"inventario de los bienes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدفترية للأصول
        
    • جرد الممتلكات
        
    • الجردية للأصول
        
    • الجرد للأصول
        
    • قائمة بالممتلكات
        
    • مخزون الأصناف
        
    • الموجودات التي
        
    • جرد البضائع
        
    • قوائم جرد للممتلكات
        
    El valor total de inventario de los bienes pasados a pérdidas y ganancias a causa de accidentes ascendió a 492.600 dólares. El valor residual correspondiente fue de 163.100 dólares; UN وبلغ مجموع القيمة الدفترية للأصول المشطوبة بسبب الحوادث 600 492 دولار بقيمة متبقية مقابلة بلغت 100 163 دولار؛
    El valor de inventario de los bienes que se propone donar se eleva a 7.103.200 dólares, con un valor residual correspondiente de 2.217.900 dólares. UN 6 - وتبلغ القيمة الدفترية للأصول التي يُقترح التبرع بها 200 103 7 دولار، وقيمتها المتبقية 900 217 2 دولار.
    Reducción del 13% del valor de inventario de los bienes almacenados más de 12 meses UN تم تخفيض القيمة الدفترية للأصول المخزونة لأكثر من 12 شهرا بنسبة 13 في المائة
    El Centro para el inventario de los bienes nacionales; UN :: مركز جرد الممتلكات الوطنية؛
    4.1.1 El valor de inventario de los bienes pendientes de amortización o enajenación al 30 de junio de 2010 no supera el 2,5% del valor total de inventario de los bienes UN 4-1-1 عدم تجاوز القيمة الجردية للأصول المنتظر شطبها أو التخلص منها، في 30 حزيران/يونيه 2010، نسبة 2.5 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول
    El valor total de inventario de los bienes objeto de la donación al 30 de junio de 2003 ascendía a unos 35,3 millones de dólares, lo que representa el 67% del valor total de inventario de los bienes de la Misión. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2003، بلغت قيمة الجرد للأصول المقترح منحها حوالي 35.3 مليون دولار، مما يمثل 67 في المائة من مجموع قيمة الجرد لأصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    Con ese fin cada Estado Parte elabora un inventario de los bienes culturales y naturales situados en su territorio y aptos para ser protegidos. UN ومن أجل ذلك، ينبغي لكل دولة وضع قائمة بالممتلكات الثقافية والطبيعية الموجودة في أراضيها، التي ينبغي حمايتها.
    En el párrafo 25, la Junta recomendó que la Administración hiciera un inventario de los bienes fungibles al final del bienio y los contabilizase y suministrase información al respecto de conformidad con lo dispuesto en el apartado iv) del párrafo 49 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 403 - وفي الفقرة 25، أوصى المجلس الإدارة بجرد مخزون الأصناف المستهلكة في نهاية فترة السنتين وقيدها والكشف عنها عملا بما تنص عليه الفقرة 49 ' 4`من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Reducción del valor de inventario de los bienes pendientes de amortización total y disposición del 7,5% del total a 30 de junio de 2003 al 5% a 30 de junio de 2005 UN تخفيض قيمة الموجودات التي تنتظر الشطب والتخلص منها من 7.5 في المائة من مجموع القيمة في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى 5 في المائة بحلول 30 حزيران/يونيه 2005
    La Junta constató que el inventario de los bienes de la Sede estaba incompleto. UN 334 - ولا حظ المجلس أن جرد البضائع في المقر لم يكن كاملا.
    El valor total de los bienes no localizados durante la verificación física no supera el 10% del valor total de inventario de los bienes UN عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الدفترية للأصول
    El valor de inventario de los bienes cuya donación se propone asciende a 8,4 millones de dólares, con un valor residual correspondiente de 3,8 millones de dólares. UN 6 - وتبلغ القيمة الدفترية للأصول التي يُقترح التبرع بها 8.4 مليون دولار، وقيمتها المتبقية 3.8 مليون دولار.
    Al 15 de febrero de 2007, el valor de inventario de los bienes que se propone donar ascendía a 2.799.400 dólares, lo que representa el 5,1% del valor de inventario total de los bienes de la Operación. UN 25 - وتابعت قائلة إن القيمة الدفترية للأصول المقترح التبرع بها تبلغ، في 15 شباط/فبراير 2007، 400 799 2 دولار أو ما نسبته 5.1 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية لأصول العملية.
    Se registró una reducción del 6,5%, del 20,8% al 14,3%, del valor de inventario de los bienes almacenados más de 6 meses UN كان هناك انخفاض نسبته 6.5 في المائة، من 20.8 في المائة إلى 14.3 في المائة، من القيمة الدفترية للأصول المخزونة لأكثر من 6 أشهر
    Además, se perdieron en accidentes 2 piezas del equipo de comunicaciones, 2 piezas del equipo de procesamiento de datos, 1 tanque de agua, 10 aparatos de televisión y 6 grabadoras de vídeo, 1 cámara y 1 reforzador de potencia. El valor total de inventario de los bienes pasados a pérdidas y ganancias como consecuencia de accidentes ascendió a 2.355.700 dólares. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقدت أيضا بسبب الحوادث قطعتان من معدات الاتصال وقطعتان من معدات تجهيز البيانات وصهريج مياه، و 10 أجهزة تلفزيون و 10 أجهزة تسجيل فيديو، وآلة تصوير واحدة ومعزز دفع آلي واحد وبلغ مجموع القيمة الدفترية للأصول المشطوبة نتيجة للحوادث 700 355 2 دولار.
    c) El grupo III tiene un valor total de 2.857.000 dólares (30% del valor total de inventario de los bienes). UN (ج) يبلغ مجموع الفئة ثالثا ما قدره 000 857 2 دولار (30 في المائة من مجموع القيمة الدفترية للأصول).
    Reducción de un 9% del valor de inventario de los bienes mantenidos en reserva en los almacenes durante más de 12 meses en 2008/2009, frente a una reducción del 13% en 2007/2008, debido al mantenimiento del inventario relacionado con las elecciones locales UN انخفاض القيمة الدفترية للأصول المخزونة لأكثر من 12 شهرا بنسبة 9 في المائة في الفترة 2008/2009 بالمقارنة بنسبة 13 في المائة في الفترة 2007/2008 نتيجة للإبقاء على الأصول المتصلة بالانتخابات المحلية
    Además, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) ha establecido procedimientos para supervisar el inventario de los bienes fungibles, así como un mecanismo de control para detectar y resolver discrepancias con la mayor rapidez. UN علاوة على ذلك، وضعت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إجراءات لرصد عملية جرد الممتلكات المستهلكة، فضلا عن آلية للمراقبة بغرض الكشف عن الفروق وتسويتها في الوقت المناسب.
    21. La Junta reconoce los esfuerzos realizados para actualizar el inventario de los bienes no fungibles detallados en formularios PT.107 en los casos de compras por la sede. UN ٢١ - يسلم المجلس بالجهود التي بذلت لاستكمال جرد الممتلكات غير المستهلكة المشمولة بالنماذج PT.107 والتي قام المقر بشرائها.
    4.1.2 El valor total de los bienes no localizados durante la verificación física no supera el 10% del valor total de inventario de los bienes UN 4-1-2 عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول
    El valor de inventario de los bienes del Grupo III asciende en total a 3.164.200 dólares, lo que representa el 5,1% del valor total de inventario de los bienes y un valor residual de 1.273.200 dólares. UN 10 - بلغت القيمة الإجمالية حسب كشوف الجرد للأصول المدرجة في المجموعة الثالثة 200 164 3 دولار، تمثل 5.1 في المائة من القيمة الإجمالية للأصول حسب كشوف الجرد، وقيمة متبقية مقابلة قدرها 200 273 1 دولار.
    Se recoge la posibilidad de establecer el inventario de los bienes del matrimonio en pieza separada, paralelamente al procedimiento de separación, nulidad o divorcio. UN وأعيدت إمكانية وضع قائمة بالممتلكات الزوجية، في مكان منفصل، بالتوازي مع إجراءات الانفصال أو البطلان أو الطلاق.
    La Junta recomienda que la Administración haga un inventario de los bienes fungibles al final del bienio y los contabilice y suministre información al respecto de conformidad con lo dispuesto en el apartado iv) del párrafo 49 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 25 - يوصي المجلس الإدارة بجرد مخزون الأصناف المستهلكة في نهاية فترة السنتين وقيدها والكشف عنها عملا بما تنص عليه الفقرة 49 ' 4` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. المبالغ المستحقة القبض
    4.1.2 Reducción del valor de inventario de los bienes pendientes de amortización total y disposición, del 7,5 % del valor total de inventario a 30 de junio de 2003 al 5 % a 30 de junio de 2005. UN 4-1-2 تخفيض قيمة الموجودات التي تنتظر الشطب والتخلص منها، من 7.5 في المائة من مجموع القيمة في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى 5 في المائة بحلول 30 حزيران/يونيه 2005
    Como señaló en su informe anterior (A/61/5 (Vol. I), párrs. 114 a 131), la Junta observó que el inventario de los bienes en la Sede de la Organización era incompleto. UN 179 - وكما سبق أن لوحظ في التقرير السابق (A/61/5 (المجلد الأول)، الفقرات من 114-131)، لاحظ المجلس أن جرد البضائع في مقر المنظمة لم يكن كاملا.
    También quisiéramos expresar nuestro apoyo al deseo de las Naciones Unidas de hacer inventario de los bienes culturales y determinar criterios para saber qué objetos han sido robados. UN ونعرب عن دعمنا لحرص الأمانة العامة للأمم المتحدة على وضع قوائم جرد للممتلكات الثقافية، وتحديد معيار لبطاقات تحديد القطع الأثرية لتسهيل التعرف على ما سرق منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus