"investigación científica y tecnológica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البحوث العلمية والتكنولوجية
        
    • البحث العلمي والتكنولوجي
        
    • بالبحوث العلمية والتكنولوجية
        
    • الأبحاث العلمية والتكنولوجية
        
    • البحث العلمي والتكنولوجيا
        
    • والبحث العلمي والتكنولوجي
        
    • للبحوث العلمية والتكنولوجية
        
    Por último, es necesario que el enfoque de socialización de la investigación científica y tecnológica encare la llamada dimensión global. UN وأخيرا، يتعين أن يتصدى نهج إضفاء الطابع الاجتماعي على البحوث العلمية والتكنولوجية لمواجهة ما يسمى البعد العالمي.
    Ellas realizan la mayor parte de la investigación científica y tecnológica que se realiza en el país. UN وتجري معظم البحوث العلمية والتكنولوجية في شيلي.
    Regular los apoyos que el Gobierno Federal está obligado a otorgar para impulsar, fortalecer y desarrollar la investigación científica y tecnológica en general en el país; UN :: تنظيم المنح التي يجب على الحكومة الاتحادية تقديمها لحفز وتعزيز وتطوير البحوث العلمية والتكنولوجية ككل في البلد؛
    Por consiguiente, hay diversos departamentos gubernamentales en el Territorio con competencia en los sectores de la investigación científica y tecnológica. Los más importantes se relacionan a continuación. UN وهكذا توجد في اﻹقليم عدة إدارات حكومية لها اختصاصات في مجال البحث العلمي والتكنولوجي أهمها ما يلي.
    La ubicación de esas computadoras también tiene consecuencias para la investigación científica y tecnológica. UN كذلك فإن موقع الحواسيب المضيفة له آثاره على البحث العلمي والتكنولوجي.
    Determinar las bases para que las entidades paraestatales que realicen actividades de investigación científica y tecnológica sean reconocidas como centros públicos de investigación; y UN :: تحديد أسس الاعتراف بالبحوث العلمية والتكنولوجية للهيئات المعاونة مثل مراكز البحوث العامة؛
    Vincular la investigación científica y tecnológica con la educación; UN :: ربط البحوث العلمية والتكنولوجية بالتعليم؛
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: socialización de la investigación científica y tecnológica para enfrentar los desafíos de la diversidad y la globalización UN بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية: إضفاء الطابع الاجتماعي على البحوث العلمية والتكنولوجية لمواجهة تحديات التنوع والعالمية
    :: La adaptación de la investigación científica y tecnológica a las características, necesidades y expectativas de la sociedad y sus miembros UN :: تكييف البحوث العلمية والتكنولوجية وفقا لميزات واحتياجات وتوقعات المجتمع وأعضائه
    :: Lograr que la investigación científica y tecnológica incorpore una perspectiva de género. UN :: جعل البحوث العلمية والتكنولوجية مستجيبة للجنسين
    Con ello, Argentina reafirma cada día su vocación por una actividad espacial con fines exclusivamente pacíficos y por el desarrollo de una investigación científica y tecnológica con miras al desarrollo nacional y a la preservación del medio ambiente. UN وهكذا، تؤكد اﻷرجنتين بأعمالها اليومية تفانيها لﻷنشطة الفضائية لﻷغراض السلمية حصرا، ولتطوير البحوث العلمية والتكنولوجية بغية تحقيق التنمية الوطنية وحماية البيئة.
    Llevar a cabo investigación científica y tecnológica UN إجراء البحوث العلمية والتكنولوجية
    848. La Constitución Política encarga al Estado " estimular la investigación científica y tecnológica " . UN 848- يلقي الدستور على عاتق الدولة مسؤولية تعزيز البحوث العلمية والتكنولوجية.
    850. A través de esta ley se regulan los apoyos que el Gobierno Federal está obligado a otorgar para impulsar, fortalecer y desarrollar la investigación científica y tecnológica en general en el país. UN 850- والقانون ينظِّم المنح التي يجب على الحكومات تقديمها لحفز وتعزيز وتطوير البحوث العلمية والتكنولوجية ككل في البلد.
    Apoyar la capacitación y el fortalecimiento de los grupos de investigación científica y tecnológica que lleven a cabo las instituciones públicas de educación superior, las que realizarán sus fines de acuerdo a los principios, planes, programas y normas internas que dispongan sus ordenamientos específicos; UN :: دعم القدرات وتعزيز الفرق العاملة في مجال البحوث العلمية والتكنولوجية في مؤسسات التعليم العام العالي، والتي تتفق نتائجها مع المبادئ والخطط والبرامج والقواعد الداخلية الواردة في لوائحها المحددة؛
    Financiamientos otorgados por el Fondo de Incentivos a proyectos de investigación científica y tecnológica UN تمويل صندوق الحوافز المقدمة لمشاريع البحث العلمي والتكنولوجي في عام 2005
    En el presente capítulo se examinan esas cuestiones en el contexto del Plan Emergence y de la Estrategia para la investigación científica y tecnológica (Stratégie pour la recherche scientifique et technologique). UN ويبحث هذا الفصل تلك المسائل في سياق مخطَّط الإقلاع واستراتيجية البحث العلمي والتكنولوجي.
    A lo largo de los años, el Centro ha organizado y realizado estudios de una importancia innovadora considerable en los ámbitos de la investigación científica y tecnológica. UN وعلى مدى السنوات، صمم المركز وأجرى دراسات ذات أهمية ابتكارية كبرى في ميادين البحث العلمي والتكنولوجي.
    Armonizar las iniciativas de investigación científica y tecnológica con las de tipo académico; UN تحقيق التكامل بين جهود البحث العلمي والتكنولوجي والجهد الأكاديمي؛
    Sin embargo, hubo que esperar casi tres décadas para disponer formalmente de un marco legal que sentara las bases de una línea principal de acción del Gobierno Federal en materia de impulso, fortalecimiento y desarrollo de la investigación científica y tecnológica. UN غير أنه كان لابد أن تمر ثلاثة عقود قبل أن يوضع رسمياً إطار قانوني يرسي أسس خط رئيسي للعمل في الحكومة الاتحادية من أجل النهوض بالبحوث العلمية والتكنولوجية وتعزيزها وتطويرها.
    La investigación científica y tecnológica debe llevarse a cabo para sustentar la esencia de la vida. UN ولا بـد من إجراء الأبحاث العلمية والتكنولوجية دعما لجوهر الحياة.
    El Consejo está afiliado a la Academia de investigación científica y tecnológica de Egipto y depende del Ministerio de Estado para la Investigación Científica. UN وينتسب هذا المجلس الى أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا ويعمل تحت اشراف وزارة الدولة للبحث العلمي.
    Los conocidos logros de Cuba en materia de salud, educación, investigación científica y tecnológica, cultura y deportes se han compartido con el mundo por medio de voluntarios cubanos que trabajan en otros países. UN وقد شاركتقاسم العالم في إنجازات كوبا المعروفة جيدا في مجالات الصحة والتعليم والبحث العلمي والتكنولوجي والثقافة والرياضة، وذلك عن طريقمن خلال المتطوعين الكوبيين الذين يعملون في بلدان أخرى.
    Se están asignando fondos para investigación científica y tecnológica. UN ويجري تخصيص موارد مالية للبحوث العلمية والتكنولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus