"invención de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اختراع
        
    • إختراع
        
    • باختراع
        
    Notarás que este mecanismo es una gran invención de mi propio idear. Open Subtitles لاحظْ أَنَّ هذه الآليةِ هى اختراع رائع مِنْ استنباطى الخاص
    Cuando decidieron poner la invención de su esposo en su auto, le dieron permiso a todas las compañías del mundo. Open Subtitles عندما قرروا وضع اختراع زوجك في سيارتهم أعطو الضوء الآخضر الى كل شركات صناعة السيارات في العالم
    La mortífera invención de las armas atómicas casi coincidió con el nacimiento de las Naciones Unidas. UN إن اختراع الأسلحة النووية المميت جاء في نفس الوقت الذي أسست فيه الأمم المتحدة.
    Asi que, 5,000 años después de la invención de la rueda, tenemos una nueva rueda. TED إذا 5000 عام بعد إختراع الإطار لدينا إطار جديد.
    El efecto general del rápido desarrollo de las tecnologías de la información, en particular internet, sólo puede compararse a la invención de la radio. UN والأثر الشامل لتكنولوجيات المعلومات السريعة التطور، ولا سيما الإنترنت، لا يمكن مقارنته إلا باختراع الراديو.
    Según el autor, la mención de este testigo es una pura invención de los torturadores. UN ويقول صاحب الشكوى إن ذكر هذا الشاهد هو محض اختراع من جانب القائمين بالتعذيب.
    Los incentivos atractivos también podrían desempeñar un papel importante para motivar la invención de tecnologías y adelantos en la esfera del transporte sostenible. UN ويكون للحوافز المغرية دور هام في التشجيع على اختراع التكنولوجيات والتقدم في مجال النقل المستدام.
    Después de eso, generalmente si alguien tiene una patente o invención, de inmediato quiere hacer dinero con eso. TED بعد ذلك ماذا عملت عادة اي شخص يملك براءة اختراع او اختراع يرغب فورا بتصنيعه، يحوله الى هذا
    La invención de la cocina, hace un millón y medio de años, nos dio una gran ventaja. TED اختراع الطبخ منذ مليون سنة ونصف أعطانا ميزة كبيرة.
    Originalmente utilizada como una forma de conservar los alimentos antes de la invención de la refrigeración, la fermentación sigue siendo una práctica tradicional en todo el mundo. TED تستخدم في الأصل كطريقة لحفظ الطعام قبل اختراع التبريد يظل التخمر طريقة تقليدية في أنحاء العالم.
    Por eso pienso que la invención de la Internet computarizada es una consecuencia inevitable de un modelo previo biológicamente exitoso. TED لذلك أعتقد أن اختراع انترنت الكمبيوتر نتيجة حتمية لنموذج بيولوجي سابق مثبت النجاح
    Es la invención de la nevera, y el hecho de que ya no comemos carne en mal estado. TED إنه اختراع الثلاجة، و حقيقة أننا لم نعد نتناول لحوما فاسدة.
    Por eso lo que quise sacar a relucir es otro componente a tener en cuenta si uno piensa en la Naturaleza y es, en resumen, la invención de la forma genérica de la evolución genética. TED لذا ، ما فكرت أن أطرحه هو عنصر آخر لا بد من التفكير فيه كلما كنتم تفكرون في الطبيعة ، وهذا في الأساس هو اختراع شكل عام في التطور الجيني.
    Stonehenge es lo que queda de un jefatura, que es lo que resulta de la invención de la agricultura: un régimen político de varios pueblos con un gobierno centralizado. TED ستونهنج هي بقايا من المشيخة وهو ما تحصل عليه من اختراع الزراعة : دولة متعددة القرى يسودها حكم مركزي
    También dijo: "Premiaría a toda invención de la ciencia que beneficie a todos". TED وقال أيضا : "انا اثمن كل اختراع علمي هو لفائدة للجميع."
    Más grande que el de Abuelo mejor que el de Cesar. ¡La invención de Arthur! Open Subtitles اكبر من نظام ري جدي,واكبر من نظام ري القيصر,هذا هو اختراع ارثر
    Su contemplación del suicidio y su invención de Martha no puede ayudar, pero evocar una fuerte respuesta emocional en mi pecho. Open Subtitles لكم التفكير في الانتحار والخاص اختراع مارثا... يمكن... لا يسعه إلا أن تستثير قوي استجابة عاطفية في صدري.
    El cambio climático, el aprovechamiento del fuego, la invención de las herramientas, el lenguaje, la agricultura, todas influyeron. Open Subtitles تَغَيُر المناخ إستئناس النار إختراع الأدوات اللغة الزراعة كلها لعبت دور
    Bajo el Acta de Secreto de invención de 1951, el gobierno americano ha negado más de 5.000 patentes que dicen representan una amenaza para la seguridad nacional. Open Subtitles بموجب قانون سرية الإختراع في عام 1951، قامت الحكومة الأميركيّة بإغلاق أكثر من 5.000 براءة إختراع والذي يقولون أنّه يُمثل تهديداً للأمن القومي.
    La invención de la fotografía y los medios para que llegaran al público. Open Subtitles إختراع التصوير و وسائل إيصاله أمام الناس
    Comenzó con la invención de la teoría de la relatividad y de la teoría cuántica. TED بدأت باختراع نظرية النسبية ونظرية الكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus