"inversiones extranjeras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻻستثمار اﻷجنبي
        
    • الاستثمارات الأجنبية
        
    • استثمارات أجنبية
        
    • باﻻستثمار اﻷجنبي
        
    • استثمار أجنبي
        
    • الاستثمارات الخارجية
        
    • لﻻستثمار اﻷجنبي
        
    • واﻻستثمار اﻷجنبي
        
    • من الاستثمار الأجنبي
        
    • المستثمرين الأجانب
        
    • بالاستثمارات الأجنبية
        
    • الاستثمار الخارجي
        
    • باستثمارات أجنبية
        
    • والاستثمارات الأجنبية
        
    • باستثمار أجنبي
        
    :: Se requiere mayor información sobre las inversiones extranjeras directas y el análisis de las repercusiones que éstas tienen. UN :: ثمة حاجة إلى مزيد من المعلومات بشأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة وتحليل ما يُحدثه من تأثير.
    El interés que despertaban las inversiones extranjeras podía ser tan grande que el Estado receptor estaba dispuesto a pasar por alto ciertas salvaguardias. UN ذلك أن بريق الاستثمارات الأجنبية قد يغري إلى حد تصبح معه الدولة المضيفة مستعدة وراغبة في التفويت في بعض الضمانات.
    Dichos países, en su conjunto, recibieron en 2000 4.500 millones de dólares de los EE.UU. en inversiones extranjeras directas. UN وفي عام 2000 حصلت هذه البلدان كمجموعة على مبلغ 4.5 بلايين دولار من الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    La privatización por sí sola no es suficiente; también son esenciales las inversiones extranjeras, los mercados de exportación y un sistema bancario fuerte. UN والخصخصة وحدها لا تكفي؛ بل لا بد وأن تتوفر أيضا الاستثمارات الأجنبية وأسواق التصدير فضلا عن وجود نظام مصرفي قوي.
    Así pues, el requisito de autorización previa para la instauración de inversiones extranjeras ha quedado sustituido por una obligación más simple de inscribir los proyectos de inversión extranjera directa. UN ولذلك فإن شرط اﻹذن المسبق ﻹقرار استثمارات أجنبية قد حل محله التزام أبسط بتسجيل مشاريع الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    En 1997, se hicieron en África inversiones extranjeras directas por valor de 4.760 millones de dólares, cifra equivalente al 3% de las inversiones de capital mundiales. UN وقد تلقت أفريقيا ٤,٧٦ بليون دولار في عام ١٩٩٧ في شكل استثمار أجنبي مباشر، فيما يمثل ٣ في المائة من التدفقات العالمية.
    Ello ha impuesto a los gobiernos la necesidad de crear un clima nacional favorable a las inversiones extranjeras. UN وقد شجع هذا الحكومات على إيجاد بيئة وطنية تجذب الاستثمارات الخارجية.
    La asistencia oficial para el desarrollo debe complementarse con inversiones extranjeras directas. UN وينبغي تكميل المساعدة الإنمائية الرسمية بتدفقات من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    :: Se observó que el sistema de defensa de los inversores que había establecido la República de Corea era una forma de proteger a los inversores extranjeros y así aumentar las inversiones extranjeras directas. UN :: لوحظ أن نظام أمين المظالم للاستثمارات في جمهورية كوريا أتاح وسيلة لحماية المستثمرين الأجانب بغية زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Los dirigentes de los pequeños Estados insulares en desarrollo reciben con agrado las inversiones extranjeras, ya que sus economías dependen y dependerán de esas inversiones para impulsar el desarrollo económico. UN ويرحب زعماء الدول الجزرية الصغيرة النامية بالاستثمارات الأجنبية حيث أن اقتصادات دولهم تعتمد، وستظل تعتمد، على هذه الاستثمارات لتحقيق التنمية الاقتصادية.
    El concepto actual respalda la financiación del desarrollo por medio de inversiones extranjeras directas. UN والتفكير الحالي يدعم تمويل التنمية عن طريق الاستثمار الخارجي المباشر، وقبل كل شيء من القطاع الخاص.
    Aunque muchos de ellos han adoptado marcos normativos nacionales para el fomento de la inversión extranjera, todavía no han conseguido atraer un volumen importante de inversiones extranjeras directas (IED). UN ومع أن عددا كبيرا من أقل البلدان نموا قد اعتمد أُطرا تنظيمية وطنية من شأنها أن تفضي إلى القيام باستثمارات أجنبية فيها، فلم تجذب هذه البلدان إليها بعد قدرا كبيرا من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    :: Sinergias entre el comercio y las inversiones extranjeras directas. UN :: التفاعل بين التجارة والاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    ii) de determinar si habrá de autorizar futuras inversiones extranjeras y, en su caso, en qué medida y bajo qué condiciones; UN `٢` أن يقرر إن كان سيسمح باستثمار أجنبي مقبل وإلى أي مدى وبأية شروط؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus