"introducción al informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقدمة التقرير
        
    • مقدمة للتقرير
        
    • مقدمة تقرير
        
    Como mejora de particular interés, señaló la introducción al informe, que contenía un resumen analítico de las actividades del Consejo. UN وأشار إلى مقدمة التقرير التي تتضمن موجزا تحليليا لأنشطة المجلس، واعتبر ذلك تحسينا ينطوي على أهمية خاصة.
    Felicitamos al Presidente de la Corte Internacional de Justicia por su excelente exposición de las cuestiones que ocupan a la Corte, en su introducción al informe anual. UN ونحن نهنئ رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه الممتاز في مقدمة التقرير السنوي، للقضايا التي تواجه المحكمة.
    La introducción al informe figura en el capítulo I, el cual indica brevemente los objetivos y perspectivas durante el año. UN وترد مقدمة التقرير في الفصل اﻷول، الذي يبين بإيجاز أهداف اللجنة ووجهات نظرها خـــلال السنة.
    Presentaría sus conclusiones como introducción al informe en una sesión privada, antes de la presentación por el Estado parte, pero en las observaciones finales, que se redactarían posteriormente, se recogerían las opiniones expresadas en las reuniones en las que se había presentado el informe y no sus opiniones particulares. UN وتعرض المقررة ما توصلت إليه من نتائج بوصفها مقدمة للتقرير في جلسة مغلقة قبل عرض الدولة الطرف لتقريرها، على أن التعليقات الختامية التي تتم صياغتها فيما بعد ينبغي أن تعكس اﻵراء المعرب عنها في الجلسات التي عرض فيها التقرير، وليس اﻵراء الشخصية للمقررة.
    Presentaría sus conclusiones como introducción al informe en una sesión privada, antes de la presentación por el Estado Parte, pero en las observaciones finales, que se redactarían posteriormente, se recogerían las opiniones expresadas en las reuniones en las que se había presentado el informe y no sus opiniones particulares. UN وتعرض المقررة ما توصلت إليه من نتائج بوصفها مقدمة للتقرير في جلسة مغلقة قبل عرض الدولة الطرف لتقريرها، على أن التعليقات الختامية التي تتم صياغتها فيما بعد ينبغي أن تعكس اﻵراء المعرب عنها في الجلسات التي عرض فيها التقرير، وليس اﻵراء الشخصية للمقررة.
    También se decidió incluir en la introducción al informe anual del Consejo a la Asamblea más información que antes acerca de cada comité. UN كما تقرر أن تتضمن مقدمة التقرير السنوي الذي يرفعه المجلس الى الجمعية العامة معلومات عن كل لجنة أكثر مما كان يتضمنه في السابق.
    En segundo lugar, España se encargó de redactar, conjuntamente con el Reino Unido, la introducción al informe que hoy estamos considerando, con el objetivo de hacerlo más accesible a todos los Miembros de la Organización. UN ثانيا، قامت إسبانيا، بالتعاون مع المملكة المتحدة، بصياغة مقدمة التقرير المعروض علينا اليوم. وقد فعلت ذلك بهدف أن تجعله ميسورا بصورة أكبر لجميع أعضاء المنظمة.
    La delegación de Viet Nam, que ocupó la presidencia del Consejo durante el mes de julio de 2008, redactó la introducción al informe y la Secretaría preparó el informe propiamente dicho. UN وقد أعد مقدمة التقرير وفد فييت نام التي تولت رئاسة المجلس خلال شهر تموز/يوليه 2008. وأعدت الأمانة العامة محتوى التقرير.
    La delegación de Viet Nam, que ocupó la presidencia del Consejo durante el mes de julio de 2008, redactó la introducción al informe. UN وقد أعد مقدمة التقرير وفد فييت نام الذي تولى رئاسة المجلس خلال شهر تموز/يوليه 2008.
    Además, en la introducción al informe figura un cambio en los criterios de presentación con miras a dejar constancia de la proporción que representan en conjunto la cuenta de apoyo y la BLNU como porcentaje de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن مقدمة التقرير تغييرا في العرض من أجل بيان حصة حساب الدعم المرتبطة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، مذكورة كنسبة مئوية من عمليات حفظ السلام
    Español Página política se presenten a la Junta Ejecutiva como tema independiente del programa, acompañado de su propia documentación, y no como parte de la introducción al informe anual del Administrador. UN والمقترح مستقبلا تقديم جميع القضايا المتعلقة بالسياسة العامة الى المجلس التنفيذي في بند منفصل من جدول اﻷعمال مشفوعا بوثائق محددة، وألا تكون هذه القضايا جزءا من مقدمة التقرير السنوي لمدير البرنامج اﻹنمائي.
    24. Se han realizado nuevos progresos significativos en la solución de las reclamaciones maoríes en virtud del Tratado de Waitangi, a que se hace referencia en la introducción al informe inicial presentado de conformidad con el Pacto. UN 24- أحرز تقدم إضافي ملحوظ في تسوية مطالب الشعب الماوري بموجب معاهدة وايتانغي المشار إليها في مقدمة التقرير الأوّلي المقدم بموجب العهد.
    Las dificultades que presenta el tema y las alternativas posibles se encuentran claramente expuestas en la introducción al informe final del Comité de la Asociación de Derecho Internacional. UN ولقد حُددت الصعوبات والخيارات بشكل جيد في مقدمة التقرير النهائي للجنة التابعة لرابطة القانون الدولي().
    1. En la introducción al informe inicial del Reino Unido, de agosto de 1977, y en la Parte I del tercer informe periódico del Reino Unido, de octubre de 1989, se describió el marco general de protección en el Reino Unido de los derechos reconocidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ١- سبق شرح اﻹطار الذي يوفر الحماية للحقوق المعترف بها في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية في المملكة المتحدة، في مقدمة التقرير اﻷولي للمملكة المتحدة بتاريخ آب/أغسطس ٧٧٩١، وفي الجزء اﻷول من التقرير الدولي الثالث للمملكة المتحدة بتاريخ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١.
    El informe se basa en la introducción al informe anual del Administrador correspondiente a 1997 (DP/1998/17) y otras adiciones, en particular las adiciones 2 y 3, y es también un complemento de esa introducción. UN ويستند التقرير إلى مقدمة التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام ١٩٩٧ (DP/1998/17) واﻹضــافات اﻷخرى لـذلك التقرير، ولا سيما اﻹضافــتين ٢ و ٣، ويُكمل المعلـومات الواردة في تلك الوثائق.
    El informe se basa en la introducción al informe anual del Administrador correspondiente a 1997 (DP/1998/17) y otras adiciones, en particular las adiciones 2 y 3, y es también un complemento de esa introducción. UN ويستند التقرير إلى مقدمة التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام ١٩٩٧ ويكملها (DP/1998/17) وإلى اﻹضافات اﻷخرى، لا سيما اﻹضافتين ٢ و ٣. ـ
    El informe se basa en la introducción al informe anual del Administrador correspondiente a 1997 (DP/1998/17) y otras adiciones, en particular las adiciones 2 y 3, y es también un complemento de esa introducción. UN ويستند التقرير إلى مقدمة التقرير السنوي للمدير التنفيـذي عن عام ١٩٩٧ (DP/1998/17) واﻹضـافات اﻷخرى للتقرير، لا سيما اﻹضافتين ٢ و ٣، ويُكملها. ـ
    Sus conclusiones se presentan en forma de introducción al informe durante una sesión privada antes de que el Estado parte haga su exposición, aunque el comentario final que se prepara después de esta sesión únicamente tiene en cuenta las opiniones expresadas durante las sesiones en que se presentó el informe y no las opiniones del relator. UN وتقدم النتائج بوصفها مقدمة للتقرير في جلسة مغلقة قبل اﻹدلاء ببيان الدولة الطرف، وإن كان التعليق الختامي الذي يصاغ بعد ذلك لا يعكس سوى اﻵراء المعرب عنها أثناء عرض التقريــر، ولا يعكس آراء المقرر بمفرده.
    El presente informe está estructurado de la manera siguiente: en la sección I figura una introducción al informe y se reseñan las actividades realizadas por el experto independiente desde la presentación de su informe anterior a la Asamblea General (véase A/64/289 y Corr.1) en 2009. UN وهذا التقرير مقسَّم على النحو التالي. يتضمن الفرع الأول مقدمة للتقرير وموجزا عن الأنشطة التي اضطلع بها الخبير المستقل منذ تقريره السابق المقدم إلى الجمعية العامة (انظر A/64/289 و Corr.1) في عام 2009.
    En su quinta sesión, celebrada el 20 de septiembre de 1996, el Grupo tuvo ante sí el proyecto de informe sobre su tercer período de sesiones (E/CN.17/IPF/1996/L.3), y un documento oficioso que contenía un proyecto de introducción al informe y una serie de documentos oficiosos sobre todos los elementos del programa. UN ١ - كان معروضا على الفريق، في جلسته الخامسة المعقودة في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، مشروع التقرير المتعلق بدورته الثالثة (E/CN.17/IPF/1996/L.3)، الى جانب ورقة غير رسمية تتضمن مشروع مقدمة للتقرير وعدد من الورقات غير الرسمية بشأن جميع العناصر البرنامجية.
    3. En la introducción al informe del Secretario General se proporcionan antecedentes sobre el desarrollo de la misión. UN ٣ - وتوفر مقدمة تقرير اﻷمين العام معلومات أساسية عن تطور البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus