"inversiones relacionadas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستثمار المتصلة
        
    • الاستثمارات المتصلة
        
    • الاستثمارات المتعلقة
        
    • الاستثمارات ذات الصلة
        
    • استثمارات متصلة
        
    • اﻻستثمار ذات الصلة
        
    • بالاستثمارات ذات الصلة
        
    El Acuerdo sobre medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio prevé también una posible ampliación de su ámbito para incluir las inversiones y la política en materia de competencia. UN ونص اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة أيضا على إمكان توسيع نطاق الاتفاق ليشمل الاستثمار وسياسة المنافسة.
    Acuerdo sobre las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio UN اتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة
    Debería revisarse el Acuerdo sobre Medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio, para asegurar que contenga una dimensión de desarrollo. UN وينبغي أن يعاد النظر في الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة لكفالة اكتسابه لبعد إنمائي.
    Las inversiones relacionadas con el desarrollo representaron el 15,6% de los activos de la Caja a su valor de libros. UN واستأثرت الاستثمارات المتصلة بالتنمية، بالقيمة الدفترية، بنسبة ١٥,٦ في المائة من أصول الصندوق.
    En su cartera, la UNOPS ha separado las inversiones relacionadas con fondos para obligaciones por terminación del servicio. UN ٦٧٩ - خصص مكتب خدمات المشاريع في حافظته الاستثمارات المتعلقة بالأموال المتصلة بالتزامات نهاية الخدمة.
    Los expertos observaron la importancia de que se supervisaran los aspectos negativos de las medidas comerciales relacionadas con la inversión y las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio. UN ولاحظوا أهمية مكافحة الجوانب السلبية للتدابير التجارية المتصلة بالاستثمار وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    En el Acuerdo sobre las Medidas en materia de inversiones relacionadas con el Comercio se prohíben las disposiciones sobre contenido local y demás requisitos relacionados con el comercio. UN ويحظر اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة اشتراط المحتوى المحلي وغير ذلك من الشروط المرتبطة بالتجارة.
    La OMC prohíbe las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio relativas a prescripciones sobre contenido nacional. UN وتحظر منظمة التجارة العالمية تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة التي تكون مرهونة بشروط المحتوى المحلي.
    Por ejemplo, respecto de las inversiones directas extranjeras, en el Acuerdo sobre las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC) se trata de eliminar progresivamente los requisitos relativos al contenido nacional. UN ففيما يتصل بالاستثمار اﻷجنبي المباشر مثلا، من المستهدف إلغاء متطلبات المحتوى المحلي تدريجيا في إطار الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    vi) Medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC) UN `٦` تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة
    En el Acuerdo sobre Medidas en Materia de inversiones relacionadas con el Comercio se reconoce oficialmente que la política de defensa de la competencia y la política de inversión están íntimamente relacionadas y, por tanto, requieren un examen paralelo. UN وقد اعترف الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة رسمياً بأن سياسة المنافسة وسياسة الاستثمار مترابطتان على نحو وثيق وتتطلبان بالتالي النظر فيهما بالتوازي.
    En el Acuerdo sobre Medidas en Materia de inversiones relacionadas con el Comercio se reconoce oficialmente que la política de defensa de la competencia y la política de inversión están íntimamente relacionadas y, por tanto, requieren un examen paralelo. UN وقد اعترف الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة رسمياً بأن سياسة المنافسة وسياسة الاستثمار مترابطتان على نحو وثيق وتتطلبان بالتالي النظر فيهما بالتوازي.
    En el Acuerdo sobre Medidas en Materia de inversiones relacionadas con el Comercio se reconoce oficialmente que la política de defensa de la competencia y la política de inversión están íntimamente relacionadas y, por tanto, requieren un examen paralelo. UN وقد اعترف الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة رسمياً بأن سياسة المنافسة وسياسة الاستثمار مترابطتان على نحو وثيق وتتطلبان بالتالي النظر فيهما بالتوازي.
    En el Acuerdo sobre Medidas en Materia de inversiones relacionadas con el Comercio se reconoció oficialmente que la política de defensa de la competencia y la política de inversión están íntimamente relacionadas y, por tanto, requieren un examen paralelo. UN وقد اعترف الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة رسمياً بأن سياسة المنافسة وسياسة الاستثمار مترابطتان على نحو وثيق وتتطلبان بالتالي النظر فيهما بالتوازي.
    Durante el último bienio, la Caja continuó aumentando las inversiones relacionadas con el desarrollo. UN وواصل الصندوق زيادة الاستثمارات المتصلة بالتنمية خلال فترة السنتين الأخيرة.
    Las inversiones relacionadas con el desarrollo representaban aproximadamente el 8,7% del activo de la Caja en valor contable. UN واستأثرت الاستثمارات المتصلة بالتنمية بقرابة 8.7 في المائة من أصول الصندوق بالقيمة الدفترية.
    El apoyo puede alcanzar el 75% de las inversiones relacionadas con el proyecto, hasta un máximo de 100.000 coronas estonias por solicitud. UN ويبلغ الدعم الأقصى 75 في المائة من الاستثمارات المتصلة بالمشروع على ألا يزيد المبلغ على 000 100 كرون إستوني لكل طلب.
    Inversiones excluidas las inversiones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio UN استثمارات باستثناء الاستثمارات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Veinte países han aumentado su asignación de recursos internos a inversiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial. UN زادت عشرون بلداً تخصيصاتها للموارد المحلية في الاستثمارات ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    En cuanto a lo que constituía " inversiones relacionadas con el desarrollo " , el Presidente y otros miembros del Comité de Inversiones indicaron que la Caja invertía en mercados y empresas y no en proyectos de desarrollo como tales. UN 97 - وفيما يتعلق بما يشكل " استثمارات متصلة بالتنمية " ، أفاد رئيس لجنة الاستثمارات وغيره من أعضائها أن الصندوق يستثمر أمواله في الأسواق والشركات وليس في مشاريع التنمية في حد ذاتها.
    Las " zonas seleccionadas " , componente que tiene la finalidad de reflejar la distribución de las inversiones y los proyectos por zonas, lo cual permite medir la escala media de los programas y los proyectos y es una indicación de las zonas que con más frecuencia son destinatarias de inversiones relacionadas con la CLD. UN `المناطق المستهدفة`، وهو عنصر يتوخى منه إبراز توزيع الاستثمارات والمشاريع وفق المناطق المستهدفة، ومن ثم إتاحة مقياس لمتوسط نطاق البرامج والمشاريع ومؤشر يبين المناطق الأكثر استهدافاً بالاستثمارات ذات الصلة بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus