He estado esperando la aprobación de varios de mis inventos por algún tiempo. | Open Subtitles | لقد كنت في انتظار لموافقة على العديد من الاختراعات لبعض الوقت |
Además, el sistema de patentes alienta a las personas a hacer públicos los inventos en lugar de guardarlos como secretos comerciales. | UN | كما أن نظام براءات الاختراع يشجع الناس على إشهار الاختراعات بدلاً من الاحتفاظ بها كأسرار تجارية. |
Ahora los inventos que habían potenciado... al mundo podían ser usados por cualquiera, gratis. | Open Subtitles | الان اختراعات تيسلا التي زودت العالم بالطاقه صارت مجانيه لاي شخص ليستخدمها |
En realidad he estado financiando mis recientes inventos, como el Agua Genial. | Open Subtitles | في الواقع، لقد تم تموين إختراعاتي الأخيرة. مثل المياه العبقرية. |
Y esto es todo, sí, unos cuantos inventos. | TED | وهذا كل شيء ، نعم ، فقط القليل من الإختراعات. |
NT: Para mi deleite, descubrí que podía visualizar mis inventos con la mayor facilidad. | TED | نيكولا تيسلا: من أجل متعتي، اكتشفت أن بإمكاني تصوّر اختراعاتي من خلال أعظم منشأة. |
No te preocupes por el auto. Puedes gastarlo todo en tus inventos. | Open Subtitles | ولا تكترث بشأن السياره يمكنك ان تنفقها كلها على اختراعاتك |
Hay que tener en cuenta que los nuevos inventos, por definición, no quitan al público lo que el público ya tenía. | UN | كما ينبغي مراعاة أن الاختراعات الجديدة، وفقاً لتعريفها، لا تأخذ من الجمهور ما كان لديه أصلاً. |
Uno de los inventos que más enorgullecen a los Estados Unidos, el béisbol, ha demostrado ser una de sus exportaciones destacadas. | UN | وأثبتت لعبة البيسبول، وهي أحد أهم الاختراعات الأمريكية، أنها من بين أفضل صادرات أمريكا. |
Aseguro a todos los presentes que mi país cooperará plenamente con la EULEX y su equipo de tareas para que la verdad sobre esos inventos se dé a conocer. | UN | وأؤكد للجميع هنا إن بلدي ستتعاون بشكل كامل مع البعثة وفرقة العمل التابعة لها من أجل كشف الحقيقة عن هذه الاختراعات. |
Veamos algunos de estos inventos. | TED | لذلك دعونا نرى ما كانت بعض من تلك الاختراعات. |
El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad. | UN | ومما لا شك فيه أنه يُنظر إلى النقل في السيارات على أنه أعظم اختراعات شهدها العالم. |
Y me gustaría hablar muy brevemente sobre tres nuevos inventos que cambiarán las vidas de mucha gente. | TED | وأود التحدث باختصار شديد عن ثلاثة اختراعات جديدة التي ستغير حياة الكثير من الناس |
Rosa y azul, Barbie y Lego son todo inventos que no tienen nada que ver con la forma en que nuestros cerebros están formados. | TED | وردي وأزرق، باربي وليغو، هذه كلها اختراعات ليست لديها أي علاقة مع كيفية تشكل أدمغتنا. |
Contigo, mi valiente valet, puedo probar todos mis inventos. | Open Subtitles | معك كخادمي الشجاع أنا يمكن أَن أَختبر كل إختراعاتي |
Esos inventos encontraron su sentido dentro de la bondad la fraternidad y la unidad de todos los hombres. | Open Subtitles | هذه الإختراعات تنادي الطيبة في الرجال تنادي بالأخوّة العالمية لوحدتنا جميعا |
Mis inventos han hecho avanzar a todo el planeta. | Open Subtitles | لقد ساهمت اختراعاتي في تطوير هذا الكوكب بأسره |
Ya te lo dije, nadie pondrá decir ahora que tus inventos no funcionan. | Open Subtitles | كما قلت، لن يقول أحد أبداً إن اختراعاتك فاشلة. |
CA: Estás trabajando en otros inventos eléctricos. | TED | كريس :أنت تعمل على إختراعات إلكترونية أخرى. |
Por ejemplo, el sistema de patentes alienta a las personas a hacer inventos. | UN | فنظام براءات الاختراع، مثلاً، يشجع الناس على الاختراع. |
Pero en el proceso de intentar alcanzar estos objetivos, podríamos descubrir otras aplicaciones generadas por otros inventos existentes. | TED | لكن اثناء محاولتنا في تحقيق هذه الأهداف، قد نكتشف تطبيقات اخرى لأي اختراع الذي بدوره يؤدي الى نتائج. |
X7. Promover y apoyar el uso generalizado de inventos e innovaciones mediante el patrocinio de competiciones para incentivar nuevos descubrimientos X8. | UN | خاء 7- تشجيع ودعم الاستخدام الواسع النطاق للاختراعات والابتكارات الجديدة من خلال المسابقات من أجل تحفيز النجاحات الكبيرة |
Tus inventos continúan impresionándonos a mí y a toda la nación. | Open Subtitles | إختراعاتك تستمر في إبهاري، وإبهار الأمة بأسرها |
En realidad, el Sr. Harrison dijo que yo lo inspiré para crear uno de sus nuevos inventos... | Open Subtitles | حَسناً، في الحقيقة السّيد هاريسن قالَ اني ألهمتُه للمَجيء بأحد إختراعاته الجديده |
Aquí no discuten ideas nuevas o inventos. | Open Subtitles | نحن لا نتناقش هنا حول أفكار جديدة و لا نتحدث عن القيام بالاختراعات |
Debe ser otro de sus extraños inventos... | Open Subtitles | تقريبا هذا واحد من اختراعاتهم العجيبة |