petersburgo por la Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه (S/2000/706) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل بها بيانا اعتمدته الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في 13 حزيران/يونيه 2000 بشأن الحالة في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Declaración de la Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes sobre las operaciones militares de la Organización del Tratado UN أقرته الجمعية البرلمانية الدولية للدول اﻷعضاء في رابطة الــدول المستقلــة فيمـا يتعلــق بالعمليــات العسكرية التي تقوم بهـا منظمـة حلف شمال اﻷطلسي في أراضي
    a la Declaración de la Asamblea Interparlamentaria de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes sobre las operaciones militares de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte en el territorio de la UN قرار اتخذته الجمعية البرلمانية الدولية للدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن اﻹعلان الذي أقرته الجمعية البرلمانية الدولية فيما يتعلق بالعمليات العسكرية التي تقوم بها منظمة حلف شمال اﻷطلسي في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus