"inversiones a corto plazo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واستثمارات قصيرة الأجل
        
    • الاستثمارات القصيرة الأجل
        
    • استثمارات قصيرة الأجل
        
    • الاستثمارات قصيرة الأجل
        
    • والاستثمارات القصيرة الأجل
        
    • باستثمارات قصيرة اﻷجل
        
    • بالاستثمارات القصيرة الأجل
        
    • الاستثمار القصير الأجل
        
    • للاستثمارات القصيرة الأجل
        
    Uso de instrumentos financieros conservadores, inversiones a corto plazo UN استعمال صكوك مالية معتدلة، واستثمارات قصيرة الأجل.
    El equipo encargado de la aplicación de las IPSAS ha acordado que, en consecuencia, las cuentas mancomunadas figurarán como efectivo, inversiones a corto plazo e inversiones a largo plazo. UN وقد وافق الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية على أن يجري، لذلك، الإبلاغ عن صناديق النقدية المشتركة باعتبارها نقدية واستثمارات قصيرة الأجل واستثمارات طويلة الأجل.
    Una parte considerable de las inversiones de la UNOPS son inversiones a corto plazo e inversiones en equivalentes al efectivo suficientes para hacer frente a sus compromisos a medida que vencen. UN ويحتفظ مكتب خدمات المشاريع بجزء كبير من استثماراته في مكافئات نقدية واستثمارات قصيرة الأجل تكفي لتغطية التزاماته متى حان أجلها.
    inversiones a corto plazo con un vencimiento original de menos de 3 meses UN الاستثمارات القصيرة الأجل التي تقل آجال استحقاقها الأصلية عن 3 أشهر
    inversiones a corto plazo inferiores al costo o al valor de mercado UN استثمارات قصيرة الأجل مقومة بقيمة التكلفة أو السوق أيهما أقل
    Una buena parte de las inversiones de la UNOPS son inversiones a corto plazo y en equivalentes de efectivo, y son suficientes para hacer frente a sus compromisos a medida que vencen. UN ويحتفظ مكتب خدمات المشاريع بجزء كبير من استثماراته في مكافئات نقدية واستثمارات قصيرة الأجل تكفي لتغطية التزاماته متى حان أجلها.
    La Organización mantiene una buena parte de sus inversiones a corto plazo y en equivalentes de efectivo, y son suficientes para hacer frente a sus compromisos a medida que vencen. UN وتحتفظ المنظمة بجزء كبير من استثماراتها في شكل مكافئات نقدية واستثمارات قصيرة الأجل تكفي لتغطية التزاماتها عند استحقاقها.
    Esto es la parte correspondiente a la UNMOVIC en la cuenta mancomunada de la Sede de las Naciones Unidas, que comprende efectivo y depósitos a plazo por un monto de 17,89 millones de dólares, inversiones a corto plazo por valor de 52,33 millones de dólares, inversiones a largo plazo por 43,83 millones de dólares e intereses devengados por cobrar por un monto de 0,72 millones de dólares. UN ويمثل ذلك المبلغ حصة اللجنة في صندوق النقدية المشترك لمقر الأمم المتحدة، وهو يتألف من نقدية وودائع لأجل قدرها 17.89 مليون دولار، واستثمارات قصيرة الأجل قيمتها 52.33 مليون دولار، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 43.83 مليون دولار، وفوائد متراكمة مستحقة القبض قدرها 0.72 مليون دولار.
    e Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo (1.162.253 dólares), inversiones a corto plazo (1.449.756 dólares con un valor de mercado de 1.465.719 dólares), inversiones a largo plazo (3.900.789 dólares con un valor de mercado de 4.013.345 dólares) e intereses devengados por cobrar (87.443 dólares). UN (هـ) تمثل حصة المجمع النقدي وتشمل نقدية وودائع لأجل بمبلغ قدره 253 162 1 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل بمبلغ قدره 756 449 1 دولارا (قيمتها السوقية 719 465 1 دولارا).
    e Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo (1.606.242 dólares), inversiones a corto plazo (2.003.573 dólares con un valor de mercado de 2.025.634 dólares), inversiones a largo plazo (5.390.917 dólares con un valor de mercado de 5.546.472 dólares) e intereses devengados por cobrar (120.847 dólares). f Reclasificados para que se ajusten a la presentación actual. 227a UN (هـ) تمثل حصة المجمع النقدي وتشمل نقدية وودائع لأجل بمبلغ قدره 242 606 1 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل بمبلغ قدره 573 003 2 دولارا (قيمتها السوقية 634 025 2 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل بمبلغ قدره 917 390 5 دولارا (قيمتها السوقية 472 546 5 دولارا) وفوائد مستحقة قيد التحصيل بمبلغ 847 120 دولارا.
    e Representa una parte de la cuenta mancomunada y comprende efectivo y depósitos a plazo (126.170 dólares), inversiones a corto plazo (157.381 dólares con un valor de mercado de 159.114 dólares), inversiones a largo plazo (423.457 dólares con un valor de mercado de 435.676 dólares) e intereses devengados por cobrar (9.493 dólares). UN (هـ) يمثل حصة المجمع النقدي ويشمل نقدية وودائع لأجل قدرها 170 126 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل قدرهـا 381 157 دولارا (قيمتهـا السوقية 114 159 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 457 423 دولارا قيمتها السوقية 676 435 دولارا، وفوائد مستحقة قيد التحصيل قدرها 493 9 دولارا.
    d Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo (216.459 dólares), inversiones a corto plazo (270.004 dólares con un valor de mercado de 272.977 dólares), inversiones a largo plazo (726.487 dólares con un valor de mercado de 747.449 dólares) e intereses devengados por cobrar (16.285 dólares). UN (د) يمثل حصة المجمع النقدي ويشمل نقدية وودائع لأجل قدرها 459 216 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل قدرها 004 270 دولارات (قيمتها السوقية 977 272 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 487 726 دولارا (قيمتها السوقية 449 747 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل قدرها 285 16 دولارا.
    c Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo (18.697 dólares), inversiones a corto plazo (23.323 dólares con un valor de mercado de 23.579 dólares), inversiones a largo plazo (62.753 dólares con un valor de mercado de 64.564 dólares), e intereses devengados por cobrar (1.407 dólares). UN (ج) يمثل حصة المجمع النقدي ويشمل نقدية وودائع لأجل قدرها 697 18 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل قدرها 323 23 دولارا (قيمتها السوقية 579 23 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 753 62 دولارا (قيمتها السوقية 564 64 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل قدرها 407 1 دولارات.
    d Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo (180.224 dólares), inversiones a corto plazo (224.805 dólares con un valor de mercado de 227.280 dólares), inversiones a largo plazo (604.872 dólares con un valor de mercado de 622.326 dólares) e intereses devengados por cobrar (13.559 dólares). UN (د) يمثل حصة المجمع النقدي ويشمل نقدية وودائع لأجل قدرها 224 180 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل قدرها 805 224 دولارات (قيمتها السوقية 280 227 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 872 804 دولارا (قيمتها السوقية 326 622 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل قدرها 559 13 دولارا.
    d Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo (6.035 dólares), inversiones a corto plazo (2.172 dólares con un valor de mercado de 2.190 dólares), inversiones a largo plazo (184.611 dólares con un valor de mercado de 185.892 dólares) e intereses devengados por cobrar (1.524 dólares). UN (د) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل نقدية وودائع لأجل قدرها 035 6 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل قدرها 172 2 دولارا (قيمتها السوقية 190 2 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 611 184 دولارا (قيمتها السوقية 892 185 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل قدرها 524 1 دولارا.
    y el Iraq (UNIIMOG) c Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo (104.137 dólares), inversiones a corto plazo (37.477 dólares con un valor de mercado de 37.797 dólares), inversiones a largo plazo (3.185.815 dólares con un valor de mercado de 3.207.922 dólares) e intereses devengados por cobrar (26.298 dólares). UN (ج) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل نقدية وودائع لأجل قدرها 137 104 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل قدرها 477 37 دولارا (قيمتها السوقية 797 37 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 815 185 3 دولارا (قيمتها السوقية 922 207 3 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل قدرها 298 26 دولارا.
    c Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo (108.841 dólares), inversiones a corto plazo (2.547 dólares con un valor de mercado de 2.633 dólares), inversiones a largo plazo (595.927 dólares con un valor de mercado de 600.140 dólares) e intereses devengados por cobrar (4.273 dólares). UN (ج) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل نقدية وودائع لأجل قدرها 841 108 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل قدرها 547 2 دولارا (قيمتها السوقية 633 2 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 927 595 دولارا (قيمتها السوقية 140 600 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل قدرها 273 4 دولارا.
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones; UN وتقيد جميع الخسائر المحققة وصافي الخسائر المحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل كقيود موازنة لإيرادات الاستثمار؛
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo. Las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتقيد الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو سعر السوق، أيهما أقل؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se componen de los fondos excedentes del programa invertidos en bancos. UN الاستثمارات القصيرة الأجل تشمل الاستثمارات القصيرة الأجل الأموال الفائضة لدى البرنامج المستثمرة في المصارف.
    Durante el período se hicieron algunas ventas y las ganancias se redistribuyeron entre inversiones a corto plazo y en bonos. UN وقد نُفذت عملية بيع انتقائية خلال الفترة وأُعيد توظيف العائدات في استثمارات قصيرة الأجل وسندات.
    x) Inversiones a corto plazo: UN `10 ' الاستثمارات قصيرة الأجل:
    Las inversiones en bienes raíces y las inversiones a corto plazo no formaban parte de la referencia. UN وليست الاستثمارات في العقارات والاستثمارات القصيرة الأجل جزءا من مؤشر أداء الصندوق.
    Añadió que en 1997 había hecho 265 inversiones a corto plazo con un tipo de interés de 5,6% en promedio por períodos que variaban entre cinco y 216 días. UN وأضافت أنها قامت في عام ١٩٩٧ باستثمارات قصيرة اﻷجل مجموعها ٢٦٥ بمتوسط سعر قدره ٥,٦ في المائة لفترات تتراوح بين ٥ أيام و ٢١٦ يوما.
    El desempeño de la cartera inmobiliaria fue particularmente firme, y le siguieron las obligaciones y las inversiones a corto plazo. UN وجاء أداء حافظة العقارات في المرتبة الأولى، متبوعا بالاستثمارات القصيرة الأجل والسندات.
    El efectivo y los equivalentes de efectivo incluían inversiones a corto plazo en forma de depósitos a plazo con vencimiento inicial de menos de tres meses. UN وشملت الأموال النقدية والمكافِئات النقدية الاستثمار القصير الأجل في شكل ودائع لأجل بموعد استحقاق أصلي يقل عن ثلاثة أشهر.
    La razón principal de esta diferencia fue el bajo rendimiento de los fondos disponibles para inversiones a corto plazo. UN وكان السبب الرئيسي هو انخفاض مستوى الأموال المتاحة للاستثمارات القصيرة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus